Забытое достоинство - Blackmourne
Айр ей кивнул и вышел вперед, от его фигуры и так готовые в любой момент бросится бежать, покрытые изморозью люди дернулись.
— Я Артур Баребок, а это моя подруга, Астра. Мы наемники, зашли в этот трактир когда его грабили бандиты, пришлось разобраться. К сожалению хозяин и две его дочери были убиты. Вы можете укрыться тут, клянусь мы не причиним вам вреда. — поднеся руку к груди воин склонил голову, не выпуская “торговцев” из вида.
Те некоторое время о чем-то тихо шептались, с опаской разглядывая фигуру бывшего сотника. После чего женщина в шубе вежливо у него спросила:
— Господин наемник, раз вы работаете за деньги, то не могли бы вы нам помочь? Мы ехали в замок барона Кадара с грузом вин к его предстоящей свадьбе, но не так далеко отсюда нам не посчастливилось наткнуться на шайку бандитов. Лошади понесли, сани перевернулись, груз пришлось бросить и бежать со всех ног. Но мы боимся что нас преследуют!
— Какие отмороженные бандиты, случайно наткнуться на торговца в зимнем лесу, во время таких морозов… Хотите нас нанять? — нахмурившись спросил Айр, быстро оглянув оставшиеся в зале трупы. Кадар к несчастью все еще лежал лицом вниз, в луже собственной крови, в центре зала.
— Мы готовы вам заплатить тридцать золотых монет, если вы защитите нас от разбойников в течение двух дней, пока барон Кадар и его рыцари сюда не прибудут. Деревенька наполовину заброшена, тут осталась жить лишь несколько семей и они вряд-ли придут нам на помощь. А без саней на таком морозе мы замерзнем. Вы нас последний шанс. Ах да, простите, я не представилась, я Иоланда Шан, главный представитель торгового дома Шан. — изящно поклонилась в ответ женщина.
— Знаешь, Лана, это пока что самая неловкая ситуация из всех, что я пережил… — Тихонько шепнул Айр, улыбаясь торговке.
— Даже более неловкая, чем тогда на суде, когда оказалось что ты убил пятерых вассалов Эбельбаха, хотя пилил меня что по моей вине погиб его рыцарь? — так же улыбаясь, сквозь зубы продолжала пилить мужа сереброволосая.
— Ничуть не сомневался в твоей способности сделать её ещё хуже… — кивнул жене Айр, после чего обратился к Иоланде, — Госпожа Шан, мы обсудили вашу проблему и готовы поучаствовать. Но хотелось бы уточнить две вещи, барон Кадар должен будет встретить вас здесь через два дня?
— Нет, он ожидает нас в замке, но договариваясь о сделке я заранее условилась, что в случае непогоды или каких-то происшествий, мы будем ожидать его в Кротовой Норе. Что вас еще интересует, господин Баребок? — спросила женщина, осторожно проходя вдоль стены, в глубь помещения, поближе к горящему камину куда Айр уже подкинул свежих дров.
— Сколько было разбойников и как много людей знали что вы везете груз посреди зимы в забытую богом дыру? Насколько мне известно, торговый дом вашей семьи довольно небольшой, маловероятно что у вас много представителей.
— Только я и разумеется наш клиент. А вы довольно много знаете, для наемника. Я не встречала вас раньше? Возможно вы на нас уже работали? — Иоланда сняла перчатки и осторожно уложила их на лавку неподалеку, согревая руки перед камином.
— Нет, не приходилось, но хороший наемник всегда держит нос по ветру. Мы защитим вас от бандитов, даю слово. На кухне еще осталось жаркое, можете поесть, но, к сожалению, сейчас в этом трактире самообслуживание. А сейчас прошу нас извинить, надо избавиться от тел. — Айр кивнул ей в сторону двери рядом с барной стойкой, куда тянулся багровый след от утаскиваемых трупов и ухватил чернобородого за ногу. Лана вздохнула и взялась за вторую и они снова поволокли эту тушу.
— Госпожа, вы верите этому наемнику? — осторожно спросил один из охранников, когда парочка вместе со своим страшным грузом скрылась за дверью.
— Разумеется нет, никакой он не наемник, где вы видели наемников которые не торгуясь принимают заказ? Это граф Айр Лотеринг, этой осенью он проводил оптовые закупки в гильдии. Наш дом к сожалению не был включен в сделку, но я была бы плохой торговкой, если бы не знала крупных покупателей в лицо. — Иоланда чихнула от невыносимой вони стоявшей помещении и хлюпнула чуть не отмороженным носом, — А кроме того вон лежит наш покупатель. — торговка флегматично кивнула в сторону скручевшегося рядом со столами тела.
Оба охранника синхронно повернулись в указанную сторону и вздрогнули едва не завопив от ужаса. Иоланда хлопнула в ладоши, привлекая внимания расширенных глаз своих товарищей и продолжила:
— А мы, ребята, в такой глубокой жопе, что не описать словами. Эти двое перебили пятерых рыцарей и барона. А у нас на хвосте разбойники которых кто-то навел. Но если бы эти двое знали что мы везем сокровища графини Нюрей для предстоящей свадьбы, мы бы уже были мертвы. А значит с бандитами они не связаны и могут быть нашим шансом выбраться из переделки живыми. Так что держите ушки на макушке, а рты закрытыми, мальчики.
Глава 4. Том 2
— Судя по слухам, граф Лотеринг настоящий герой, Ио. Чего нам тогда боятся? — сняв промерзший полушубок и усевшись к камину спиной спросил один из спутников торговки. Та хлопнула по лбу прежде чем ответить:
— И ты веришь во все эти героически бредни, Кирк? А ну да, ты ведь идиот, разумеется ты веришь! Все эти аристократы одним миром мазаны, когда нам предложили целую сотню золотом за доставку гребанных драгоценностей, мне надо было отказаться. А сейчас мы влипли, если граф поймет что мы знаем кого они тут убили — мы трупы. Все, молчите! Они возвращаются! — сделав большие, страшные глаза, зашипела на охранников Иоланда поворачиваясь к двери на кухню.
Лана и Айр заканчивали забрасывать снегом чернобородого здоровяка, когда девушка внезапно остановилась замахнувшись лопатой. Ее глаза сузились, она как будто принюхивалась к стылому воздуху. Помедлив пару мгновений, среброволосая перевела взгляд на мужа и скорчив огорченную гримасу сказала:
— Все, прибыли смертнички.
— Сколько их? Иоланда мой вопрос или мимо ушей пропустила, или просто не знала. — хмыкнул в ответ Айр, воткнув лопату в лежалый, твердый сугроб.
— Человек пятнадцать, усталые, злые, голодные. Предвкушают скорое веселье. Пойдем напоим их красным вином? — прищурив глаза и зло улыбнувшись ответила Лана.
— Угомонись, ты чего такая кровожадная сегодня? Месячные что-ли? Поговорим сначала. Бандит, бандиту рознь. — потрепал спутницу по плечу рыцарь и кивнул в сторону дома.
— А по мне такие же ублюдки как и этот “барон” со свитой.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Забытое достоинство - Blackmourne, относящееся к жанру Периодические издания / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


