Читать книги » Книги » Разная литература » Прочее » Молдавские сказки - Автор Неизвестен -- Народные сказки

Молдавские сказки - Автор Неизвестен -- Народные сказки

Читать книгу Молдавские сказки - Автор Неизвестен -- Народные сказки, Автор Неизвестен -- Народные сказки . Жанр: Прочее.
Молдавские сказки - Автор Неизвестен -- Народные сказки
Название: Молдавские сказки
Дата добавления: 21 декабрь 2022
Количество просмотров: 358
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Молдавские сказки читать книгу онлайн

Молдавские сказки - читать онлайн , автор Автор Неизвестен -- Народные сказки

Содержание:
МОЛДАВСКИЕ СКАЗКИ
Ион Крянгэ
СВЕКРОВЬ И ЕЕ НЕВЕСТКИ (Перевод: Г. Перов)
КОЗА И ТРОЕ КОЗЛЯТ (Перевод: Г. Перов)
КОШЕЛЕК С ДВУМЯ ДЕНЕЖКАМИ (Перевод: Е. Златова)
ДАНИЛА ПЕРЕПЕЛЯК (Перевод: Г. Перов)
СКАЗКА О ПОРОСЕНКЕ (Перевод: Г. Перов)
СКАЗКА ПРО СТАНА-ВИДЫ ВИДАВШЕГО (Перевод: Г. Перов)
СКАЗКА ПРО БЕЛОГО АРАПА (Перевод: Г. Перов)
ДОЧЬ СТАРУХИ И ДОЧЬ СТАРИКА (Перевод: Г. Перов)
ИВАН ТУРБИНКА (Перевод: Г. Перов)
СКАЗКА ПРО ЛЕНТЯЯ (Перевод: Г. Перов)
ПЯТЬ ХЛЕБОВ (Перевод: Г. Перов)
Михаил Эминеску
ФЭТ-ФРУМОС ИЗ СЛЕЗЫ РОЖДЕННЫЙ (Перевод: А. Комаровский)
КЭЛИН ДУРЕНЬ (Перевод: А. Комаровский)
НОРА ВЕТРА (Перевод: А. Комаровский)
КРАСА МИРА (Перевод: А. Комаровский)
КРЕСТНИК БОЖИЙ (Перевод: А. Комаровский)
Митрофан Опря
ИОН МУГУРЯНУ (Перевод: В. Капица)
БЫЛЬ-НЕБЫЛИЦА О ДВУХ ДЕВИЦАХ (Перевод: В. Капица)
УМНАЯ ДЕВИЦА (Перевод: В. Капица)
СКАЗКА О ЖАДНОМ ВОЛКЕ (Перевод: В. Капица)
Трифан Балтэ
ВАСИЛЕ-ДУРАЧОК (Перевод: А. Комаровский)
СКАЗКА О ШТЕФЭНЕЛЕ (Перевод: А. Комаровский)
ФИЛИМОН И АРАП (Перевод: В. Капица)
Народные сказки
ИЛЯНА КОСЫНЗЯНА (Перевод: А. Комаровский)
ТЕБЕ ДОСТАЛАСЬ ОДНА ДУША, А МНЕ — ДВЕ (Перевод: А. Комаровский)
ЛЕЙСЯ СВЕТ ВПЕРЕДИ, ТЬМА СТЕЛИСЬ ПОЗАДИ (Перевод: С. Сырцова)
КЫРМЫЗА (Перевод: С. Сырцова)
ФЭТ-ФРУМОС И СОЛНЦЕ (Перевод: С. Сырцова)
БАЗИЛИК ЗЕЛЕНЫЙ И ЦАРСКАЯ ДОЧЬ (Перевод: В. Капица)
КРЕМЕНЬ-МОЛОДЕЦ (Перевод: Л. Щетинина)
ДАФИН И ВЕСТРА (Перевод: Л. Щетинина)
БАЗИЛИК-ФЭТ ФРУМОС И ИЛЯНА КОСЫНЗЯНА, СЕСТРА СОЛНЦА (Перевод: А. Комаровский)
МАРКУ БОГАТЕЙ (Перевод: А. Комаровский)
ТРИ БРАТА (Перевод: А. Комаровский)
КРАСНОГЛАЗЫЙ МЕЛЬНИК (Перевод: Л. Щетинина)
КОГДА ЗА ДОБРО ЗЛОМ ПЛАТЯТ (Перевод: Л. Щетинина)
КОНЬ И МЕДВЕДЬ (Перевод: Л. Щетинина)
СЛУГА И БАРИН (Перевод: Л. Щетинина)
ЧТО ПРИКЛЮЧИЛОСЬ С КУПЦАМИ (Перевод: Л. Щетинина)
ПОВАР И БАРИН (Перевод: Л. Щетинина)
ЖЕЛЕЗНЫЙ ВОЛК (Перевод: Л. Щетинина)

1 ... 54 55 56 57 58 ... 116 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
явится снова, принесет с собой большущий нож, и, притворяясь, будто кладет руку на голову царевны, убьет ее.

Сказали это железные люди и исчезли.

Услышал парень такое и весь задрожал. Приготовил он свой ятаган, а как пришел колдун, заставил слуг раздеть его донага. И впрямь, нашли на нем нож большущий, вроде садового. Разрубил его парень ятаганом на мелкие кусочки.

Зажили теперь молодые счастливо, позабыли вкус горя-горького. И однажды сказал он жене:

— Душенька, поедем-ка разыскивать братьев моих. (Матушка его умерла уже.)

Собрались они в путь-дорогу и поехали. Ехали, ехали, пока доехали до брата-царя.

А царь в это время вел войну тяжкую с соседним государем. И так ему было худо, что передать трудно. Увидев брата, обрадовался он очень:

— Раз уж ты царским зятем стал, помоги мне врага одолеть.

Собрали они войско пребольшое и, наконец, одержали победу.

Вот теперь оба брата счастливы были. Только гот, что пупок проглотил, еще горе мыкал. Пошел он следом за Красой мира. Вздумал было войти в терем боярский, да слуги его не пустили. Тогда он закатил бал невиданный, на который приехала и Краса мира. И была она так красива, что только вошла в залу — весь бал осветила. Да вот… прошу у вас прощения, под утро, после гулянки, велел хозяин принести столы и засели гости за карты. Хозяин сделал все возможное, чтобы сесть за один стол с красавицей. И хотя ему и везло, а прикинулся, будто проигрывает, и все ей отдавал. Очень уж любил он ее.

А Краса мира, увидев такие кучи денег, подивилась да и говорит отцу своему:

— Давай, отец, пригласим его к нам. (Знаете вы, как женщины, хоть наши, хоть ваши… до денег падки.)

Вот пришел он к ней однажды вечером, принес с собой шесть кошелей с золотыми, сел играть в карты и все ей отдал, даже пятачка себе не оставил. Увидела красотка, что парень остался без гроша, и потеряла к нему всякий интерес. Только на улице дождь лил, как из ведра, и волей-неволей пришлось его пригласить, чтоб остался ночевать. Лег он спать и сколько раз за ночь просыпался, столько раз находил под подушкой новый кошель с золотыми.

Наутро слуга принес воду, умылся он и дал слуге двадцать золотых на чай. Побежал слуга рассказать хозяйке. А она себе думает:

"Откуда у этого человека столько денег берется?"

Пошла она к нему в опочивальню и говорит:

— Выйду я за тебя замуж, коли ты мне скажешь, где деньги берешь.

Он, глупый, возьми да и расскажи. А она приготовила ему кофе да подсыпала туда какого-то зелья. Заболел парень, стало его тошнить и вытошнило пупок. Красотка его схватила, омыла бог знает чем, духами надушила и проглотила, а парня выгнала. Захотелось ей самой деньги под подушкой находить… У него только и осталось, что десяток кошелей с золотыми от последней ночи. Сел он на коня и поехал, куда глаза глядят. Ехал он, ехал да выехал на цветущее поле. Нагнулся конь, пощипал цветов и превратился в осла.

Тогда парень сорвал букетики цветов и положил в карман. Поехал он дальше верхом на осле и доехал до пруда. Осел нагнулся, воды напился и снова стал конем.

— Эге! — говорит парень. — И это неплохо.

Набрал он бутылку воды и повернул обратно. Доехал туда, где жила Краса мира, и на остаток денег снова закатил бал невиданный. Прибежала она, чтоб узнать, откуда у него деньги взялись.

— Где ты деньги добыл?

— Вот из этого букетика.

Дал он ей понюхать цветы, и она превратилась в ослицу. Оставил он ее в доме, а сам вышел.

Слуга ждал, ждал на улице свою хозяйку, да вот горе — словно в воду канула. Вошел он в дом и нашел там только ослицу.

А парень сел на нее верхом, отвез домой да и дает ей сена…

Говорит ослица:

— Никогда я тебя больше обманывать не буду и пупок верну, только сделай меня снова такой, какой я была прежде.

Однако много она ему зла причинила, и решил парень поехать на ней верхом к своему брату-царю. Там он застал и третьего брата, женатого на царевне. Когда рассказал он братьям, что ослица — это Краса мира, стали они его упрашивать:

— Прости ее!

Простил он Красу мира, дал ей испить воды волшебной, и она снова обернулась человеком.

И стало теперь три царя в одной стране, и все они были счастливы. А я рассказал вам сказку, дайте мне бубликов вязку.

КРЕСТНИК БОЖИЙ

Сказка, сказка, — да я-то не в те времена родился, а чуть попозже. Только однажды пошел я к теще и нашел у нее мешок, полный сказок. Понес домой, да упустил. Развязался мешок, и с тех пор разлетелись сказки по свету. Я тоже одну запомнил и вам ее расскажу.

Жил-был мужик, и было у него два сына. Да вот жена зачала и родила ему еще третьего, а он был так беден, что не на что было крестины справить.

Проходил мимо бог и святой Петр. Крестил ему бог сына, и стал мальчик вещим.

После мальчика родилась у них дочь, и была она так прекрасна, что солнце перед нею меркло. Велели ей носить обед на пашню. Несла однажды девушка еду, увидел ее дракон и поклялся во что бы то ни стало похитить. А божий крестник был вещим и сказал сестре, что протянет плугом борозду от кухни до самой пашни, чтоб ходила она к братьям только по борозде. Но и дракон сразу узнал, что замыслил божий крестник, и протянул борозду от кухни к своему дому. Вот и понесла девушка обед прямо в замок дракона.

Ждали ее братья, ждали — нет и нет!

— Эх, мать моя, пойду я сестру искать, похитил ее дракон, — сказал крестник божий.

Сковал он себе у цыгана ядро железное, чтобы проводником служило: бросал его вперед, а сам шел следом.

Дошел крестник божий до какого-то дерева. Сел под ним отдохнуть немного и вдруг слышит сверху:

— Боже, боже, хоть бы скорее матушка вернулась, а то он меня сейчас съест.

— Кто это там говорит?

Залез он на дерево и видит трех птенцов.

— Деточки, а где тот дракон, который вас съесть хочет?

— Вот здесь, в колодце.

— Много птенцов он до сих пор съел?

— Двадцать четыре.

— Ладно,

1 ... 54 55 56 57 58 ... 116 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)