Наследник семьи Пак - 3 - Марк Грайдер
Ну, что есть, то есть.
— Джи Хё-ё-ён, — сквозь закрытые глаза протянула Ми Ён.
— Ладно, идите уже, — поторопила нас подруга, глядя на девушку, которая сладко улыбалась на лавочке. — А то ещё услышите, то что вам не надо.
— А что мы услышим? — не понял Лан.
— Пойдём. Нас ждут.
После этого мы с другом направились в сторону дороги.
Юн вызвал машину, и мы поехали к господину Ву.
На самом деле, сегодня мне, правда, очень хотелось немного выдохнуть. Последние дни были похожи на гонку, и мне необходим был перерыв.
Однако я понимал чувства Дык Пона. Всё же прошло столько лет, а он всё ещё не забыл про тот случай с семьёй. Да и как такое вообще возможно забыть? Я понимаю его. У самого та же самая травма. Только в моём случае теми, кто погубил мою семью, были люди, а вовсе не монстры.
Доехали мы до дома господина Ву довольно быстро.
Юн взял на себя ответственность позвонить ребятам и сказать, что у нас дела, поэтому не стоит нас ждать. Никто особо не расстроился, кроме Су Ин, конечно. Но и та не сильно бушевала по этому поводу, так как уже успела хорошенько напиться.
— Не повезло тебе с девушкой, — с усмешкой подметил Лан, когда повесил трубку после разговора с Гван Соном.
— Я уже сто раз говорил, что она не моя девушка, — скривил я губы.
— Но ты ведь понимаешь, что она из семьи Ан? — глянул он на меня искоса. — О таких родственных связях многие мечтают. Да и соединиться со столь влиятельной семьёй: разве это плохо?
— С какой-то стороны ты прав, — пожал я плечами. — Но обрекать девушку на брак с тем, кому она безразлична — издевательство.
— Почему-то мне кажется, что у тебя есть кандидатура получше, — зацепился за тему Лан. — Или я не прав?
— Почему тебя вообще это так волнует?
— Значит, прав, — подловил он. — Просто интересуюсь. Тебе уже девятнадцать. Скоро и твои родители об этом заговорят.
Что-то я в этом сильно сомневался. Уж с этим я как-нибудь сам разберусь.
— К тому же, — протянул он задумчиво. — После того как ты выступил на всеобщей арене и дал о себе знать. Да теперь ещё и стал лучшим студентом лучшей академии, многие семьи захотят такого родственника забрать себе. Чем выше семья и лучше наследник, тем он слаще для глав других семей. Поэтому многие часто меняют жён, а у некоторых, и того, штуки три.
— Разве многожёнство разрешено в стране?
— Официально запрещено. Но это не останавливает глав некоторых семей иметь себе множество любовниц для того, чтобы укрепиться в ячейке аристократов. К тому же чем больше одарённых наследников одной крови с главой семьи, тем лучше для них.
— Не думал, что такое есть.
— Конечно, есть. А ты думаешь, что все жёны умирают? Такое, конечно, тоже есть, но…
— А разве быть бастардом в такой семье — хорошо? — продолжал удивляться я.
— Здесь это не так важно. Даже если ты сын любовницы у тебя есть все права на то, чтобы стать законным наследником. Правда, — он вздохнул. — Смотря кто эта любовница.
— Ты тоже был рождён вне брака? — почему-то подумалось мне, когда я увидел грустный взор Лана.
— Я? — удивлённо посмотрел он на меня. — Нет, — усмехнулся он. — У нас не то положение, чтобы отцу предлагали наследниц. Да и он старых взглядов. Так что, нет.
— И почему эта тема тебя так задела?
Он промолчал. Явно что-то скрывал и не хотел говорить об этом. Как-то задумчиво увёл взгляд в сторону, но после встрепенулся и улыбнулся.
— Кажется, мы приехали.
И мы, правда, подъехали к дому господина Ву. Удобно перевёл тему. Повезло. Однако заново открывать я её не стал. Не люблю давить на людей. Если это важно, и он посчитает нужным открыть это, то сам всё расскажет.
А пока, мы вышли из машины и зашли в дом.
///
— Рад вас видеть!
Лицо Дык Пона озаряла улыбка. Удивительно, но в этот раз он уже не был похож на сварливого и вредного старика.
Наоборот, какой-то радостный, живой. Совсем другой человек. Видимо, выполненное мной задание всё же смогло помочь ему.
— Присаживайтесь.
Мы поклонились господину Ву, который указал на свободные места за гостевым столом. После чего приняли его предложение и сели друг напротив друга.
— Хотел поблагодарить тебя, Джи Хён, — начал господин Ву. — Ты отлично справился с заданием. Если честно, я уже и не верил в то, что когда-нибудь снова увижу своего сына. Но чудо всё же случилось.
— Значит, вы проверили? — уточнил я. — Это, действительно, он?
— Да, — кивнул Дык Пон. — Экспертиза показала, что это, действительно, мой младший сын. Но я хотел у тебя кое-что спросить, — господин Ву внезапно помрачнел. — Ты не заметил ничего странного, когда нашёл тело?
— Что именно вы имеете в виду?
— Понимаешь, — он отклонился на спинку своего кресла и сцепил руки вместе на животе. — Медицинские технологии нашей страны позволяют воссоздать то, что произошло с человеком, даже несмотря на то, что прошло так много времени. Если верить экспертам, то мой сын умер насильственной смертью. Но не от лап монстров, а от человеческого оружия.
— А ваша жена и второй сын?
— Там тоже было подозрение на это, но всё же признали, что это были монстры из башни. И это было тогда. В случае с младшим никаких сомнений нет. Всё чётко.
— Ну, даже если так, то многие твари могут пользоваться орудием людей. Так что, вполне вероятно, что это они.
— Согласен, — кивнул Дык Пон. — И всё же, я хотел бы знать наверняка.
— А от нас вы чего хотите? — вклинился в разговор Лан, уже понимая, что старик снова пытается подкинуть задание.
— Я бы хотел, чтобы Джи Хён, — он указал на меня пальцем. — Проверил эту теорию. Я понимаю, это сложно, а может, и невозможно вовсе. Но раз он так хорошо и быстро справился с этим делом, то и другое я хочу поручить именно ему.
— Ну а если это всё же монстры? — поинтересовался я, не сбрасывая этот вариант со счетов.
— Да, возможно. Но понимаешь, в чём проблема, как-то всё очень подозрительно.
— Что именно?
— Я прекрасно помню те дни. Я могу забыть то, что ел на завтрак, но планы семьи в те дни никогда не забуду, — предался он воспоминаниям. — Моя жена и сыновья собирались направиться в Шпиль, а потому в ту башню они направились не просто так.
— Дайте угадаю, — сразу понял я. — Вы говорите о ключах?
— Смотрю, ты и это знаешь, — усмехнулся он. — Неудивительно. Да, именно о них. И как ты понимаешь, о них могла знать не только моя семья, но и другие члены знатных семей.
— У вас есть подозрения, кто это мог быть?
— Есть несколько, но, — он снова ухмыльнулся. — Ты же понимаешь, что чем выше статус, тем больше у тебя наблюдателей и врагов. Так что, список может быть гораздо шире, чем я тебе назову.
— Я понимаю вас.
— Это несрочное дело. Я знаю, что у тебя много своих дел, — сразу начал успокаивать он меня, хотя это было лишним. — Просто если будет свободное время, то буду рад, если ты возьмёшься за это дело. Конечно, в долгу не останусь.
— Хорошо, — кивнул я. — Постараюсь помочь вам.
— Вот потому, ты мне и нравишься, — засмеялся он. — Какой бы сложности ни было дело, у тебя в глазах уверенность.
— А что насчёт аренды? — поинтересовался аккуратно Лан. — Вы ведь не забыли?
— Нет, конечно, — сурово посмотрел он на моего друга. — Считаешь, что у меня проблемы с памятью.
— Прошу прощения! — воскликнул Юн, быстро подскочив с места и поклонившись старику.
Тот выдержал паузу, продолжая серьёзно смотреть на юношу, а после пустил смешок.
— Да успокойся ты, — махнул он. — Садись. Всё нормально. Вы молодые все такие наивные, — после чего покосился в мою сторону. — Хотя не прав, не все. В общем, по поводу аренды можешь не переживать, — хлопнул он ладонью по столу. — Здание полностью твоё.
— Благодарю, — коротко поклонился я.
— Это я должен тебя благодарить, — заметил он. — В общем, если будет нужна помощь или какие-то новости будут, то всегда рад вашему звонку.
— Хорошо, — мы вместе с Ланом поднялись с места и поклонились. — Я обязательно свяжусь с вами, всего доброго.
— Надеюсь, что скоро ты станешь Легендой.
Не знаю, к чему была эта последняя фраза, но он меня слегка удивил. Уточнять я не стал, а старик не продолжил.
Мы с Ланом вышли из кабинета. Юн, как обычно, был недоволен.
— Лучше бы не приезжали, — буркнул он.
— Ну, почему
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Наследник семьи Пак - 3 - Марк Грайдер, относящееся к жанру Прочее / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


