`
Читать книги » Книги » Разная литература » Периодические издания » Забытое заклятье - Елена Комарова

Забытое заклятье - Елена Комарова

1 ... 82 83 84 85 86 ... 96 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
ломались, предложил ехать вторым классом – на этот раз всякого добра взяли много, можно и шикануть. Гвоздь с тоской во взгляде согласился. Скорый из Сантреме – три вагона с королевским гербом на боках – промчался мимо станции, пронзительно сигналя. Пассажирский подъехал через две минуты.

Оставив Гвоздя в купе, Деревяшка выскользнул в коридор разжиться кипятком: говорят, если выпить кипятка, в животе перестает бурлить. В закутке проводника нашлась и кружка, и сухие галеты. Глухо стукнула дверь, послышались шаги. Пожаловал кто-то из первого класса. Проводник?

Деревяшка высунул было голову из своего укромного местечка и тут же юркнул обратно, плотно задернув шторки. Посреди коридора он увидел разодетого в пух и прах красавчика, от которого шел дым – не дым, а будто порошок какой-то мелкий сыпался, а от пальцев змеились бледные нити. «Влип, вот влип!..» – мелькнуло в голове у Деревяшки. Осторожно, чтобы чародей его не заметил, Деревяшка приоткрыл шторку. В коридоре уже стояли двое – в одинаковой одежде, похожие, как близнецы. Один вскоре вернулся в вагон первого класса, а второй, вдохнув полной грудью, прошествовал в противоположный конец коридора. Дождавшись, когда незнакомец исчезнет, Деревяшка кинулся к себе в купе, расплескивая кипяток из кружки и не замечая ожогов.

– Слушай меня, – прошипел Деревяшка, наклоняясь к самому уху Гвоздя, – уходим.

– Какого… – нахмурился подельник, но Деревяшка в ответ лишь многозначительно цыкнул и показал глазами на соседей по купе. Поезд замедлил ход перед мостом через Брель.

* * *

Поезд его высочества остановился перед стрелкой.

– Что случилось? – обеспокоенно спросил Стефан у начальника охраны. На этом участке дороги около шести лет назад была установлена одна из первых в Ольтене систем механического перевода стрелок, почти устранив для поездов всякую необходимость ждать, пока их направит на нужный путь железнодорожник с ломиком. Обычно механика работала безукоризненно, но, как и прочие творения человеческих рук, пока не могла похвастаться абсолютным совершенством.

– Ничего чрезвычайного, – вежливо пояснил капитан Демонт. – Машинист получил указание остановить состав и подождать, небольшое нарушение работы при переводе стрелок. Это займет несколько минут, не более.

Стефан поморщился – неожиданный сбой показался ему дурным знаком. Покинув вагон, он сделал знак охране и, сопровождаемый только капитаном Демонтом, прошелся вдоль состава.

– Вы получили сообщение от генерала Николаки? – спросил Стефан. – Что господин Вильнёв?

– Сел в поезд до Ранконы, – коротко доложил капитан. – Да вот, ваше высочество, изволите видеть, его поезд сейчас переезжает мост.

И правда, позади, там, где рельсы сворачивали к мосту, пыхтел и свистел паровоз, таща четыре вагона. Паровоз казался игрушечным, такой яркий, ладный. На мосту, показалось Стефану, он будто замешкался, выпустил клуб дыма… И вдруг дернулся и стал заваливаться на бок… Последний вагон нелепо вильнул и сошел с рельс.

– Ваше высочество! – окликнул Стефана капитан. – В вагон! Едем!

– Надо узнать, что там, – отмахнулся принц. – Вызовите помощь! Пошлите магограмму, у вас же все с собой!

Стефан беспомощно стиснул кулаки, с ужасом наблюдая, как второй вагон охватывает пламя, а затем весь состав начинает разваливаться на куски.

– Это он! – прохрипел Стефан. – Это он устроил!

– Кто, ваше высочество?

– Вильнёв! Де Вилье! Надеюсь, он и сам сгорит там, ублюдок! Да не стойте же столбом, капитан! Делайте что-нибудь! Там кто-то мог остаться в живых!

* * *

Деревяшка пнул замешкавшегося Гвоздя в спину и сиганул за ним. Прокатившись по насыпи, он нашел покой во мху. Болели все ребра, левая рука висела как вендоррская макаронина, но они были живы. Живы… твою налево!

А потом подельники увидели, как поезд, в котором они только что ехали, разносит ко всем чертям. Оглушенный взрывом, Гвоздь отполз в кусты, а Деревяшка повалился спиной на землю и, глядя в высокое-высокое голубое небо, страшной клятвой поклялся завязать с воровством.

Глава 18

Ранкона

Железнодорожная катастрофа, поезд сошел с путей. Десятки погибших, сотни пострадавших. Причины катастрофы в настоящее время расследуются. Нечто подобное напишут в газетах. Потом, возможно, подберут подходящее объяснение, какую-нибудь неисправность. Семьям погибших принесут соболезнования, выделят энную сумму денег на ремонт железной дороги и усиление безопасности передвижения. Истинных причин не узнает никто.

Генерал Николаки откинулся на спинку кресла и прикрыл глаза. Он лично возглавил расследование в Асти, он обратился за помощью к Марку Довиласу, который подтвердил его подозрения и опасения. Человек, называющий себя Виктором Вильнёвом, – государственный преступник и страшная угроза всей стране. Не первая в истории Ольтена.

Желание провести операцию незаметно не оправдалось. Из пятнадцати агентов выжило трое, остальные погибли при взрыве, который разметал в прах целый поезд. Сгинул в огне и Виктор де Вилье.

– Вы доставили тело? – спросил генерал.

– Тела не нашли, – покачал головой агент. – Объект находился в эпицентре взрыва, какое уж там тело…

Операцию по захвату подробно описали в рапорте, так же, как и последовавшую за операцией катастрофу. Выжить в огненном аду невозможно. Человеку – невозможно. Но человек ли князь де Вилье?

– Благодарю вас, вы свободны, – начальник Службы безопасности жестом отпустил агента, и тот с явным облегчением покинул кабинет.

Смутное беспокойство не отпускало Николаки. Мог ли Виктор остаться в живых? Не была ли катастрофа всего лишь прикрытием? Или же это опять разбушевалась профессиональная паранойя?

Стук в дверь. Секретарь с виноватым видом доложил о прибытии профессора Довиласа и Ференца Малло.

– Пригласите их.

Может, хоть Марк сумеет развеять эти невеселые думы?

– Разрешите доложить, господин генерал, – уже с порога бодро начал Малло, – посещение Оперы оказалось чрезвычайно продуктивным! Рапорт будет у вас на столе через несколько часов.

– Хорошо, – кивнул Николаки, – а пока прошу устно ознакомить меня с результатами.

Вместо Ференца заговорил, однако, Марк.

– Мы обнаружили доказательства подготовки покушения на его величество Александра, – спокойно сказал он. – Теперь у вас на руках неопровержимые улики, можете брать Виктора хоть сейчас.

– Кажется, это уже не понадобится, – задумчиво пробурчал генерал.

Довилас приподнял брови.

– То есть?

– Де Вилье мертв. Погиб в железнодорожной катастрофе.

– Вот как? – разочарованно протянул Малло.

– Именно так, – сурово сказал шеф. – Надеюсь, что он не воскреснет из мертвых. Такая возможность ведь исключена, не правда ли?

Марк понял, что вопрос адресован ему.

– Мертвые не воскресают, господин генерал, – ответил

1 ... 82 83 84 85 86 ... 96 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Забытое заклятье - Елена Комарова, относящееся к жанру Периодические издания / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)