`
Читать книги » Книги » Разная литература » Прочее » Моя жизнь хикикомори. Том 3: После перемен - Отшельник Извращённый

Моя жизнь хикикомори. Том 3: После перемен - Отшельник Извращённый

1 ... 44 45 46 47 48 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
спрятать за идеальными улыбками. И даже больше, чем ты думаешь.

Её чёрные глаза расширились, но не произнесла ни слова, позволяя мне продолжить.

— Я вижу деда, — продолжил я, каждое слово ложилось между нами как камень в фундамент правды. — Его изысканную игру. Попытки удержать меня здесь. Красивыми служанками, которыми, будь они чуть менее дисциплинированны, я бы уже начал злоупотреблять. Невестами, что были представлены как на витрине, словно я могу просто выбрать одну и забыть обо всём. Корпорацией, где он подталкивает меня к ответственности, будто я уже взял на себя роль лидера.

Мама сидела неподвижно, как статуя, но я видел, как дрожат её пальцы на краю стола.

— А отец… — мой голос на мгновение стал мягче. — Его взгляд в больничной палате я не забуду, даже если снова потеряю память. Он смотрел на меня так, будто хотел рассказать целую жизнь, но не мог произнести ни слова. А потом исчез — не потому что бросил, нет. Он единственный, кто дал мне настоящую свободу. Думаю, он хотел, чтобы я сам во всём разобрался. Словно верил в меня больше, чем в самого себя.

Я сделал паузу, наблюдая, как ночной ветер играет с пламенем свечей.

— И ты, мама, — теперь мой голос стал почти нежным, но от этого не менее острым. — Твой страх прячется за каждым идеальным жестом. Твоё отчаяние маскируется под материнскую заботу. Но знаешь, что я вижу яснее всего?

Её взгляд наконец встретился с моим, и в нём читался немой вопрос.

— Ты не боишься того, что я забыл, — произнёс я тихо. — Ты в ужасе от того, что я могу вспомнить.

Она вздрогнула, но осталась сидеть, сложив руки на коленях.

— Знаешь, что я понял? Вся эта красота вокруг — лишь красивая ширма. За ней — пустота, что вы боитесь заполнить правдой.

И сделал паузу, позволив словам осесть. Её дыхание стало чуть быстрее, но она не отвела взгляд.

— Я больше не ребёнок, мама, — сказал я тихо. — И, возможно, потеря памяти дала мне понять это быстрее, чем вы могли ожидать.

Её губы дрогнули, она хотела что-то сказать, но я поднял руку, останавливая:

— Я говорю это не чтобы упрекнуть тебя или деда, или кого-то ещё. Я говорю это, чтобы вы понимали. Я не буду жить в клетке, даже если она из золота.

Тишина охватила нас, но на этот раз она была другой. Глубокой, почти осязаемой.

— Ты слишком быстро повзрослел, Казума, — прошептала мать трепетно.

— Возможно. Но лучше сейчас, чем никогда.

Мама, морально собирая себя по частям, смотрела на меня с противоречивыми эмоциями — смущением, болью и, возможно, тоской. Я позволил тишине задержаться, дав ей шанс самой что-то сказать, надеясь, что она найдёт в себе силы заговорить первой. Но она молчала, и каждая секунда безмолвия била по сердцу, как удары молота.

— Скажи мне правду, мама, — мой голос стал мягче. — Или ты хочешь, чтобы я искал её сам, спотыкаясь во тьме?

Она вздрогнула, как если бы мои слова были каплями ледяной воды. Её пальцы дрожали, выдавая бурю эмоций.

— Казума… — она произнесла моё имя так, будто оно причиняло ей боль.

— Ты знаешь, — я наклонился ближе, — что я всё равно узнаю. Рано или поздно. Вопрос лишь в том, от кого: от тебя или от чужих людей?

Она отвернулась к саду. В профиле показалась беспомощность, которая бывает только у родителей, потерявших путь к сердцу собственного ребёнка.

— Если хочешь, чтобы я начал доверять тебе по-настоящему, — продолжил я, — расскажи мне всё. Иначе, между нами навсегда останется пропасть.

Я видел, как дрогнули её плечи под шёлком юкаты. Как изменилось её дыхание — глубокое, прерывистое, сейчас каждый вдох давался ей с трудом. Образ безупречной женщины из высшего общества таял, как иней под первыми лучами солнца.

— Или мне собрать правду по кусочкам самому, — произнёс я с уверенностью, — я могу собрать осколки правды сам. Пусть по крупицам, но обязательно сделаю это.

Губы матери дрогнули, в попытке удержать слова, рвущиеся наружу. В полумраке сада её лицо казалось почти призрачным — прекрасная маска, готовая вот-вот треснуть. Понимает, что я не ребёнок, которого можно удержать молчанием.

— Выбор за тобой, мама.

Она подняла взгляд, и я увидел в её глазах то, чего никогда не замечал раньше — решимость, вперемешку со страхом. Как будто она стояла на краю пропасти и наконец решилась сделать шаг.

— Хорошо, — прошептала она, и в этом шёпоте была чистая искренность. — Я расскажу тебе всё, Казума. Всю правду.

Наконец.

Завеса, которую все так тщательно старались удерживать, сорвана. Сейчас я узнаю всё. Кто я. И как жил.

И она рассказала о своей молодости, о том, как познакомилась с моим отцом — Ямагути Дзюмпеем. Они встретились на одном из благотворительных приёмов, куда она была приглашена как представительница семьи Кобаяси. Он не был частью элиты. Обычный, но амбициозный человек, который отличался своим умом и харизмой. Безупречная наследница Кобаяси Групп и аутсайдер, чьи стартапы начинали привлекать внимание рынка. Да, Дзюмпей не вписывался в мир корпоративной элиты, но именно это делало его особенным.

— Твой отец никогда не боялся рисковать, — в её глазах промелькнуло что-то тёплое. — Видел возможности там, где другие видели только стены.

«Отец…» — я попытался представить его в те дни: молодой предприниматель, осмелившийся поднять глаза на принцессу финансового королевства. Целеустремлённый, не боявшийся бросать вызов сильным мира сего. Именно это её и привлекло, но, как оказалось, это же стало причиной разрыва с дедом.

Их тайная свадьба стала корпоративным скандалом года. Дед, привыкший контролировать каждый аспект империи Кобаяси, не мог допустить такого своеволия. Для него это было не просто неповиновением — это была угроза всему, что он строил десятилетиями. Так что, когда они тайно поженились, его решение было простым — выгнать её из корпорации. В его глазах этот брак был предательством. Семья Кобаяси не могла позволить себе «смешение крови» с кем-то из простых людей. Он сказал, что она переступила черту и должна забыть о наследии.

— Мой отец лишил меня доступа ко всем активам, — она говорила об этом спокойно, как о давно закрытой сделке. — Заблокировал все акции, отстранил от совета директоров. Но знаешь, Казума, я выбрала любовь, даже

1 ... 44 45 46 47 48 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Моя жизнь хикикомори. Том 3: После перемен - Отшельник Извращённый, относящееся к жанру Прочее / Современные любовные романы / Прочий юмор. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)