Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 3 - Сергей Харченко
— Я ничего не понимаю, Исикава-сан, — сказал я. — Я уже думаю, что вы у себя там что-то напутали и пытаетесь свалить на меня. Но я могу уточнить.
— Хватит уточнений! — рявкнул Исикава, вновь взрываясь. И переходя на личности. — Если ты спас меня, это не даёт тебе повода так издеваться! Так что с этих пор никакого мира между нашими корпорациями и быть не может! И ещё…
— О каком мире ты говоришь, хитрый ты жучара? — резко ответил я Исикаве. — Ты передал мне полнейшую туфту! Теперь получай в отместку.
Он вскипел, но я уже его не слушал. Сбросил звонок и заблокировал номер.
Затем написал сообщение Фудзиваре, что нас раскрыли. И приложил аудиофайл эмоционального разговора с Исикавой.
Чуть позже в ответ получил благодарственные слова за столь интересный диалог. Особенно боссу понравилась концовка.
Ну что, перемирие окончено. Теперь опять нужно держать ухо востро.
* * *
— Говорите, Камэй-сан, — раздался голос Хабу Тамоцу в трубке.
— В общем, я примерно понимаю, где обитает беглец, Хабу-сан, — начала свой небольшой доклад Ишии. — Он хитёр, хорошо запутал следы. Сейчас разбираюсь. В общем, он ещё вчера был в Та́ма, западной префектуре Токио.
— Что он там делает, Камэй-сан? Получится его взять? — откликнулся босс.
— Не думаю, что это будет быстро, Хабу-сан, — ответила Ишии. — Беглец живёт под именем Уэмура Мицу. И постоянно меняет место дислокации. Поэтому пока иду по следу, опрашиваю жителей, которые замечали его на улице.
— Понял вас, Камэй-сан, — ответил Хабу. — Миура-сан может прийти к вам на помощь.
— Ни в коем случае, Хабу-сан, — категорично ответила Ишии. — Здесь нужна осторожность. А Миура — как слон в посудной лавке. Как всегда, нашумит и упустим объект.
— Хорошо, занимайтесь, Камэй-сан, — ответил Хабу. — Раз ситуация затягивается — доклад раз в день и письменно. Если будут какие-то кардинальные изменения — я всегда на связи.
— Договорились, Хабу-сан, — ответила Камэй Ишии. — Есть ещё предложение.
— Говорите, Камэй-сан.
— Людей с центральной части Токио я рекомендую перенаправить на запад. Нужно оцепить достаточно большой периметр, чтобы Уэмура Мицу не выскочил в другой район.
— Я не могу убрать людей с рыбного и блошиного рынков, Камэй-сан, — возразил Хабу. — У нас есть и другие миссии, помимо этого беглого мутанта.
— Я про тех спецагентов, которые находятся в районе «Шибуйи», Хабу-сан, — подчеркнула Ишии. — О Рику-сан и его команде. Беглеца там нет, а они продолжают бесцельно бродить по улицам. Просто отбывают смену.
— Да, точно, Камэй-сан. Благодарю за рекомендацию, — ответил Хабу Тамоцу. — Я распоряжусь, чтобы их переключили на западную префектуру.
Когда созвон с начальником спецслужбы был завершён, девушка выдохнула.
Вот так и придётся врать, пока это возможно. И когда правда вскроется, лучше ей вообще свалить с острова.
Ишии вспомнила о мутагене и мечтательно причмокнула, представив, как скрывается от агентов прямо перед их носом.
Сверхчеловек — это реальность. Канао доказал ей это. А она приложит все свои силы, чтобы стать такой, как он. А может, даже лучше.
* * *
После того как я пообедал в своём кабинете котлетками тонкацу, и очень калорийной японской пиццей окономияки с маринованным имбирём и острым соусом, вновь вернулся к текучке. На почту пришли письма из отдела логистики, затем из отдела инспекции и отдела маркетинга. Везде нужно было тщательно проверить цифры и сравнить со своими значениями. Не стал нагружать своих сотрудников и занялся этим сам. Им и так на день работы хватит.
Через час мне позвонили из хозяйственного отдела.
— Хандзо-сан, у нас ЧП, — голос Тануки Ханако, заведующей местным складом, был напряжён. — У вашего сотрудника, Кашимиро-сана, скорее всего, перелом ноги…
Во дела! Я выскочил из кабинета и уже через минуту забежал в коридор, где царствовал хозяйственный отдел.
Найти место происшествия было несложно. Была открыта дверь слева, и оттуда раздавались стоны Сузуму.
— Что случилось, Тануки-сан? — зашёл я в складское помещение.
Мой сотрудник сидел на полу, держался за стопу. Которая слегка опухла и покраснела.
Рядом валяется коробка, которую разбирала помощница заведующей Масуми.
— Да просто, на ровном месте, Хандзо-сан, — ответила заведующая. — Нёс коробку и вдруг подвернул ногу и упал.
— Да у вас там что-то скользкое было разлито, Тануки-сан, — процедил Сузуму и показал позади себя. — Где-то там наступил.
— Масуми-сан! — громко крикнула заведующая, и девушка, побледнев, подскочила к нам. — Это что там чёрное?
— Это гель для мытья посуды, Тануки-сан, — нервно сглотнула девушка. — Я не успела убрать. Один из ящиков, который перекладывала, потёк. Ну и…
— Штраф за то, что не выставили предупредительный знак, Масуми-сан, — резко ответила заведующая и обратилась ко мне. — Хандзо-сан, врача мы уже вызвали.
— Хорошо, Тануки-сан, — одобрительно кивнул я и услышал шаги со стороны входа.
На пороге стоял Куморо Сачио, тот самый врач, который курировал в корпорацию диспансеризацию.
— Добрый день, — поздоровался он со всеми. — Позвольте осмотреть пострадавшего.
Мы расступились, и Куморо присел рядом с Сузуму. Затем, нахмурившись, поднял голову в мою сторону.
— Хандзо-сан, вашего сотрудника нужно к травматологу, — ответил он. — К сожалению, такого врача нет на месте. А я сегодня нахожусь на дежурстве… Но он может приехать. Наша клиника находится совсем недалеко.
Куморо совершил звонок. И через десять минут в комнату зашёл полноватый улыбающийся мужичок небольшого роста. В руках он держал небольшой чемоданчик. Куморо, в свою очередь, попрощался и ушёл.
— Так, всем доброго дня, — поздоровался со всеми врач. — Датэ Ринтаро, травматолог. Что случилось, рассказывайте.
Он присел на стул, предложенный заведующей, и послушал проникновенную речь Сузуму. Затем осмотрел его ступню.
— Так больно? Нет? А так? — он начал пальцами прощупывать сустав и мягкие ткани. В определённый момент Сузуму вскрикнул.
— Да что же вы так кричите, Кашимиро-сан? — удивился врач. — Я же не сильно надавил.
— А вдруг там перелом, Датэ-сан? — Сузуму покосился на ещё сильней опухшую и покрасневшую область в районе сустава.
— Не, переломом тут и не пахнет, Кашимиро-сан, — засмеялся он. — Тут всего лишь небольшое растяжение.
Затем он показал белый тюбик с зелёными надписями:
— Сейчас я обработаю повреждённые ткани этой мазью. Это противовоспалительное и
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 3 - Сергей Харченко, относящееся к жанру Прочее / Социально-психологическая / Прочий юмор. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

