`

Забытое достоинство - Blackmourne

1 ... 6 7 8 9 10 ... 149 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
меня есть достойный наследник! — холодно оглядев окружающих произнес герцог, к вящему удивлению окружающих, тихий шелест шепотков пробежал по рядам аристократов. Этот вечер становился все более скандальным и удивительным.

— Я так понимаю его мать была простолюдинкой? — с чуточку ехидной усмешкой спросила Ее Величество.

— К сожалению да, к тому же она не сообщила мне о рождении наследника, сохранив это в тайне, даже для собственного сына. Мир ее праху, она оставила этот мир более пяти лет назад. — скорбно склонив голову произнес Сандер. Лану все это представление начинало бесить все больше и больше. Волнение за Айра грозило захлестнуть ее с головой, а сердце едва удавалось держать в узде. Она практически прорычала, обращаясь к высокомерному спутнику королевы:

— Герцог, вы сказали что сегодня встречались с ним? Как давно это произошло? При каких обстоятельствах вы расстались? — Лана шагнула вперед заваливая спокойного мужчину вопросами. Тот удивленно приподнял одну бровь, вспышка эмоций среброволосой похоже была для него неожиданной.

— Приношу свои извинения, леди, что сразу не прояснил этот момент. Я слышал что вы родом из Лангарда и провели большую часть жизни под землей, так что вам простительно отсутствие манер, но мне — нет. Кстати, я рекомендовал бы вам прикрыться, ваш камзол буквально расползается по швам. Возможно вам стоило надеть более приличный для девушки наряд и не лезть в драки. Сейчас я постараюсь припомнить обстоятельства нашего с ним расставания.

Только сейчас Лана заметила что ее одежда порвана, а пухлые округлости грудей рискуют выпрыгнуть в образовавшуюся в плотной материи прореху. Зло скривившись, она прикрылась рукой, заметив насмешливые и ехидные взгляды части окружающих. Ярость, волнение и стыд в ней постепенно сливались в знакомую черную ненависть. “Интересно, сколько из них я успею положить, если он меня доконает и сердце пойдет вразнос?” — подумала Лана с помощью Воли привычно подавляя сердце. Произнесла она другое:

— Я внимательно ожидаю вашего ответа, герцог.

— И не только она. Меня также волнует судьба вашего, безусловно славного, отпрыска — величественно добавила Королева.

Несколько часов назад, задолго до вечернего бала, Айр прибыл к неприметному, одноэтажному дому, с крышей покрытой красной, выщербленной черепицей. Он находился на окраинах торгового квартала, неподалеку от высокой городской стены. Небольшой сад его окружавший давно зарос травой, а узенькая тропинка ведущая от покосившейся калитки до двери, была едва заметна.

Рыцарь внимательно посмотрел в единственное, со стороны дороги, окно, там на подоконнике виднелся пышный букет синих ирисов, это были любимые цветы его матери. А так же условный знак что его отец уже прибыл и находится внутри. Затолкав накатившую тоску поглубже, Айр решительно прошел к двери и распахнув ее шагнул внутрь дома, где прошло его детство.

Сразу же у входа, воин заметил неприметного чернокожего человека, прислонившегося спиной к стене в темному углу. Он был вооружен двумя длинными саблями, висевшими на поясе и пятью метательными кинжалами, в ножнах на груди. Склонив голову и сверкнув зеленым огнем Воли в глазах, он внимательно оглядел рыцаря и кивнул тому внутрь дома. Айр ни разу не слышал чтобы странный охранник разговаривал и даже не знал его имени.

Отца он нашел в комнате матери, тот сидел в старом, покрытом треснувшей кожей кресле и читал. Подняв на вошедшего рыцаря глаза, он запахнул книгу и положил ее на небольшой столик неподалеку. Несмотря на внешнюю заброшенность, внутри дом был чисто прибран, а все предметы стояли там же, где и всегда. Как и три года назад, во время их первой встречи, как будто время внутри остановилось.

— Рад вас видеть, отец. — почтительно склонил голову Айр.

— Я тоже рад что ты вернулся живым. Хотя и не помню чтобы дозволял тебе отправляться в проклятый город, или искать себе жену. — на миг, рыцарю послышалось в тихом, спокойном голосе отца тепло. Ну или ему просто очень это хотелось услышать.

— Господин Дюбуа, вы поставили мне четкую задачу, получить заслуги достаточные для того чтобы вы могли поставить вопрос о награждении меня титулом барона. К сожалению прибытие Лафекта Гофарда в форт не позволило мне это сделать. А потому я принял решение отправиться в Лангард. Сегодня утром, Ее Величество обмолвилась о том дарует мне титул графа. Считаю что я выполнил ваш приказ.

— Сын мой… Между “Я поставлю вопрос о награждении тебя титулом барона” и “Ее Величество дарует тебе титул графа”, есть один очень важный нюанс. Во первых, это жест со стороны Королевы. А во вторых, в ее глазах, а также глазах многих аристократов, твой титул идет в довесок к титулу дарованому твоей будущей супруге и наречению ее рыцарем-защитником. Впрочем графский титул несколько смягчает тяжесть последствий твоих решений. — Сандер тихо и последовательно пояснил причины своего недовольства, а потом указал сыну на кресло рядом. — Присаживайся.

Коротко кивнув, Айр занял предложенное место, не сводя взгляда с сурового, загорелого во время битв с южанами лица герцога.

— Лана несколько легкомысленна и склонна заигрываться, но уверяю вас, скоро она заметит теневую сторону дворца и аристократии. А она не тот человек что будет это терпеть, а значит неизбежно станет нашим союзником. — уверенно произнес рыцарь, после недолгого молчания. Его отец неодобрительно покачал головой:

— Ее происхождение туманно и загадочно, а она сама слишком яркая фигура. Если ты женишься на ней, то станешь всего лишь частью ее легенды, рыцарем что сопроводил ее в Лангард. Она станет плохой партией для тебя, Айр. Ты будешь должен с ней расстаться и всем на балу показать что вы соперники, но никак не супруги.

Реакция Сандера Дюваля была для Айра ожидаема, еще в письмах полученных им от отца до осады форта Равен, тот неодобрительно отнесся к решению сына завести даму сердца. Теперь же действия Королевы и ее настойчивое желание увести Лану в свою орбиту, ставили в глазах его отца крест на возможной свадьбе.

— Нет. Ты бросил мать ради славы, наследного титула и власти. И сейчас, сидя в ее комнате, рядом с кроватью на которой она умерла, ты приказываешь сделать тоже самое мне. Я могу отложить свадьбу и не оглашать наличие наших отношений, если тебе это будет выгодно. Но никогда не откажусь от нее. — решительно ответил Айр твердо глядя в темно-зеленые глаза собеседника.

— Она рыцарь-защитник, это опасная роль, ты должен понимать. У Королевы много врагов и она может погибнуть. От клинка дуэлянта, яда в бокале, стрелы убийцы… Способов много. — зрачки герцога опасно сузились, хотя голос которым он предупреждал сына, был так же спокоен как и всегда.

1 ... 6 7 8 9 10 ... 149 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Забытое достоинство - Blackmourne, относящееся к жанру Периодические издания / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)