Советница из Хаоса (СИ) - Лия Шах
— Не хочу.
— Читай! Срочно!
— "Ее стон отозвался дрожью в его теле, и он приник губами к ее губам в страстном поцелуе". Поцелуе? В губы? Зачем? — недоумевала я.
— Потому что он не нападает на нее, а соблазняет. Дальше читай.
— "Она с готовностью ответила на его поцелуй, прижимаясь грудью к его сильному телу, и это стало последней каплей для терпения генерала". Ну все, сейчас он ее убьет. А тут еще полкниги. О ком писать-то будут?
— Не убьет. Читай.
— "Подняв жену на руки, генерал швырнул ее на кровать", — с ужасом прочитала я. — Да у нее все кости будут переломаны! Негодяй!
— Не будут. Дальше давай.
— Она что, стальная?
— Почти, блин.
— "Мужчина метнулся к распластанной на кровати жене и навис над ней. Слова были не нужны, сейчас все ответы были в ее глазах. Взревев от обуревавшей его страсти, генерал в два счета разорвал платье женщины на две части". А реветь зачем? Жуть какая… Так. "Она вскрикнула, ощутив дуновение ветерка по обнаженной коже, прикрытой только бельем". Ой, да. Я порой тоже кричать от холода хочу. Терпеть не могу холод. Вот найду время и весь дворец заколдую на тепло. И снова это белье. Зачем его вообще придумали?! Хм… Ах вот зачем… "Хищно ощерив зубы, генерал впился зубами в край кружевных трусиков жены и рванул их". И остался без зубов! — радостно воскликнула я, захлопывая жуткую книгу.
— Не спорю, не лучший пример для изучения. — прокашлялся друг. — Давай другую книгу возьмем.
— Я больше не хочу читать про эти издевательства. — уперлась я, не желая тратить свое время на книги про мучителей и жертв.
— В другой книге издевательств не будет, обещаю. Ты же хочешь понять императора?
— Ну, допустим. — настороженно склонила я голову набок. — То есть, это все для того, чтобы понять, что творит император? Хочешь сказать, что он хочет делать со мной такие зверства?
— Да ну не зверства это! — не выдержала книга. — Просто тут описано коряво было, вот ты и не поняла ничего! Бери другую книгу, сказал! У меня уже никакого терпения не хватает. У императора, кстати, оно тоже кончается. А то будут тебе зверства…
Ничего не поняв из эмоциональной речи моего друга, я все-таки опасливо сходила за другой книгой и вернулась на диван. Что ждет меня на этот раз?
— Не будем терять время. — решительно сказал Ллойд. — Открывай сразу тридцать восьмую страницу.
— Тридцать восьмую? — задумчиво повторила я, листая книгу в желтой обложке. Там тоже была изображена какая-то пара, но только он, почему-то был с хвостом и клыками. А еще глаза были, как у верхишей. Желтыми с вертикальными зрачками. — Так… Нашла. "На небо взошла полная Луна, и карие глаза Джерада вдруг стали желтыми, а зрачок удлинился. Из-под верхней губы выступили два острых клыка, заставив Мейлу вздрогнуть". Ну еще бы! Я бы тоже испугалась, если бы кто-то из знакомых прямо на моих глазах начал превращаться в Низшего. Тут два выхода: либо сразу убить, чтоб не мучился, либо изгнать в земли Низших. Пусть там обитает, если сможет выжить среди подобных себе. Вообще, Проклятье Низших очень скверная штука. Мы до сих пор доподлинно не знаем, почему с некоторыми Высшими это происходит.
— Он не Низший, Эсфирь. Он оборотень. И убивать его не надо.
— Кто такой оборотень? — удивленно переспросила я.
— Ну это раса такая выдуманная.
— И ничего она не выдуманная. — поспешила я просветить друга. — Клыки, когти, звериные глаза и шерсть — он типичный Низший, все очевидно. Так, и как же она с ним поступит? Хммм… "Обняв Джерада за шею, Мейла покрыла его мохнатую морду поцелуями". Фу, больная, что ли? "Когтистая лапа легла ей на спину, крепче прижимая к каменной груди, а мокрый нос уткнулся в ухо. — Почеши меня, — тихо попросил Джерад." Ну, все ясно. Блохи у этого Джерада. Лучше и правда прибить его, чтоб не мучился. Раз еще может говорить, то проклятье не окончательно забрало его рассудок, а Мейла могла бы и проявить милосердие к бывшему коллеге.
— Почему "коллеге"? — опешил Ллойд непонятно от чего.
— Ну а кто он ей? — деловито пожала я плечами, закрывая книгу. — Либо коллега, либо они из одного клана. А всем известно, что во время активации проклятья члены клана должны держаться подальше от проклятого, иначе могут разделить его участь. Или она сейчас тоже Низшей станет?
— Нет. — мрачно ответил Ллойд. — Не станет. Бери другую книгу. В синей обложке.
— Может хва…
— Бери!
— Ладно. — буркнула я, не понимая причину злости артефактного тома. Сходив за указанной книгой, я вернулась на диван.
— Шестая страница.
— Угу. Кхм… "Лорд навис над служанкой, глядя в ее затуманенные страстью глаза. Острым кинжалом он вспорол корсет ее платья и добрался до панталон". Ага, то есть лорд учел ошибки генерала и не стал испытывать свои зубы. А вообще… Неужели он на самом деле смог зубами сорвать с нее… Ооо… "Отбросив кинжал в сторону, лорд закусил зубами край панталон служанки и, глядя ей в глаза, стал медленно стаскивать их вниз". Так, друг. Объясни мне, откуда у смертных такие крепкие зубы? Они то скрипят ими, то одежду кромсают. Совсем не берегут.
— Это называется порыв страсти, женщина.
— Это лечится? — уточнила я.
— Просто… просто читай дальше. Не могу я больше.
— Так, где это?… А, вот. " Он стащил панталоны и окинул девушку горящим взором". Ага, видимо, тоже понимает, что белье — зло. Но почему она сама не могла его снять? И зачем нужно было подключать к этому делу лорда? Тааак… Она стонала, он стонал, они стонали, потом кричали, потом хрипели, а потом, видимо, померли. Где тут конец? А, вот он. Тааак… Она открыла рот и таки нашла конец. Дружище, мое терпение закончилось. Этих людей надо либо перебить, либо пересажать в темницы за такие зверства. И запретить их на законодательном уровне. Все, у меня дела.
Решительно встав с дивана, я отнесла книги обратно и прикрыла полку шторкой. Были бы гвозди — еще и заколотила бы ее. Может, сжечь?
— Сдаюсь. — сокрушенно выдохнул друг. — Ты абсолютно не романтичная особа. Надо сказать императору, чтоб сушил весла. Этот заплыв ему не осилить.
— Ты чего там бубнишь? — шагая по коридорам к выходу из библиотеки, безмятежно спросила я.
— Да вот спросить хочу. Ты знаешь, откуда берутся дети?
— Дети? Конечно, знаю. Я читала об этом. — уверенно кивнула я.
— Нда? И откуда?
— Я не понимаю твоей иронии. Дети появляются, когда два партнера заключают брачный
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Советница из Хаоса (СИ) - Лия Шах, относящееся к жанру Периодические издания / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


