Принудительная потеря слабости - Инна Диборид
Выйдя из ванной комнаты, я обнаружила что какой-то неизвестный поджидал меня.
Надоедливая парочка расселись на диване, а неизвестный гость сидел в кресле.
Увидев меня, он как-то странно обрадовался и мне не понравился блеск его глаз. На вид он был явно постарше всех, кто ехал всё это время на двух машинах, сопровождая меня.
– Так вот ты какая! Совсем взрослая стала! – Одобрительно закивал старикашка, продолжая оглядывать меня.
В какой-то момент он не смог усидеть на месте и нетерпеливо обошел меня со всех сторон. Ещё раз одобрительно кивнув, он вернулся на прежнее место в кресле. Я вопросительно посмотрела на него.
– Мариза, ты выросла красивой девушкой. – Звук голоса подозрительного старикашки был мне противен. – Альберт будет рад посмотреть на свою дочку.
Я с полным непониманием уставилась на необычного гостя, а он видя мой шок, противно захихикал.
2 Худшее впереди 2.1 Новая реальность
Я так и продолжала стоять посреди комнаты с полным непониманием слов старикашки. Он, закончив хихикать, вновь принялся бесцеремонно разглядывать меня.
– Бернард, а не рано ли девчонке такое говорить? – Раздался голос шутника.
Задавая свой вопрос старикашке, парень впервые не пребывал в праздном настроении.
Я перевела свой взгляд на парочку неразлучников, повсюду возле меня торчащих. Они вообще бывают когда-нибудь друг без друга? Вроде не похожи на братьев или близнецов... Хотя я и сама не очень похожа по внешности на своих светловолосых братьев и сестру. Стоп! Чего там старикашка успел сказать? Какая ещё дочка Альберта?
Я оглянулась в сторону Лили. Она стояла в стороне, скрестив руки на груди и наблюдая за старикашкой. Хотя... Он же сказал Мариза, а из нас двоих только у меня такое имя...
– Не волнуйся ты так. Я не сказал зачем нужна девчонка. Так что нет ничего страшного. Теперь малышка в курсе, что папочка ждёт её. – Договорив, старикашка Бернард растянулся в небольшой, но крайне неприятной улыбке.
– Бернард, ты же прекрасно знаешь отношение Альберта к приезду Маризы. – Проговорила Лили, разглядывая ногти на своих изящных и длинных пальчиках.
– Главное, чтобы никто не сболтнул раньше времени об основной причине. – Злорадно растянулся в широкой улыбке Бернард. – А знание о настоящем отце девчонке не помешает. Она должна знать, что больше не вернётся в привычный мирок.
Смысл слов стал понемногу доходить до меня. Из-за скопившейся усталости я не сообразила сразу о чем толкует старикашка. Я не дочь своего отца. Не дочь такого заботливого и нежно любящего свою семью Джонатана. Неужели Джо не мой настоящий отец? Я никогда не чувствовала разницы в его отношении к детям. И нас с сестренкой он баловал всегда одинаково. Не состыковка. Хотя... Если он действительно не мой отец, то это объясняет почему я единственная брюнетка в семье и почему моим мучителям было смешно про версию выкупа.
Как же ужасен этот Альберт... Сначала бросил маму, а теперь когда я ему понадобилась, то без тени сомнения вырвал меня так бесцеремонно из семьи... Может и мама сразу поняла, что это из-за него в наш дом так ворвались неизвестные? И ведь действительно забрали только меня...
– Маризочка, ты же послушная девочка и хорошо себя ведёшь? – Голос Бернарда вырвал меня из моих размышлений и я с презрением посмотрела на него.
Он противный и полюбому не лучше того же Дага. Взгляд такой же противный или даже хуже. Если у маленького босса был интерес только к моему телу, что он откровенно демонстрировал и даже сказал вслух, то вот старикашка явно задумал нечто ещё ужаснее. Я не понимала пока, что именно он мог был задумать, но явно недоброе.
– Она в машине пыталась взбунтоваться. Это было до нашей остановки подкрепиться и размяться. – Напарник весельчака выдал информацию о моей первой и не состоявшейся попытки разрушить их планы.
Лили тут же недовольно посмотрела на проговорившего. Ей явно не понравилось, что тот распустил свой язык и сболтнул лишнего.
В отличии от Лили, такая новость порадовала Бернарда. Он явно повеселел и в его глазах заблестели неприятные искры. Подойдя совсем близко, он тихо проговорил мне почти прямо в ухо. Говорил так тихо, что его могла расслышать только я.
– Маризочка, нужно быть послушнее. Хотя мне нравится, что в тебе есть огонек. Ты даже не представляешь на сколько сильно. Я дам указание Даггу, чтобы он занялся твоим воспитанием. Нужно быть покладистой и не доставлять проблем моим парням. Это их работа. А так как работают они хорошо, то я люблю баловать своих ребяток. – Голос Бернарда звучал в неприятной для меня интонации.
Значит старикашка по их иерархии выше мелкого босса. Выглядит явно довольным. Его полностью устраивают действия и метод работы своих подчиненных.
– Отпустите меня. – Не смотря на всё то, что стало мне известным, я всё же решила попытаться.
– Нет, Маризочка, теперь это твой мир и твоя участь. – Старикашка отрицательно покачал головой, явно наслаждаясь моим положением во всей этой неизвестной для меня истории.
– Бернард, может прекратишь шептаться с Ризой и провалишь наконец-то? – Послышался явно недовольный голос Лили и неожиданный вариант сокращения моего имени.
Я повернулось в её сторону и увидела нескрываемое раздражение. Она совсем недобро поглядывала на старика.
Вот чего я не ожидала, так это положения Лили в их иерархии. Её резкий тон не оскорбил Бернарда и он просто отошел на несколько шагов от меня.
– Великолепная, Лили. Ты всё так же прекрасна, особенно в гневе. – Старикашка как-то резко сменил интонацию и теперь было ощущение, что он пытается угодить ей.
– Не заговаривай зубы и возвращайся в клан. – Слова Лили убедили меня в том, что она оказалась главнее старика.
– Лили, я не смог устоять перед соблазном взглянуть как можно раньше на нашу малышку. Столько времени прошло с тех пор, как я видел Долли. Кто же знал, что у неё будет такое сокровище. Ты же знаешь, что я не молодею и мне нужно немного путешествовать время от времени. А тут тем более такой повод. Я не мог был не заглянуть к вам. – Тон старикашки стал заискивающим.
– Прикажи своим ребятам не приставать к Маризе. Задание было доставить её в целости и сохранности, а не довести до сердечного приступа. –
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Принудительная потеря слабости - Инна Диборид, относящееся к жанру Периодические издания / Современные любовные романы / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

