Читать книги » Книги » Разная литература » Прочее » Попаданкам не изменяют, дорогой дракон, или Замуж за истинного (СИ) - Ева Кофей

Попаданкам не изменяют, дорогой дракон, или Замуж за истинного (СИ) - Ева Кофей

Читать книгу Попаданкам не изменяют, дорогой дракон, или Замуж за истинного (СИ) - Ева Кофей, Ева Кофей . Жанр: Прочее / Попаданцы.
Попаданкам не изменяют, дорогой дракон, или Замуж за истинного (СИ) - Ева Кофей
Название: Попаданкам не изменяют, дорогой дракон, или Замуж за истинного (СИ)
Автор: Ева Кофей
Дата добавления: 1 август 2024
Количество просмотров: 102
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Попаданкам не изменяют, дорогой дракон, или Замуж за истинного (СИ) читать книгу онлайн

Попаданкам не изменяют, дорогой дракон, или Замуж за истинного (СИ) - читать онлайн , автор Ева Кофей

ОДНОТОМНИК Попала в тело жены дракона и оказалась его истинной парой. Раньше он терпеть не мог свою супругу, а сейчас на её месте я, и грозный, огромный, властный дракон желает меня так, как никого никогда не желал... Но что это - неизведанный магический мир? Прости, дорогой, у меня та-а-ак много дел! Боюсь, ты был слишком плохим и одной истинностью и жаром в глазах тут не отделаться...

Перейти на страницу:
Идеальная совместимость двух особей. Связь между ними. Для поддержания равновесия так уж вышло, что многие истинные мужчин Эсмара — иномирянки. Теперь вы понимаете, принцесса… Тори?

Я выгибаю бровь. Мне почудилось, или она называет меня на «вы», когда издевается или злится? Какая интересная книжка. Жаль её не пригласишь на бокальчик красного, чтобы поговорить по душам.

— Кажется, да, — то и дело поглядываю на себя в зеркало, стараясь примириться со своим отражением. А то неловко будет, если однажды ночью испугаюсь его. — Попаданки прибывают в ваш мир с единственной целью — удачно выйти замуж. И для этого есть даже специальные арки и домики. И они попадают в своём теле. Но у меня всё иначе.

Алиса «всплёскивает» страницами.

— Я ведь объяснила, почему это произошло! Я что должна по несколько раз повторять? Вы — истинная пара супруга Виктории. Поэтому нет ничего лучше, чем тело его жены. Не находите, разве?

От удивления я прямо-таки открываю рот. Истинная пара чужого мужа? Да ещё и дракона? Но как же…

Тут же поднимаюсь со стула и начинаю ходить по комнате. Небольшой, кстати, не слишком приятной, без окон. Здесь нет кровати, и хотя бы этим можно утешиться — вряд ли это спальня принцессы.

— Но как же? Он муж принцессы Виктории. И любит, наверное, её. А тут я. Встала на её место. Как так?

Книжка… хихикает. Мерзковато хихикает! Вот же засран… стерва!

И что это значит?

Разумеется, выяснить не успеваю — в дверь стучат.

— Ваше Высочество, — ах, это Гарольд, а я уже успела по нему соскучиться, — я принёс вам платье. То, что просили. И другое. Советую надеть второе.

— Это ещё почему?

Он заходит, кланяется осторожно и обводит меня виноватым взглядом:

— Принц Ричард здесь.

Я оборачиваюсь на Алису, книжка тут же перестаёт хлопать страницами, словно птица — крыльями, скромненько лежит себе на столике закрытая.

— Войди, Гарольд, — вот те на, только попала сюда, а уже пытаюсь выделывать голос по-королевски. Раскрывать себя не стоит. По крайней мере, пока не разберусь побольше в этом мире.

Мужчина в забавной одежде проходит вглубь комнаты, уперев глаза в пол, будто мы с ним уже и не проходили этот этап. Ну что ж ты будешь делать…

— Вот Ваше Высочество — просто платье свободного кроя. Вообще-то, такие платья тоже входят в моду. Но эта мода скорее столичных свободомыслящих дам, а вовсе не знатный лэри и уж тем более не тех, в ком течёт королевская кровь… Я думаю, ничего страшного бы не было, если бы вы надевали такое в своих покоях. Разумеется, за закрытыми шторами, Ваше Высочество. Но теперь, когда принц уже здесь… ну разумеется, я не мог оставить вас в таком виде. Смотрите, что я принёс. Красный — цвет страсти. Возможно, вы вновь сможете разжечь её в вашем супруге… ой… Я не то сказал. Прошу прощения.

Он страшно заволновался.

А мне страшно, просто до одури, захотелось уточнить, что же у принцессы не так со страстью принца.

Но об этом наверняка знает строптивая книга (кто знал, что я когда-нибудь буду использовать такое словосочетание?). Лучше спрошу её, не буду ещё больше смущать Гарольда и навлекать на себя подозрения.

— Нет, пожалуй, я всё же надену светлое, — тяну руку к очень милому платью. Оно несколько вычурно на мой вкус, но всё же. Чем-то напоминает идеализированную сельскую эстетику из социальной сети с картинками. Красное очень похоже на то, что я уже сняла. С чёрным корсетом, тяжёлое и объёмное. На подол нашиты тканевые розы. Ужас какой-то. Даже если я смогу всё это на себе выносить, это явно состарит Викторию лет на двадцать. Как можно такой юной девушке подбирать такие громоздкие наряды?

— Ваше Высочество, — Гарольд округляет глаза, — пожалуйста… Меня направили следить за вашим имиджем… Подобное… очень сильно… меня же уволят с позором!

Он всхлипывает и вдруг встаёт на колени.

— Пожалуйста, принцесса Виктория, смилуйтесь надо мной!

Вообще-то, я собиралась стоять на своём. Но, глядя в жалостливое лицо мужчины и боясь, что у него снова переклинит спину, поспешно заставляю его встать.

Нет, так нельзя. Даже не зная ничего о порядках этого мира, нельзя лезть со своим уставом. И портить вроде неплохому человеку жизнь. Конечно, я уже сейчас понимаю, что хорошо роль принцессы Виктории отыгрывать не смогу, но менять правила нужно постепенно. Не буду шокировать королевский двор.

В первый день не буду.

— Спасибо! Спасибо огромное! — он утирает глаза неизвестно откуда взявшимся цветастым платочком. Какая милота. — Когда вы будете готовы? Я сообщу Сирине.

— Готова к чему? — выгибаю бровь.

— Принять принца Ричарда, Ваше Высочество.

Я усмехаюсь.

— Никого я не буду сегодня принимать! Мне ещё надо… кое-что почитать, — бросаю взгляд на Алису.

— Но у него срочное дело. Боюсь, он ворвётся сюда, если вы не дадите ответ.

— Ворвётся? А как же приличия?

Гарольд не отвечает. Но смотрит виновато.

Принц, получается, далеко не подарочек. Мне тогда тем более нужно подготовиться к встрече с ним.

— Передай, что мне нездоровиться. Я ведь головой ударилась. Может быть, через часик, может быть, через десять…

— К вам послать лекаря?

— Лучше бы вы все принца послали! — выдыхаю я. — Просто передай информацию и всё.

— Хорошо, я пришлю девушек, чтобы помогли с платьем.

— Сама.

Гарольд смотрит на меня недоверчиво, но всё же уходит.

А до меня только сейчас доходит, что это как-то странно: у принцессы есть муж, но он откуда-то едет к ней, чтобы её посетить. И ещё и «ворваться» может. Что ж там за дикарь?

— Алиса, чёрт с ним с попаданством пока что, но ты можешь рассказать мне о моём якобы муже?

— Он — ваша истинная пара, — деловито поправляет книга, — и, разумеется, эта информация входит в пакет услуг.

Разумеется, это было произнесено тоном «какая ты недогадливая милочка».

Пока я рассматриваю платье со всех сторон, Алиса продолжает:

— Ваша истинность раскроется постепенно, как бутон розы. Это займёт от нескольких дней до нескольких месяцев. Бывают случаи, когда требуется гораздо больше времени, но они — исключение из правил. В общем-то, для ваших отношений неважно прошлое принцессы Виктории и принца Ричарда, так как по сути он был в отношениях с другой душой. Но, разумеется, это важно для

Перейти на страницу:
Комментарии (0)