Валор 7 - Иван Шаман

Валор 7 читать книгу онлайн
Остров Чщаси — находится на самом отшибе демонической империи, окруженный океаном, кишащим хищными тварями. Будто этого мало, на острове лишившемся равновесия, разгорается война кланов, кинувшая пять наций на грань выживания.
Город под девятью светилами готов обрушиться в бездну хаоса, и единственный способ спасти его от этой участи — подчинить своей воле все кланы.
Кровь и содержимое желудка хлынуло наружу, щедро смочив землю, но я лишь рассмеялся повороту судьбы. Тесть счел мою улыбку как признание проигрыша, но останавливаться не собирался. Раскрутив глефу он шагнул вперед, готовясь нанести последний решительный удар. И в этот момент, я опустил лезвие.
— Гром! — вскрикнул я, так чтобы у зрителей не осталось сомнений в моих действиях, и усиленный верой сотен людей электрический разряд прошел по луже из моего желудка, пробежал по пропитанной кровью одежде Гуань-Юнь и впился в его тело, мгновенно сведя все мышцы в теле до единой.
Трясясь от удара, он рухнул на землю, и не теряя времени я шагнул вперед, всадив лезвие своего оружия ему в горло на пару миллиметров. Одно неверное движение, и оно отсечет голову постепенно приходящему в себя владыке. Надо отдать должное, почувствовав укол противник не стал дергаться, в начале открыв глаза.
— Все кончено? — слабо улыбнулся тесть. — Глава клана Фенг повержен, да здравствует новый глава?
— Мне Юн не простит. — ответил я. — Тем более, ваше предложение мне понравилось. Пора идти дальше. Готовы сдаться?
— Уже. — сказал, подняв раскрытые ладони Гуань-Юнь. — Если ты чуть отодвинешь лезвие, чтобы я мог говорить нормально…
— Сделаю даже больше. — произнес я, убирая оружие и подав ему руку. Выглядящий не многим лучше меня владыка не стал ее игнорировать, наоборот, приняв предложение и поднявшись.
— Я, владыка Фенг, Гуань-Юнь, признаю себя унизительно проигравшим в поединке. Когда соперник даже не пользовался третью своих способностей. — во всеуслышание заявил Гуань-Юнь. — Я считаю этого молодого человека, самого раннего Владыку трех путей, своим мастером. А клан Гуанг, старшим, по отношению к клану Фенг!
— Что? Не может быть… — донеслось с разных сторон. — Фенг столько веков боролись за то чтобы встать вровень с Пинг, а теперь готовы признать молодых Гуанг старше?
— Я, глава клана Пинг, Пинг Ичиро, признаю Гуанг Валора своим мастером. — громко сказал Ичиро, выходя на арену. — А клан Гуанг считаю старше остальных, включая Пинг!
— Не бывать этому! — вскочила с места Мингжу, но ее мнение уже никого не интересовало. Старуха, уже признала право Ичиро на трон, и сейчас находилась в безвыходном положении. Толпа же ликовала, заходясь восторженными возгласами.
— Я, глава клана Ксу, Ксу Канг, признаю клан Гуанг старшим по отношению к клану Ксу. — сказал наблюдавший со стены за боем дварф. — Уверен, за вами будущее, и мы сможем не только вернуть величие острова, но и пойти куда дальше.
— Клан Хэй признает старшинство Гуанг. — нехотя произнесла Лин, за спиной которой стоял брат, уже готовый выкрикнуть то же, чтобы получить преимущество. — Мы стали верными союзниками и будем поддерживать вас дальше.
— Сциллы народа неко уже состоят в альянсе с Гуанг, и как остальные готовы признать их старшими, а Гуанг Валора — нашим лидером. — торжественно произнесла Сифара, поглаживая круглый живот, который уже невозможно было скрыть.
На несколько секунд на арене нависла полная тишина. В первый раз за много столетий, возможно за все время на острове четыре из пяти великих кланов признали верховенство одного. Небывалое событие, сравнимое с появлением богов или девяти солнц на небосклоне. Все ждали решения Джен, и его главы Ли.
Старый эльф прикрыл ладонью глаза, а затем обратил свой взгляд на сидящую чуть в стороне Кингжао. Выражение лица тифлинга было невозможно разобрать. Она словно хотела смеяться от счастья и плакать от сожаления одновременно. С трудом сдержав эмоции верховная жрица подошла к краю балкона.
— Молитесь, и боги дадут вам свой ответ. — торжественно произнесла Кингжао. — Они благословили сына господина Валора — Гуанг Тайян на долгое правление, и возможно именно это имели ввиду. Однако храм не будет вмешиваться в политику кланов, пока это не угрожает острову и всему миру. Молитесь — и боги ответят.
— Мы будем молиться. — с готовностью согласился я, понимая, что ее что-то сдерживает и другого ответа мне сейчас не добиться. — Что скажет Джен?
— Не важно, что я скажу. — грустно покачал головой Ли. — Это уже не имеет совершенно никакого значения. Но во благо острова и клана, я не стану выступать против всеобщего союза. Клан Джен останется в стороне и готов к сотрудничеству с любым… кто займет трон императора.
— Императора? — удивленно переспросила его Сцилла Сифара.
— Правителя всего. — кивнул старый эльф. — Вот только претендентов будет больше одного.
— Замолчите! — приказала Кингжао.
— Поздно, они все равно узнают, и скоро. Ваш подопечный исчез. А значит вскоре придет искать справедливости и головы предателей. — поморщившись ответил Джен Ли. — Скоро все это закончится. Вот только сомневаюсь, что кому-то из присутствующих понравится, как именно. Господин Гуанг Валор, советую начать вам собирать войска. Они вам скоро понадобятся.
— Мне нужно уходить, нужно посоветоваться с богами, возможно все еще можно решить миром. — сказала верховная жрица, сбегая по лестнице. — За мной! Уходим. Может мы еще сумеем догнать его… объяснить.
— Какого черта происходит, вы можете мне объяснить? — спросил я, но жрица лишь коротко поклонилась, бегом направившись к городским воротам. Свита поспешила за ней, и многие верующие тоже. Триумф превратился в непонятный фарс.
— Собирайте войска. — еще раз посоветовал Джен Ли. — Это лучшее, что вы сейчас можете сделать. И молитесь, как советовала жрица.
Глава 26
— Берите все. — приказал я Бому, стараясь не обращать внимания на боль в перевязанном животе. Хотару наспех провела операцию, зашив все что можно, и пока этого было достаточно. — Все готовые баллисты и орудия — на стены. Мы видели, что враг делает на поле боя, и вполне возможно нам предстоит пережить тоже.
— Что со стрелками? — коротко спросила Юн.
— При вас останется десяток. Остальных я забираю. — сказал я, проверяя, хорошо ли состыковывается с лезвием от глефы барабанная винтовка. — Вы должны оставаться в стенах, контролировать город. Понятия не имею, с чем нам придется столкнуться, но в случае опасности мы все отступим в Дом света.
— Хорошо дорогой. Мы обеспечим его безопасность и прикрытие вашим спинам. — понимающе произнесла Аи, встав рядом с Юн. Львицы сидели неподалеку, ближе к кроватке Тайян, и подозрительно осматривали всех находящихся поблизости. — Наш город стал действительно силен, ни одна армия не сумеет его взять.
— Наши маги помогут. Все до одного, не взирая на расы. — поддержала Сифара. — Теперь это и наш дом тоже. Мы сумеем отразить нападения