`
Читать книги » Книги » Разная литература » Периодические издания » Объединённые надеждой - Хелена Руэлли

Объединённые надеждой - Хелена Руэлли

1 ... 96 97 98 99 100 ... 114 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
котором ходили самые невероятные слухи.

— Впрочем, неудобства, связанные с его присутствием, компенсируются интересной программой вечера, — в словах Хамаля послышалось что-то неприязненное.

И Фокси поспешил переспросить:

— И какая же предусмотрена программа?

— Допрос с применением пыток и казнь…

— Это вы о шпионе, которым так хвастался мальчиш… Денебус? — уточнил Фокси.

— Именно. Денебус любит проявить себя в публичных казнях и допросах с особой жестокостью…

— Мне хорошо знаком такой тип людей, — тихо проговорил Фокси. В ответ на вопросительный взгляд гвардейца он пояснил, — я ведь сын штатгальтера Депьярго. Все знают, каков Старый Лис Ирн…

Молчание длилось с минуту, а затем Хамаль дружески произнёс:

— Пойдёмте, Фокси, я познакомлю вас с Миссингером. Думаю, вы с ним подружитесь.

Глава 202. Подгорные заговорщики

Хикоко Ходэми был не просто встревожен — он намеревался действовать. И это впервые за много-много лет!

Он посоветовался со своими сородичами, и сообща они решили, что нужно искать союзников среди Подгорных Карликов.

Один такой уже был. Но что мог сделать Меркос в одиночку? Он нуждался в соратниках и единомышленниках. Вот об этом и решил учитель Ходэми побеседовать с Меркосом.

— А почему в одиночку? — хитро спросил карлик своим скрипучим голосом. — Вы думаете, что у нас нет никого, кто думал бы так же, как я? Просто мы все связаны клятвой верности Старейшему…

— А что, — внезапно поинтересовался Хикоко Ходэми, — Старейший остаётся главой вашей общины вечно?

— М-м, практически всю свою жизнь с момента избрания, — ответил Меркос. — Новый Старейший избирается или после смерти прежнего, или после смещения с должности, а это бывает крайне редко.

— А за что могут сместить Старейшего?

Хикоко Ходэми решил говорить в открытую, потому что карлик уже догадывался, к чему клонит Призрак Огня.

— За нарушение неписаного кодекса чести Подгорных карликов, за причинение вреда соплеменникам или их среде обитания…

Меркос увидел, как лёгкая дымка перед ним качнулась.

— Что ж, — прошелестел Хикоко Ходэми, — пожалуй, с этого и начнём.

Глава 203. Юный заключённый

Рука у Хэрста зверски болела. Какой, однако, сильный этот подлец Денебус! Ладно, ничего, небось, Мелис ненамного старше Хэрста, ему ещё и не так доставалось, и ничего, Штейнмейстер до сих пор поймать его не может.

Прикрыв глаза, Хэрст размечтался о том, как когда-нибудь он встретится с Мелисом, как вместе они будут сражаться против Братства… Однако в реальной жизни, с горечью понял мальчик, не суждено ему больше сражаться ни с кем. Сегодня на закате закончится его короткая и беспокойная жизнь.

Хэрст клял себя, что недостаточно расспросил старого солдата о его жизни в Депьярго, думал о матери и брате, жалел их. А дядя Хоуди будет потом казнить себя, что отправил Хэрста на разведку.

Интересно, здесь военнопленных совсем не кормят или как? С самого утра Хэрст ничего не ел, и живот у него жалобно урчал, требуя пищи.

— Да, вот поурчи ещё, — буркнул мальчик, — как раз до заката.

Но хуже, чем голод, его мучила жажда. Лицо Хэрста было покрыто пылью Даун-Таун, губы растрескались, горло горело.

— Эй! Эй! — он стал колотить в дверь своей темницы. — Эй, кто-нибудь, дайте воды!

Рука снова разболелась, голос сорвался. Хэрст бессильно сел на пол. Кто его тут услышит? Когда за ним придут, чтобы вести на допрос, а точнее, — на пытки, наверное, они найдут просто детский труп.

— Чего кричишь, малец?

Вначале Хэрст решил, что ему почудилось. Кому может принадлежать такой странный голос: сиплый, надсаженный? В тюрьме царила тьма, поэтому обладателя голоса видно не было.

— Я говорю, чего кричишь?

Глава 204. Спаситель

В конце концов, не всё ли равно, кто это говорит. Хэрст тяжело вздохнул:

— Я хочу пить. Смертникам нельзя отказывать…

Обладатель сиплого голоса хмыкнул:

— Не торопись насчёт смертников. А воду я принёс.

В двери открылось небольшое оконце, и чья-то рука просунула кувшин с водой. Хэрст схватил этот кувшин и принялся жадно пить, так что часть воды пролилась ему на грудь. Эта вода показалась ему прекраснее всего, что он когда-либо ел или пил.

Мальчик не остановился, пока не опустошил весь кувшин. Если бы его невидимый доброжелатель не налил меньше половины, то Хэрст наверняка бы лопнул.

— Спасибо, — сказал он в темноту.

— Не за что, — ответили ему, и тут же положили маленький свёрток с едой.

Хэрст успел заметить, что рука, клавшая еду, была нечеловечески огромной. С наслаждением уплетая хлеб и сыр, мальчик гадал, кому она могла бы принадлежать. Ясно, что кому-то из Братства, может, какому-нибудь Каменному псу. Хотя, с другой стороны, с чего бы Каменные Псы разносили узникам воду и хлеб? Милосердие было не в их обычае.

— Скоро за тобой придут, — просипел голос.

Ну вот, только этого напоминания недоставало!

— Знаю, — буркнул Хэрст, — господин Денебус пообедает, а потом возьмётся за меня.

— Я не об этом. За тобой пришли друзья.

Хэрст насторожился. Это ещё что за провокации? Наверное, его решили задобрить едой и питьём, а теперь, когда он наверняка размяк, по мнению его тюремщиков, и потерял бдительность, у него хотят выпытать, откуда он пришёл, с какой целью, кто направил его в город. Не на того напали!

— Не доверяешь? — спросил доброжелатель за дверью. — Вижу, что не доверяешь. Зря.

— А откуда ты знаешь, что не доверяю? — спросил Хэрст.

— Я вижу суть вещей. Даже в темноте. А чтобы ты поверил мне, я расскажу, кто пришёл за тобой.

И обладатель сиплого голоса описал внешность Фокси.

— А сам-то ты кто? — спросил осмелевший мальчишка. — Откуда ты здесь?

— Я издалека. Знаешь, есть такое место, называется Каризмия…

— Не знаю, — ответил Хэрст, снова насторожившись. — Мне кажется, на Сариссе нет города с таким названием.

— На Сариссе — нет. И это не город. Это целый мир…

— Так ты Странник?

— Ну, почти.

— А ты помнишь, как попал сюда?

— Ещё бы, — усмехнулся невидимый собеседник.

— А почему ты не можешь показаться мне?

— Ну, потому что я выгляжу не так, как ты себе представляешь.

— Ты думаешь, я боюсь? — с обидой спросил Хэрст. — Да я ничего не боюсь!

— Знаю.

Чья-то тяжёлая рука (или лапа) ударила в дверь темницы, и дверь слетела с петель, словно была сделана из картона. За дверью стояло существо жутковатого вида, с лысой серой головой и жёлтыми глазами. На месте носа зиял провал. Могучие мышцы были прикрыты шкурой какого-то большого животного.

Всё это Хэрст успел разглядеть в свете чадящего факела, прежде чем отшатнулся назад и завизжал, как девчонка.

1 ... 96 97 98 99 100 ... 114 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Объединённые надеждой - Хелена Руэлли, относящееся к жанру Периодические издания / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)