`
Читать книги » Книги » Разная литература » Прочее » Орден Кракена 6 - Дмитрий Ангор

Орден Кракена 6 - Дмитрий Ангор

1 ... 38 39 40 41 42 ... 126 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
что ты меня бесишь? — молниеносно выдает Алисия.

— Не помню, — честно отвечаю ей. — Ты вроде, наоборот, говорила, что восхищаешься мной.

— Хорошо, тогда запомни сейчас мои слова. Я тобой восхищаюсь, и ты меня чертовски сильно бесишь! — говорит она и наводит ладони на гоблинов.

Буду ли я искать логику в ее словах? Пожалуй, нет: мне и целой жизни не хватит, чтобы отыскать ее.

— Удачи, Алисия, я в тебя верю. Но постарайся побыстрее с ними разобраться. Не забывай, что мы спешим, — бросаю ей, и с беззаботным видом разваливаюсь на земле.

У Алисии больше нет времени реагировать на мои слова: она атакует первые ряды гоблинов разящей волной из крови. Они сразу начинают орать от боли, их сосуды лопаются. Пока остальные остроухие сородичи расталкивают их и пытаются пробраться дальше, Алисия использует момент и просчитывает, есть ли здесь души мертвых. Но у нее ничего не выходит.

— Джон, как тут может не быть неупокоенных душ? Ведь эти твари едят людей и зверей! — недоумевает она.

— Всякое бывает, — пожимаю плечами. — Ты ведь должна понимать, что переход душ в иное состояние состоит из множества нюансов. Так что, не все убитые могут быть неупокоенными.

— Может, ты мне все-таки поможешь? — не унимается она.

— Так и быть, помогу тебе советом, — улыбаюсь ей. — Мы находимся черт знает где: тут влажно, холодно, темно. Значит, призывай всяких тараканов, двухвосток, крыс и прочих существ.

— Но я боюсь их, и какой от них толк? — растерянно спрашивает она, выстраивая перед собой преграду из черного огня.

— Как хочешь, — отвечаю, давая ей возможность самой принять решение. Я наблюдаю за гоблинами, которые перебрасывают копья через огонь, подхватывая их руками, я возвращаю копья обратно. Алисия же, одумавшись, призывает трупы мелких существ, которых здесь полно: целая армия.

Мерзкие тараканы и крысы, через разъеденные куски плоти которых проглядывают кости, начинают атаковать гоблинов со всех сторон. Грызуны с визгом вгрызаются им в ноги и в глотки, а тараканы лезут в уши и глаза. Алисия не выдерживает и ее выворачивает наизнанку. Конечно, с ней по местам, полным таких существ, долго не побродишь. Теперь она беззащитна, как незакрытый графин с самогоном в таверне, — пьянчужки выпьют его за пару секунд.

Бросив взгляд на пожелтевшее от отвращения лицо Алисии, я начинаю вести по гоблинам обстрел с арбалета. Уничтожив несколько десятков, слышу, как Кракен мысленно меня подгоняет:

— Люди собираются спускаться сюда! Скоро они будут здесь.

— Это плохо, но ты ведь поможешь, — отвечаю ему. — Распугай всех этих тварей. Пусть они потом надоедают инфернианцам, а не нам.

Только я попросил его об этом, как Кракен издал оглушительный рык:

— РРРРЫЫЫЫААААА!

Это не просто рычание, а одна из его способностей. Точно так же, как Кракен способен вводить в ужас кого-то накладыванием клейма или прикосновением, так и при помощи специального духовного рыка он может распугать толпы существ, хоть и на время. Нам повезло, что мы становимся сильнее, и теперь он может это применять. Его рык прокатился по всем закоулкам подземных ходов, при этом даже несколько костров потухло. У гоблинов задрожали колени, и они, врезаясь друг в друга, бросились наутек подальше от нас.

— Путь свободен, блинчик ты мой, — подмигиваю Алисии. — Давай поскорее выберемся отсюда.

— У меня только два вопроса, — очень строгим голосом спрашивает она меня и смотрит как-то с угрозой, словно хочет мне что-то оторвать. — Почему я блинчик? И почему ты сразу не разогнал всех гоблинов?

— Блинчик, потому, что ты теперь такая же желтая. Да и сражалась ты с гоблинами всего пару минут, или чуть больше. Просто хотел преподать тебе урок: если ты кого-то убиваешь, хотя необходимости в этом нет, то будь готова идти до конца. Убила одного, — готовься потом и несколько тысяч убить, — подсказываю ей. — А то, увидев толпы гоблинов, у тебя как-то глазки забегали.

Алисия очень открытая и потрясающая, и мне казалось, что она отреагирует адекватно. Но после этих моих слов ее левая рука сжалась в кулак. М-да… Теперь всю дорогу домой будет молчать и дуться. Если бы можно было отмотать время назад, я был бы рад ее молчанию. Однако, увы, сейчас я уже привык к ее болтовне, как к запеканке Нормана с розмарином. Терпеть не могу розмарин, но запеканка с ним выходит знатная.

Ладно, до дома нам быстро никак не добраться, так что придумаю что-нибудь в пути. Наверное…

Тем временем в рядах инфернианцев

По пещере, освещенной факелами и магическими светящимися сферами, двигался большой отряд инфернианцев, выстроенный в несколько шеренг. Топот их ног эхом разносился по каменным стенам, усиливая ощущение их мощи и решимости.

Лица воинов были уверенными, азарт светился в глазах. Недавнее дерзкое нападение арданских жрецов вызвало у них негодование и желание показать врагам, с кем они связались.

— Вот же твари! — цокал языком предводитель отряда. — Гребаные жрецы решили, что могут прийти к нам и так просто разгромить наш форт. За кого они нас принимают? Нагло напали вдвоем, чтобы показать свое превосходство!

— Зато теперь прячутся от нас, как крысы по норам, — ответил ему товарищ. — Нашу весть уже получили в столице. На Ардан готовится военный поход, и расплата не заставит себя ждать!

— Может хватит уже глупые речи толкать? — вздохнул брат предводителя. — Давайте, для начала, найдем их, а то вы говорите так пафосно, словно злодеи из глупых книг.

— Заткнись, Кориан, — осадил его предводитель. — Самый умный, что ли? Мы просто общаемся. Эти подонки действительно за все ответят.

— Ну вот, обычно после таких фраз люди в книгах и умирают, — не унимался его начитанный брат.

— А мы что, по-твоему, в книге? — злобно покосился на него тот. — У нас не может быть своего мнения, или ты заставишь нас молчать?

— И правда, зачем я говорю, если ты тупица, и никогда меня не слышишь, — проворчал брат и раздраженно фыркнул.

Предводитель треснул ему подзатыльник и ответил:

— От тупого осла и слышу! Но я не обижаюсь на тебя, Кориан, ведь прекрасно понимаю, что мать уронила тебя в детстве из люльки.

— Да пошел ты со своими шуточками! — отмахнулся брат. — Если меня уронили, то тебя

1 ... 38 39 40 41 42 ... 126 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Орден Кракена 6 - Дмитрий Ангор, относящееся к жанру Прочее / Фэнтези / Прочий юмор. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)