Танцор Ветра - Константин Александрович Зайцев
— Все, что тебе нужно знать, Фэн Лао, — это то, что, когда шторм начнется, никто не останется в стороне. Вопрос лишь в том, кто окажется под водой, а кто сможет оседлать волну. А теперь отдай мне амулет.
— Он в надежном месте. Я же не совсем идиот нести его сюда. Зачем он вам нужен? — Я старался говорить максимально расслабленно, но ответом мне был его язвительный тон.
— Конечно, конечно. Ты умен. Ты хитер. Но ты не понимаешь самого главного, Фэн Лао. Я знаю тебя лучше, чем ты сам. Я знаю, как ты думаешь, как принимаешь решения. Я знаю, где ты прячешь вещи, к которым привязан.
Он вытянул руку вперед, ладонью вверх показывая, что я должен его отдать.
— Амулет.
Воздух в комнате стал липким, как смола. В горле пересохло, но я не позволил себе выдать ни капли эмоций.
— Если хочешь сделки, — его голос прозвучал мягко, почти ласково, — отдай его мне. Прямо сейчас.
Философия Сделки это квинтэссенция настоящей тени. Только тот кто живет по этому закону может стать поистине великим. Так говорил наставник и именно так я жил. Отдать амулет означает нарушить сделку. Но не отдать значит потерять инициативу.
Я заключил сделку, что отдам амулет любому старейшине из дома Огненного Тумана, но там не было условий, что я не могу отдавать его кому-то еще. Самое главное вернуть. Сроков тоже не было. Значит я не нарушу свой договор. Главное вовремя его вернуть.
Медленно кивнув, я чуть наклонил голову и вытащил амулет из подкладки куртки.
— Сделка. — Обманувший обманщика безвинен. А формула сделки не произнесена, значит я ничем ему не обязан. Он все так же враг, а не партнер, в отличие от Мэй Лин.
— Ты выбрал правильную сторону, Фэн Лао. — В голосе этого жуткого человека звучало полное одобрение. Он аккуратно взял амулет и поднял его на уровень глаз словно хотел детальнее рассмотреть. А может просто проверял не обманул ли я его. Все его внимание было сосредоточено на этой вещице, что принесла мне такую кучу проблем.
— Зачем он нужен?
— Это ключ. Ключ к могуществу.
— И что дальше?
— Для начала пора представиться. Меня зовут Фушэ. — Это имя чрезвычайно подходило этому человеку. На одном из диалектов так называли рогатую гадюку, чей яд способен убить человека за несколько минут. Она всегда спокойна и не показывает агрессии до самого последнего момента. — А сейчас нам пора прогуляться…
Он провел пальцами по стене, и с тихим шорохом панель сдвинулась в сторону, открывая темный проход. Запах пыли и чего-то едкого ударил в нос. Фушэ не обернулся, просто шагнул в мрак, словно был хозяином этой тьмы.
Я последовал за ним. Туннель был узким, каменные стены давили со всех сторон, воздух был сырой, наполненный намеком на гниль и разложение. Где-то вдалеке раздавался глухой капель воды, словно медленный отсчет времени, ведущий в никуда.
Мы вышли в помещение, освещенное тусклыми фонарями. Резкий, приторно-сладкий запах сразу подсказал мне, что это за место. Ряды глиняных сосудов, деревянные ящики с герметично запечатанными мешками. Наркотики. Мое предположение о складе оказалось правдивым. Теперь понятно почему тоннели оказались обжитыми. Эти выродки используют их для скрытого перемещения по городу.
— Не знал, что вы занимаетесь и этим, — произнес я, оглядываясь.
Фушэ бросил на меня короткий взгляд, в уголках его губ мелькнула усмешка:
— Это всего лишь деньги, Фэн Лао. Если идиот готов убивать себя сам, почему бы ему не помочь? — Он пожал плечами, продолжая идти вперед. — Их желания — их проблемы. А мы лишь даем им то, чего они жаждут. Разве это несправедливо?
Я ничего не ответил. Как бы я не хотел вогнать нож ему в печень, но мне нужна информация. Просто шел за ним, стараясь не задерживать взгляд на лицах людей, занятых работой. Но даже беглого взгляда было достаточно, чтобы понять — эти люди тут не по доброй воле.
Мы миновали склад, еще один узкий коридор и, наконец, Фушэ толкнул массивную дверь, украшенную старинными символами.
Темное помещение, стены которого были скрыты в тени, больше напоминало какой-то алтарный зал из древних сказаний. Куда я вляпался на этот раз?
Несколько масляных ламп отбрасывали тусклый свет, создавая зловещие, извивающиеся тени на стенах. В центре возвышался алтарь, сложенный из костей. Он был массивным, его поверхность гладко отполирована, но даже так можно было различить искривленные позвонки, сцепленные суставы, клыки и когти, застывшие в немом вопле агонии.
Ветер, едва слышимый из-за толщи земли над моей головой, шептал мне, что это не просто место поклонения — это было место силы враждебной ему. Темной, древней, ненасытной. И теперь эта сила смотрит на меня.
Фушэ обернулся ко мне, его глаза блестели в полумраке.
— Здесь ты принесешь клятву, — его голос был спокоен, почти ласков. — Клятву крови и верности.
Он жестом указал на алтарь. Я не двигался. Это место казалось живым. Словно невидимые глаза наблюдали за каждым моим движением, оценивали, взвешивали.
— От этого места просто разит культистами. Так чем вы отличаетесь от них?
— Ты не прав, культисты служат и за это демоны награждают их объедками со своего стола. Мы же заключаем сделки и получаем силу владык Той стороны. Это совсем другое. — Он серьезно? Что одни, что другие мало чем отличаются. Это место вызывало у меня жуткую дрожь. Но хуже всего, я чувствовал, что место из моих снов. Близко, очень близко. До него буквально подать рукой.
Я взглянул ему в глаза. В них больше не было разума хитрого и опасного дельца — только безумие фанатика. И я начал действовать.
Тенистый свет ламп дрожал, как испуганный зверек. Фушэ стоял перед алтарем, его пальцы скользили по амулету, словно лаская грудь любовницы.
— Клятва проста, Фэн Лао. Кровь на кость. Имя во тьму. Во славу господина.
Голос его скрипел, как тупой нож по камню. И где тот человек, которого я опасался? Теперь это был безумный фанатик.
Я сделал шаг назад.
— Ты сказал — сделка. А это уже перебор. Я не готов продавать душу демонам.
Фушэ улыбнулся блаженной улыбкой.
— Уже поздно сомневаться. Клятву! — его голос сорвался на фальцет.
Мой кулак взвился, как удар кобры. Солнечное сплетение. Фушэ согнулся, хрипло втянул воздух, а я уже
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Танцор Ветра - Константин Александрович Зайцев, относящееся к жанру Прочее. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

