Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 2 - Сергей Харченко
— Вон, Хандзо-сан понял шутку. Да и ребята. Правда, ребята? — он оглядел всех.
— Не смешно, — Ёдзо, которую ещё немного трясло, не спешила слезать со стола. Она с опаской смотрела на крысу, которая стояла посреди офиса и принюхивалась. — Я мышей тоже боюсь…
Иори с Тоёми на пару прыснули со смеху, потом загоготали.
— Придурки, — пробормотала под нос Майоко, кинулась в сторону крысы и крикнула в сторону псевдо-ёкая: — А ну, иди сюда!
Но крыса сориентировалась достаточно быстро. Каблук Майоко ударил в то место, где ещё недавно сидело существо. Его уже там не было. А затем все услышали возмущённый писк под шкафом.
— Вот же тварина! — зарычала Майоко, возвращаясь на место. — И как её оттуда вытаскивать?
— У нас крыса! — крикнула тем временем в телефон Ёдзо. Она уже звонила в службу дезинфекции. — Да, присылайте!
— Ну вы даёте, весельчаки, — выдохнул я, выдыхая от приступа смеха.
— Кагава-сан… — Сузуму виновато взглянул в сторону Майоко.
— Даже не начинайте, Кашимиро-сан, — в голосе красотки появились угрожающие нотки, и Сузуму замолчал, принимая восторженную обратную связь от Иори и Тоёми.
Как дети, ей богу!
Затем пришли двое мужчин в защитных костюмах и со здоровенными респираторами, болтающимися на шеях.
— Придётся покинуть офис на полдня, — мы прямо сейчас начнём обработку, — ответил один из них. — И затем отрава должны выветриться.
— Ну что ж, тогда рабочий день завершён, — обратился я ко всем.
— Я вообще предлагаю отпраздновать повышение Хандзо-сана. А? Как вы? — оглядел всех Сузуму. — Хандзо-сан, согласны?
— Да я не против, — я улыбнулся.
Срочной работы не было, выезд дезинфекторов был согласован с руководством. Так что, почему бы и нет?
Сперва я не собирался отмечать повышение, ведь я ещё на испытательном сроке. НО для коллектива ведь я уже сейчас начальник. Поэтому согласился.
Никто не был против, и мы собрались в коридоре, думая, в какое из злачных мест Токио нам отправиться.
— Мне подруга посоветовала очень хорошее летнее кафе неподалёку, — ответила Майоко. — Как раз собиралась посетить его. Там, как она сказала, можно даже полюбоваться на цветущую сакуру.
— А вы уверены в этом, Кагава-сан? — удивился я. — В июне сакура не цветёт.
— И я удивилась, — ответила Майоко. — Но подруга сказала, что цветёт. И ещё как.
— Тогда решено. Пойдёмте в это кафе, — согласился я. — Не терпится взглянуть на это чудо природы.
Сотрудники вызвали такси. Да и я решил отправиться вместе с ними. Пусть Порше остаётся на подземной парковке. Как вернусь — вызову трезвого водителя. Такая услуга в Японии пользуется большим спросом.
Добрались мы до кафе на двух такси. В нашем водитель попался очень разговорчивый. Рассказал о паре забавных случаев.
В одном к нему в салон заскочили грабители банка, и он их довёз прямо к полицейскому участку, в дороге созвонившись со стражами порядка.
Во втором — трое студентов решили прокатиться на халяву и сиганули из машины, как только оказались на месте. И он с упоением рассказывал, как остановил негодяев, постреляв по их ногам из пневматического пистолета.
Кафе действительно оказалось с виду достаточно приятным. Большие зонты, защищающие от дождя и солнца. Огромные столы, за одним из которых мы поместились дружной компанией. Из небольшого домика-кухни тут же выбежал официант.
— Ну что, коллеги, заказывайте, — оглядел я сотрудников, смущённо изучающих меню. Цены здесь прям кусались, и они выбирали самые дешёвые блюда.
— Всё за мой счёт, — добавил я.
— О, вот это другое дело, — хлопнул в ладони Сузуму.
Да и остальные оживились.
В итоге официант принял заказ, расплываясь в довольной улыбке, и упорхнул обратно в здание.
— Ну и где ваша сакура, Кагава-сан? — спросил Сузуму.
— А вон, — махнула Майоко в сторону трёх деревьев.
Я недоверчиво взглянул в ту сторону. Что, и правда цветёт? В это время? Не может быть.
Я подошёл к деревьям, прикоснулся рукой в одному из них и рассмеялся. Затем пощупал цветы.
— Осторожней, Хандзо-сан, — предупредила Ёдзо. — Вы так можете их повредить.
— Боюсь, что повредить их будет не так просто, Икута-сан, — ухмыльнулся я. — Это бутафория.
— Ненастоящая сакура? — ахнула Майоко. — Как же так.
Сузуму подлетел ко второму дереву, постучал по стволу.
— Ну надо же! Вот это подстава! — хохотнул он. — Кагава-сан, уж не Тадашими-сан ли подсказала вам ресторан?
— Она, — горько ответила Майоко, слегка покраснев.
— И почему я не удивлён⁈ — радостно воскликнул Сузуму. — Вы, конечно, нашли кого слушать. Главную сплетницу корпорации!
— Она так убедительно рассказывала, — пробормотала Майоко.
— Ничего страшного, — улыбнулся я, возвращаясь за столик. — Полюбуемся пластиковой сакурой. Думаю, что Тадашими-сан и сама не знала, что это подделка.
Теперь Иори с Тоёми пошли щупать деревья, посмеиваясь по пути.
— Пожалуйста, не трогайте их. Они на самом деле хрупкие, — обратился к ним появившийся возле столика официант и принялся выставлять с подноса прохладительные напитки.
— А мы так, просто постоять решили, пофоткаться, — Иори начал позировать возле пластиковых сакур, скорчив удивлённую рожицу.
И Тоёми, засмеявшись, сделал снимок со своего смартфона.
Через полчаса на нашем столе чего только не было. Мисо-суп с водорослями вакамэ. Тонкацу — нежные свиные котлетки. Унаги — покрытый карамелью угорь, на рисовой подушке. Среднепрожаренные ломтики говядины — вагю. Такояки —шарики из теста с начинкой из варёного осьминога. А также много роллов и онигири с различными начинками. В качестве напитков — пиво и, конечно же, сакэ.
Иори заказал себе отдельно рис с соевым соусом, спаржу и овощной салат с авокадо, торжественно объявив, что окончательно отказался от калорийных блюд.
Я же попробовал тонкацу и оценил отличный вкус мяса, щедро приправленным специями.
— Ммм, как вкусно приготовлено, — Майоко ловко орудуя двумя палочками, скрутила водоросли из супа и отправила в рот очередную порцию.
— Кагава-сан, у вас это… — побледнела Ёдзо, показывая на подругу пальцем. — У Вас там вроде волос… в еде.
— Точно, Кагава-сан! Вы почти его съели! — выкрикнул Сузуму.
Я взглянул на Майоко, которая перестала жевать. Точно! Чей-то чёрный длинный волос!
Майоко аккуратно убрала водоросли обратно в тарелку. Затем всмотрелась, щёлкнула палочками и подняла тот самый волос на
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 2 - Сергей Харченко, относящееся к жанру Прочее / Социально-психологическая / Разная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

