`
Читать книги » Книги » Разная литература » Периодические издания » Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 1 - Сергей Харченко

Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 1 - Сергей Харченко

1 ... 61 62 63 64 65 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Майоко, запивая соком свой обед. — Нет никакого особого отдела в нашей организации. И быть не может.

— О, Кагава-сан, неужели это прогресс! — воскликнул Сузуму. — Неужели я застал это при жизни. Повторите ещё раз, я запишу.

— Записывайте свои идиотские шуточки, — ехидно ответила Майоко. — И отстаньте от меня хотя бы сегодня. Иначе я позвоню в медпункт, и вам уколят успокоительного.

— Кагава-сан, вы слишком категорично воспринимаете слова своих коллег, — ответил я. — Попробуйте не принимать в штыки. Уверен, Кашимиро-сан не хотел вас задеть.

— Вы его не знаете, Хандзо-сан, — Майоко покосилась на шутника, довольно жующего гамбургер. — Он и не на такое способен.

А потом я поймал промелькнувшую обиду во взгляде Сузуму.

Ничего себе! Получается, что между ними что-то было? Или мне только кажется? Но если так — то теперь понятно, почему они постоянно стараются друг друга задеть.

— Да, я на многое способен. Тут вы правы, Кагава-сан, — ухмыльнулся Сузуму. И хотел что-то ещё добавить, но в нашу комнату ворвался Дзеро.

Он удивлённым взглядом посмотрел на часы, болтающиеся на левом запястье.

— Так, почему на обеде в такое раннее время? — рыкнул он на всех.

Но затем встретился с нашими недоумёнными взглядами и мгновенно остыл. Особенно задержался на Майоко, которая уже начала формировать ответное замечание.

— Ладно, кушайте, — махнул он. — Что я отлучался — никому ни слова. Хорошо?

Воцарилась пауза, которую затем разрушила Майоко.

Она широко улыбнулась… Я недолго работаю вместе с ней. Но уже прекрасно понимал, что она означает. «Конечно, Нишио-сан. Раз вы так просите — я не расскажу об этом. Сегодня. Но завтра все узнают, что вы разгильдяй, прогуливающий рабочее время и находящийся неизвестно где. Который кидается на женщин-подчинённых с кулаками и матерится на коллектив».

— Конечно, Нишио-сан. Никому не скажем, — Майоко продолжала широко улыбаться, а искры в глазах блестели озорными искорками.

Когда наставник ушёл, все принялись обсуждать прерванный праздник, гадать, кто же там должен был выступать. И размышлять — на какое число перенесут празднование юбилея корпорации. Никому не верилось, в том числе и мне, что о таком событии забудут. И лишат возможности сотрудникам на халяву отдохнуть и как следует повеселиться, разгружаясь после тяжёлых трудовых будней.

Но вот Дзеро кто-то позвонил. Он побледнел, что-то бросил в трубку и как болванчик закивал головой. Затем опять выскочил из офиса.

Майоко лишь пожала плечами, пытаясь придумать версии таких странных перемещений наставника.

Но вот Дзеро вновь появился на пороге и уважительно взглянул на меня. Что происходит? С какой радости я удостоен такой великой чести?

— Хандзо-сан, вас зовёт к себе Фудзивара-сан, — ответил Дзеро, и Майоко аж громко икнула после такой новости.

Я вышел, и мы доехали до семьдесят четвёртого этажа. Весь этаж занимал большой, да нет — просто огромный зал с колоннами и причудливой лепниной на высоком потолке, между большими хрустальными люстрами.

У дальней стены я увидел большой овальный стол, за которым сидел глава корпорации.

Когда Дзеро оставил нас и я устроился напротив Фудзивары Киоши, он пристально посмотрел на меня. От этого взгляда становилось не по себе.

Что он сейчас скажет? Начнёт опять закидывать вопросами? Или скажет, что узнал о моей способности? Но это маловероятно, поэтому эту версию я тут же выкинул из головы.

— Вы меня вызывали, Фудзивара-сан, — напомнил я главе корпорации, и он кивнул в ответ.

— Да, Хандзо-сан. Именно, — продолжил он внимательно всматриваться мне в глаза.

А я смотрел и старался не отводить взгляд.

— Так, насколько я понял, вы мне что-то хотите сказать, — вновь напомнил я. Что-то мне поднадоела эта игра — кто кого переглядит. Помню ещё в школе такой фигнёй страдали. А тут целый владелец огромной корпорации также решил поиграть.

— Да, совершенно верно, Хандзо-сан, — кивнул Фудзивара. — У меня к вам есть очень интересное деловое предложение.

— Какое? — я напрягся.

— Хотите стать директором отдела снабжения?

Глава 22

— Я хочу вас назначить на должность начальника отдела снабжения, — ответил Фудзивара, продолжая играть со мной в гляделки.

— Фудзиввра-сан, вы предлагаете мне должность за заслуги перед корпорацией или за спасение вашей племянницы?

— За всё сразу, Хандзо-сан. Я ознакомился с отчётами о вашей работе и решил рискнуть.

Я задумался и ответил через пару секунд:

— Хорошо, Фудзивара-сан. С радостью готов послужить на благо корпорации, — поклонился я ему.

От таких предложений не отказываются.

Притом, Кано, ты же ведь хотел повышения? Вот тебе реальный шанс уцепиться за кресло руководителя.

Хотя что-то мне подсказывало, что, как это и бывает в таких случаях, есть одно «но».

— Но… — продолжил Фудзивара, сделав театральную паузу, — … пока вы приступаете к должности на испытательный срок. Всего один месяц, в течение которого вам придётся предоставлять еженедельные отчёты. О своей работе и успехах вашего отдела. Конечно, при этом ставка будет меньше, чем на полноценной должности. Хотя это неважно, Хадзо-сан. Если покажете себя в положительном ключе, премия вас приятно удивит.

Деньги меня, конечно, интересовали, как и любого другого работника корпорации, но сейчас я в них не особо нуждался.

— Хорошо, Фудзивара-сан, — ответил я, даже не моргнув глазом. — Готов приступить к работе сегодня же.

— Это я и хотел услышать, Хандзо-сан, — довольно улыбнулся Фудзивара, хотя улыбка была немного натянутой. — До полудня мной будут подписаны все необходимые бумаги о вашем переводе на другую должность. Ближе к обеду загляните в отдел кадров, распишетесь в новом трудовом договоре. И… можете заезжать в кабинет.

— Будет сделано, Фудзивара-сан.

Покидал я кабинет Фудзивары в отличном расположении духа. И когда вернулся в офис, постарался даже не смотреть в сторону удивлённых коллег и слегка раздражённого Дзеро. Занялся своей работой.

— А вы мне ничего не хотите сказать, Хандзо-сан? — продолжал меня буравить взглядом Нишио Дзеро.

— Ах, да, Нишио-сан, — отвлёкся я от монитора. — Я очень удивлён, что Фудзивара-сан вызвал меня в свой кабинет.

— Мне не ваши ощущения нужны, а причина, по которой он вас вызвал, Хандзо-сан, — Дзеро продолжал пристально смотреть на меня.

Хм… А вот это что-то новенькое. Видно было, насколько его это задело. Не знаю, сколько лет он проработал в этой корпорации, но уверен, что за все годы ни разу Фудзивара

1 ... 61 62 63 64 65 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 1 - Сергей Харченко, относящееся к жанру Периодические издания / Русская классическая проза / Социально-психологическая. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)