Воспитание чувств - Хейер Джорджетт

Воспитание чувств читать книгу онлайн
Чтобы унаследовать состояние, виконт Шерингем готов жениться на первой встречной! Ведь по условиям отцовского завещания он получит деньги только после свадьбы… Юная Геро наивна, неопытна и отчаянно влюблена в Энтони. Это его шанс! Однако с новоиспеченной леди Шерингем сплошные хлопоты: она совершенно не умеет вести себя в высшем обществе и постоянно попадает в неприятные истории. Но вскоре Энтони понимает, что не может жить без этой милой красавицы…
– Нет-нет, обещаю вам, что не скажу Шерри ни слова!
– Я не могу уговорить Джорджа; Ферди не может уговорить Джорджа. Мы уже сделали все возможное. Остался только один человек, которого он послушает.
– Изабелла! – воскликнула Геро.
– Вот именно. И вы должны повидаться с ней. Она ваша подруга, поэтому не откажется помочь вам. Убедите ее послать за Джорджем. Но скажите, пусть не вздумает болтать об этом в городе! Нужно, чтобы она встряхнула Джорджа и отправила его к Шерри. Я знаю Энтони: если Джордж протянет ему руку, все тут же уладится ко всеобщему удовлетворению!
– Я немедленно еду к Изабелле! – заявила Геро. Опасность, грозившая ее Шерри, заслонила собой все прочие соображения.
Она выехала тотчас же и прибыла к особняку Милбурнов в тот самый момент, когда Изабелла поднималась по ступенькам в сопровождении служанки. Мисс Милбурн радостно приветствовала гостью и непременно показала бы некоторые интересные покупки, которые только что совершила, но даже не столь проницательный наблюдатель, как она, заметил бы: у Геро к ней дело поважнее, нежели рюши и оборки. Изабелла, немедленно пригласив подругу в гостиную, попросила без стеснения рассказать, чем в состоянии ей помочь. Вплоть до сего момента леди Шерингем даже не задумывалась о том, что ей может быть нелегко рассказать всю историю мисс Милбурн, однако под внимательным взглядом этих великолепных глаз она вдруг обнаружила, что мямлит и запинается там, где раньше все представлялось ей простым и естественным.
Мисс Милбурн выслушала ее, чувствуя, как в груди у нее медленно разгорается пламя гнева. Все было именно так, как она и подозревала: Геро действительно увела у нее очередного поклонника, а Ротем выказал то самое непостоянство, о котором ей так часто говорила матушка! Всю серьезность положения лишь подтверждал вызов Шерри, брошенный Джорджу. Мисс Милбурн прекрасно знала: ни один человек в здравом уме не рискнет вызвать Джорджа на дуэль, разве что в исключительном случае, а поскольку Шерри ничуть не выглядел пьяным на балу, то и сослаться на возбуждающее действие пунша из шампанского, собственноручно приготовленного достопочтенным Ферди Фейкенхемом, она тоже не могла. Грудь Изабеллы бурно вздымалась, и она вдруг поняла, что ее охватило унизительное желание расплакаться. Что до объяснения, предложенного Геро о том, будто Джордж поцеловал ее из-за того, что она отвергла его фиалки, то ничего более неубедительного и возмутительного мисс Милбурн в жизни своей не слыхала. Срывающимися голосом она проговорила:
– Вполне понятно, почему Шерри вызвал его на дуэль! Но ты, Геро, – как ты могла? Мне и в голову не пришло бы, что ты окажешься легкомысленной, фривольной и лишенной принципов!
– Я не считаю себя легкомысленной или беспринципной! – с негодованием заявила в ответ Геро. – Мне было так жалко бедного Джорджа, что если он пожелал поцеловать меня (чтобы утешить, а не из каких-либо иных соображений!), то с моей стороны было бы жестоко оттолкнуть его!
– Моя дорогая леди Шерингем, не трудитесь излагать мне совершенно неправдоподобные вымыслы! – заявила мисс Милбурн величественным и высокомерным, как она надеялась, тоном, но даже для ее собственных ушей это прозвучало обиженно и жалко.
– Изабелла Милбурн, я полагаю вас самым жестоким существом на свете! – выпалила Геро, глаза которой метали искры. – Я не желала верить, когда Джордж говорил, что у вас нет сердца, но теперь сама убедилась в его отсутствии! Как вы могли смотреть вчера вечером на бедного Джорджа и не пожалеть его?
Мисс Милбурн поспешно отвернулась и чопорно ответила:
– Какую бы жалость я ни испытывала к лорду Ротему (и не вам судить об этом, заметьте!), она явно была неуместна, поскольку он чрезвычайно быстро утешился.
– Вздор! – парировала Геро. – Он хотел поцеловать тебя, но, поскольку не мог этого сделать, а рядом оказалась я, то поцеловал меня вместо тебя; что же касается того, что он будто бы утешился… Господи, как ты можешь быть такой глупой? Разве ты не знаешь, у мужчин подобное поведение в порядке вещей? Они легко целуются с кем угодно, но для них это ничего не значит!
– Нет, к счастью, мне это неизвестно, – с достоинством ответила мисс Милбурн.
– Боже милосердный! А я-то думала, ты разбираешься в подобных вещах намного лучше меня, потому что вышла в свет гораздо раньше! – бесхитростно воскликнула Геро.
Мисс Милбурн, покраснев, чопорно заявила в ответ:
– Вы смеете предполагать, мадам, будто мне грозит опасность остаться старой девой?
– Нет, я так не думаю… Хотя, не исключено, что ты так ею и останешься, если не научишься быть хотя бы капельку добрее, Изабелла!
– Неужели! Быть может, вы посоветуете мне раздавать поцелуи со щедростью, которую демонстрируете сами? – пожелала узнать мисс Милубрн, щеки которой уже заливал жаркий румянец.
Заметив, что сумела лишь разозлить Несравненную, Геро поспешила покаянно заявить:
– Нет конечно! Прошу прощения: мне не следовало так говорить. Просто я желаю Джорджу только добра, и мне больно видеть его несчастным.
– Не смею давать вам советы, мадам, но надеюсь, ваше исключительное расположение к лорду Ротему не приведет к еще бо́льшим неприятностям, нежели те, в которые вы уже попали. Прошу простить меня за подобную откровенность! Вы оказали мне честь, доверившись мне, хотя с какой целью, – я буквально теряюсь в догадках…
– Ох, Изабелла, перестань жеманничать! – взмолилась Геро. – Неужели ты до сих пор не поняла, почему я обратилась к тебе за помощью?
– Не имею ни малейшего представления.
– О господи, а ведь я считала тебя такой умной! Ведь ты наверняка знаешь, что представляет собой Джордж, Белла: говорят, он никогда не промахивается и потому не должен убить Шерри, и он его не убьет!
Мисс Милбурн небрежно повела плечиками.
– Полагаю, можно не опасаться того, что эти двое поубивают друг друга! – заметила она.
– Я тоже так думала, но Джил и Ферди провели с Джорджем все утро и говорят, что он упорно стоит на своем! Ему нравится драться на дуэли – ну, разве это не странно? Они говорят, когда на него находит, вот как сейчас, то его ни в чем нельзя переубедить! Изабелла, я должна отменить эту ужасную дуэль!
– Признаюсь тебе откровенно, не представляю, как ты этого добьешься!
– Вот поэтому я и пришла к тебе, Изабелла! Он не станет слушать ни Джила, ни Ферди, зато послушает тебя! О, ты поступишь очень мило, если пошлешь за ним и заставишь его пообещать, что он не будет драться с Шерри! Прошу тебя, Изабелла, ты сделаешь это для меня?
Мисс Милбурн несколько неожиданно поднялась на ноги.
– Я пошлю за Джорджем? – словно не веря своим ушам, повторила она. – Ты что же, сошла с ума?
– Нет конечно! Ты ведь знаешь, для тебя он сделает все что угодно! Тебе достаточно лишь попросить его…
– Я скорее предпочту умереть старой девой!
Сдержанная страсть, прозвучавшая в голосе Красавицы, настолько ошеломила Геро, что она, растерянно моргая, молча уставилась на нее. Мисс Милбурн тем временем прижала ладони к пылающим щекам.
– Право, у меня нет слов! Значит, я должна послать за Джорджем, а потом умолять его не участвовать в дуэли? И это после того, как он самым возмутительным образом ухаживал за тобой? Ничто – ничто на свете не заставит меня сделать это! И я поражена, что ты посмела просить меня о таком! Лучше скажи мне, почему ты сама, пребывая в столь откровенных отношениях с Джорджем, не попросишь его об этом? Уверена, твои слова покажутся ему столь же убедительными, как и мои! Даже больше!
Геро вскочила на ноги, крепко сжав кулачки в своей муфте из горностая, и щеки ее запылали таким же горячим румянцем, как у Изабеллы.
– Ты права! – воскликнула она. – Я немедленно отправлюсь к Джорджу! И он не ухаживал за мной самым возмутительным образом, потому что не любит меня! Да, не любит, но относится с уважением и сам говорил, что не хочет сделать меня несчастной! Не понимаю, как я могла оказаться настолько глупой, чтобы решить, будто ты поможешь мне, потому что за твоей красотой нет ничего, кроме тщеславия и злобы, Изабелла!