`
Читать книги » Книги » Разная литература » Периодические издания » Его версия дома - Хантер Грейвс

Его версия дома - Хантер Грейвс

1 ... 67 68 69 70 71 ... 91 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
за хоть какую-то опору в этом новом, головокружительном знании, Кертис заканчивал свою работу. Его движения стали механическими, отточенными годами практики, и я смутно осознавал, как он накладывает последние, невидимые швы на её лбу, превращая окровавленную царапину в аккуратную медицинскую метку.

— Керт... Керт... — мои слова были скорее бессвязным шёпотом, обращённым в пустоту, попыткой выговорить наружу тот хаос из благоговейного ужаса и ликования, что бушевал у меня внутри. — Блять, блять... Это же... У меня это в голове никак не укладывается.

Но он уже перестал меня слышать, отгородившись той самой профессиональной холодностью, которую я в нём так ценил и в данный момент ненавидел. Его телефон, лежавший на инструментальном столике, завибрировал, издав короткий, настойчивый звук. Он взглянул на экран, и всё его существо, и без того напряжённое, словно сжалось в один болезненный комок. Его лицо, обычно являвшее собой маску вынужденного спокойствия, посерело, став на мгновение почти прозрачным от какого-то внутреннего удара. Не говоря ни слова, он порывисто сдернул стерильные перчатки, швырнул их в жёлтый контейнер для опасных отходов и начал с нехарактерной, почти панической поспешностью скидывать халат, сбрасывая с себя всю эту отвратительную для него процедуру вместе с одеждой.

— Чёрт, Коул, я закончил, — его голос прозвучал резко, сдавленно, будто ему не хватало воздуха. — Всё зашито, обработано. Препараты для седации оставил на столе в коридоре, дозировку и график написал на листке. Мне нужно ехать. Срочно.

Я едва воспринимал его слова, моё сознание всё ещё цеплялось за одно-единственное, невероятное слово, звучавшее в голове навязчивым звоном. Невинна. Я лишь машинально махнул ему рукой в сторону двери, даже не повернув головы, всем своим существом продолжая вглядываться в её спящие черты.

— Угу, — буркнул я куда-то в пространство, мой взгляд прилип к её лицу, очищенному теперь от следов моего минутного животного ослепления и отмеченному лишь тонкой, хирургически точной линией. И уже когда его шаги, тяжёлые и быстрые, начали удаляться по гулкому коридору, я бросил ему вдогонку фразу, не повышая голоса, но выговаривая каждое слово с ледяной, не терпящей возражений чёткостью: — Только имей в виду, послезавтра у тебя вылет в Эфиопию, там нужно сопроводить конвой с грузом, я лично не могу отлучиться. А в университете для всех, естественно, у тебя будет значиться научная конференция. Не подведи нас, профессор.

И тогда я остался наедине с ней. С моим нетронутым сокровищем, чья ценность только что возросла до небес. Первоначальный шок, подобно отступающей волне, начал рассеиваться, и на его место медленно, но неумолимо стала прибывать новая волна — тихая, кристально ясная и всепоглощающая решимость. Всё изменилось. Каждый следующий шаг должен был быть выверен до миллиметра, ибо ставки в игре, которую я затеял, взлетели до небес.

Я осторожно подошёл к креслу, мои пальцы, ещё минуту назад дрожавшие от волнения, теперь действовали с нежной, почти отеческой точностью, расстёгивая мягкие, но надёжные фиксаторы на её запястьях и щиколотках. Затем я бережно, как бесценную реликвию, поднял её на руки. Она была невесомой в своей беспомощности, хрупкой и в то же время невероятно значимой. Я не понёс её в ту комнату, что приготовил изначально — нет, эта комната уже не подходила, она была недостаточно хороша. Я направился в свою собственную спальню, в самое сердце моей крепости, где воздух был пропитан моим запахом и где царил абсолютный, контролируемый мною порядок.

Уложив её под тяжёлое шёлковое одеяло, я опустился на край кровати и просто смотрел. Следил за ритмичным, медленным подъёмом её груди, за малейшим движением ресниц на бледных щеках, за той тонкой нитью шва на её лбу, который теперь был не просто следом травмы, а знаком её перехода, её посвящения. Моя будущая жена. Совершенная. Нетронутая. Моя. И план, который зрел у меня в голове, обрастая новыми, ещё более изощрёнными деталями, уже не был просто планом обладания. Теперь это был план сохранения, защиты и возведения на пьедестал, с которого никто и никогда не сможет её свергнуть.

ГЛАВА 26. "ПОСЛУШНАЯ" ДЕВОЧКА

Джессика

«Иногда мы принимаем за страсть то, что на самом деле является старым, невылеченным страхом, наряженным в кружева навязчивой идеи.»

— Аноним.

Шум в доме Мии обрушился на меня тяжёлой, липкой волной — смех, ор, грохочущий бас, звон разбитого стекла. Победа. Мы должны были ликовать. Я сидела, зажатая между колонкой и окном, с тёплым стаканчиком колы в руке, и изображала на лице правильную гримасу: уголки губ вверх, брови расслаблены. Внутри была одна сплошная белая дрожь, как после ледяного душа.

Мои мысли не здесь. Они там, в гулком полумраке пустого коридора у спортзала. Там, где я сейчас и нахожусь по-настоящему.

«— Майер, чтобы я больше не видел такого поведения!»

Этот голос. Он режет память не словами, а тембром. Низкий, сдавленный, с рваными краями — голос человека, который привык отдавать приказы, а не отчитывать студенток. И в нём — не раздражение. Ярость. Такая густая и настоящая, что я до сих пор чувствую её вкус на языке — горький, как полынь.

Я прижалась спиной к стене тогда. Не от страха, нет. От шока. Шока от того, что я это вызвала. Что я заставила эту каменную глыбу, этого «мистера Ричардсона», треснуть.

Он стоял передо мной, заслоняя весь свет, и казался вдвое больше. Его шрам в полутьме не был шрамом — это была трещина в броне, из которой сочилось что-то дикое и опасное. И глаза… Боже, глаза. Не стальные. Раскалённые. В них бушевал неконтролируемый шторм, и в самой его сердцевине я увидела это — чистый, животный ужас. Он боялся. Я была в этом уверена.

«Ты кто такая, чтобы вмешиваться в разговор?!»

— У, капитанша, похоже, уже напилась, — Софи врезалась в моё поле зрения, её лицо расплылось в пьяной ухмылке.

Я моргнула, пытаясь силой воли выдернуть себя из того холодного, гулкого коридора и впихнуть обратно в эту душную, трещащую по швам от криков комнату. Воздух здесь пах перегаром, потом и дешёвым дезодорантом — полная противоположность тому чистому, горькому запаху, что до сих пор стоял у меня в ноздрях.

— Ещё нет, — ответила я, и мой голос прозвучал странно ровно, как будто его отчеканил кто-то другой. — Просто думаю.

— О чём это наша железная леди может думать в такой шикарный вечер? — Софи плюхнулась рядом, её дыхание пахло текилой. — О призе? О мальчиках? О том красавчике, что увёл нашу Кейт?

— Че? — вырвалось у меня, и голос прозвучал резче,

1 ... 67 68 69 70 71 ... 91 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Его версия дома - Хантер Грейвс, относящееся к жанру Периодические издания / Современные любовные романы / Триллер / Эротика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)