Ковчег невезения - Олег Петров
Но пена и брызги, обрывки оставшейся позади волны, пусть и с опозданием, но обрушились на мостик. Крыша немного помогла, но свою долю «солёненького» получили все. Ну, разумеется, все, кроме изящной фигурки в плотной лилово-красной накидке, каким-то образом избежавшей этих «даров моря».
- Мы прошли Криб, а до Нерата ещё часов пять-шесть! - не оборачиваясь, проскрипел старпом, словно ничего не случилось. - Если ветер не подведёт.
Лужёная глотка старого моряка, не напрягаясь, перекрыла рёв волн, свист ветра и громкие щелчки рулевого механического телеграфа. И вот ведь какое дело, сам он встал у руля, не желая делить ответственность с подчиненными. Капитану, как бы, негоже самому крутить штурвал, а старпому, вроде, и не возбраняется.
- Буря стихает, - У закутанной в накидку гостьи оказался приятный и на удивление сильный голос. - Можем и в штиль попасть.
- Уж лучше буря, - проворчал старпом, по-прежнему не оборачиваясь.
Очередной набегающий вал заставил его крутануть штурвал вправо, и щелчки телеграфа услышали рулевые, скрытые от глаз верхней палубой. Там, в глубине корабля, две пары матросов навалились на свои «силовые» штурвалы, и огромное перо руля мягко и быстро вильнуло в своих массивных бронзовых подшипниках, повинуясь железным цепям, скользящим сквозь смазанные китовым жиром клюзы. В принципе, при спокойной погоде хватило бы и одного человека, но в шторм скорость и надежность перекладки руля почти всегда отделяют благополучный рейс от рокового.
Когда корабль с обманчивой легкостью преодолел ещё несколько волн, старпом и вахтенные, наконец заметили то, что пассажирка знала уже несколько минут назад: буря стихает. Больше нет «купаний» в обрывках волн, болтанка сильно уменьшилась, но ветер всё ещё гонит судно вперёд так быстро, что никаких парусов не нужно. Впрочем, вскоре и ветер начал затихать, и небо, все ещё затянутое тучами, заметно посветлело. Мрачно взглянув на массивный хронометр, старпом без лишних слов сдал дела вахтенному. Все поняли, что скоро на мостик явится капитан, и не стоит давать ему повода для недовольства. А старпом за штурвалом как раз и есть такой повод.
- Спасибо, мастер Шегрос, - тепло отозвалась пассажирка. - С вами, как за каменным молом.
И опять же, все присутствующие согласно улыбнулись. Шегроса уважают все! И даже «временный» капитан, хоть он весь рейс, с самого отплытия, старается это никак не показывать.
- Мне недавно предлагали под командование большой Ковчег, - криво улыбаясь, отшутился Шегрос. - Но я отказался, нравится мне наша мелкая посудина!
Назвать вооруженный океанский транспорт в тысячу тонн «мелкой посудиной» и не вызвать ропот возмущения может только он! Но если подумать, в чем он неправ? Он провёл «Ривьенну» сквозь шторм, а где был в это время капитан? Разумеется, в каюте! А сейчас, когда всё успокоилось, он непременно явится на мостик, чтобы показать себя и напомнить, кто на борту главный...
- Я рад, что мне не пришлось исправлять ваши ошибки, - раздался басовитый голос упомянутой персоны. Вот, он уже здесь!
- Надеюсь, вы хорошо выспались, Нэррис, - едко прокомментировала пассажирка.
Наследник, сын главы клана Нерат, а с недавних пор и вынужденный капитан «Ривьенны», нахмурился, но виду не подал, оставшись галантным кавалером. И раздражён он вовсе не подначками дамы, а чем-то совсем другим, словно чувствуя опасность. Рейс непростой, и никто не предполагал, что обойдётся без приключений.
- Ставьте паруса, - резко приказал он. - Ветер стихает, а задержки быть не должно.
Пусть он и не крупный авторитет среди моряков, но боец отменный! Вроде, и разодет в шикарный вышитый камзол, но палаш с парой пистолетов при нём. Пусть он и сам не в восторге от того, что волей отца стал начальником этого рейса, но свою линию будет гнуть до конца. Настоящий отпрыск клана Нерат: рослый, грудь колесом, ручищи что твои вёсла! Да и на лицо, что греха таить, жаловаться не приходится: красавец-мужчина! И кто тут смеет возражать? Ах, да, старпом...
- Рановато паруса ставить, - по-простому объяснил Шегрос. - Ветер...
- Меня не интересует ветер! - резко оборвал его наследник. - Меня интересует время прибытия. Я должен доставить госпожу Тамиэлу в Нерат как можно скорее! И я это сделаю!
Старпом проявил сообразительность и не стал даже пытаться оспорить приказ. Встретился глазами с угрюмым заросшим боцманом и кивнул, а тот, в свою очередь, испарился с мостика, чтобы исполнить поручение.
- Фок и грот марсели ставь! - разнесся над палубой его сиплый рёв. - Шевелись, медузы болотные, тринадесять шишек через клюз!
Через минуту матросы оказались на реях, постепенно расправляя полотнища марселей. Ставить нижний фок и грот боцман не решился, и правильно сделал, опасаясь нового усиления ветра. Рулевой взял точно под ветер, марсели мгновенно надулись пузырями, и корабль вздрогнул, ощутимо прибавив скорости.
- Так-то лучше, - процедил капитан, но пассажирка, кажется, вновь не оценила его усилий. Впрочем, он не оставил попыток и галантно протянул руку.
- Позвольте проводить вас.
В самом деле, на мостике делать больше нечего. Вздохнув, почётная пассажирка нехотя оперлась о протянутую руку и позволила «отбуксировать» себя на палубу, но теперь этот кавалер почему-то почти перестал её раздражать. Морской идиллии не получается, но и так неплохо. Палуба ещё не просохла до конца, а других последствий бури, как бы, и нет. Если бы не ветер...
- Не стоит так рисковать, - осуждающе произнесла она. - Мы идём почти точно по плану.
- В этом и проблема, - тихо произнес наследник, ничего не объясняя.
И куда подевался самодовольный хлыщ, готовый на любую авантюру ради эффекта? В его взгляде нет ни тени легкомысленной самоуверенности, а только решительность и... опаска?
- Что случилось, Нэррис? - тихо спросила она, мгновенно оценив перемену обстановки. - Почему мы так спешим?
- От вас ничего не скроешь, - серьёзно прокомментировал он. - Но пока, на наше счастье, ничего не случилось. Надеюсь, и не случится.
Ох, выходит, не зря глава клана направил сюда своего старшего сына! И сам наследничек тоже хорош, как прикидывался дамским угодником, даже сама виновница «торжества» чуть не поверила! А сейчас...
Корабль вздрогнул, по ушам ударил звук, похожий на выстрел. Это внезапный порыв ветра разорвал стропы, удерживающие фок-марсель, и огромное полотнище с треском забилось, закрутилось,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ковчег невезения - Олег Петров, относящееся к жанру Прочее. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


