`

Ашер 6 - Сергей Шиленко

1 ... 60 61 62 63 64 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
вошёл в неё сзади.

Шелли застонала от моего толчка, и я начал двигаться, лаская её тело и контролируя её движения. — Ооо, да, Макс; как хорошо! — выдохнула она, и я почувствовал, как её тело реагирует на мои прикосновения.

Я продолжал двигаться в её пульсирующею и сжимающееся киске, я чувствовал, как она стремительно приближается к мощному оргазму. Мои толчки становились всё сильнее и чаще. Шелли стонала и делала слабые попытки вырваться, ещё сильнее распаляя меня. Наконец, я достиг предела и мощно извергся внутрь, наполняя её лоно до предела своей спермой. Шелли ответила на это бурным сквиртом, и мы оба замерли в экстазе.

Мы все были возбуждены и удовлетворены, и я чувствовал, как моя любовь к обеим девушкам только усилилась в этот момент.

Удовольствие разлилось по всему телу. Мне казалось, что от таких ощущений мог бы прозреть даже слепой…

Не думал, что человек вообще может испытывать такое наслаждение; но каждый раз мои жены доказывали мне обратное. Я потерялся во времени и пространстве; перестал замечать, что происходит. Вот мы все двигаемся — вспышка — и мы уже просто лежим в обнимку. Мой расслабившийся член все еще в Рите, а Шелли обнимала меня со спины.

— Это было потрясающе, — промурлыкала кошка немного позже, когда мы все отдышались и вытерли испарину чистыми полотенцами. Она лениво потянулась и откинулась на подушки.

— Согласна, — прошептала Шелли; ее тоже разморило. — Никогда больше не хочу расставаться с вами.

— Больше никогда, — пообещал я ей, а сам дал себе обещание, что сделаю всё возможно и не возможное, что бы защитить своих восхитительных женщин…

Глава 26

После того, как мы с девчонками немного пришли в себя и смыли дорожную пыль, Шелли прямо-таки вцепилась в идею угостить нас остывшим бодроцветом. Говорит, Рита так старалась, когда его готовила, — грех не выпить. Ну, а что? Напиток и впрямь знатный: даже холодный, он своих свойств не терял — бодрил как надо и на вкус был отличный. Весь фокус, так сказать.

Рита поначалу от нашего ароматного бодроцвета нос воротила, но когда у нее в животе так требовательно заурчало, что, кажется, все Медвежье Угодье услышало, сдалась — призналась, что тоже не прочь перекусить.

— Это дело! — поддержал я ее. — Силы нам всем сейчас ой как нужны. Пошли, дамы, на кухню, посмотрим, чем богаты.

— О, ты снова собираешься колдовать над своим фирменным блюдом! — Шелли аж пританцовывать начала от предвкушения. Видимо, мои кулинарные изыски произвели на нее неизгладимое впечатление ранее.

— Бутерброды, что ли? — хмыкнул я, уже копаясь в шкафах и заглядывая в холодную кладовку. Увы, кроме орехов да сухофруктов, ничего путного на глаза не попалось. Ни хлеба, ни сыра, ни колбаски какой — шаром покати.

— Они самые! — радостно хихикнула девушка-феникс. Меня каждый раз забавляла ее такая искренняя реакция на мою, скажем прямо, незамысловатую стряпню.

— Не выйдет, милая, — пришлось мне ее огорчить, выставляя на стол то, что удалось наскрести. — Ингредиентов для бутеров тут, как видишь, кот наплакал. Но вы не вешайте нос, уверен, и этот микс будет что надо.

Я сгреб большую деревянную миску и ссыпал в нее понемногу всего, что отыскал на полках. Получилось что-то вроде тех готовых смесей из орехов и сухофруктов, что в магазинах продают. Только вот не припомню, чтобы в покупных мне попадались крошечные сушеные кактусы вместо изюма. Экзотика, однако.

Шелли моя импровизация пришлась очень даже по вкусу; она с особым удовольствием уплетала какие-то лепестки роз, которые, как она заявила, пахли точь-в-точь как мармеладные мишки. Рита же, как истинная кошка, сперва с опаской принюхивалась, а потом осторожно пробовала все, что я там намешал.

— Это… любопытно, — протянула она, проглотив сушеный оранжевый ломтик чего-то неведомого. — Для меня, конечно, все это в новинку. У нас на Наби в качестве перекуса чаще шло консервированное или вяленое мясо. Но это… да, это не так уж и плохо.

— Ну, «не так уж и плохо» из твоих уст — это почти комплимент! — усмехнулся я и, не удержавшись, легонько поцеловал Риту в затылок. Ее кошачьи ушки смешно дрогнули. — Ох, чуть не забыл! Тут для тебя кое-что есть.

Бумага для рисования и небольшой футляр с заточенными угольками — трофеи, которые раздобыл для меня Бруно, — так и лежали на кухонном столе. Я с легкой улыбкой подвинул все это добро поближе к Рите.

— Это еще что? — удивилась она, с любопытством и осторожностью беря в руки футляр.

— Подумал, вдруг тебе захочется порисовать, вот и попросил Бруно подыскать, — пояснил я, с удовольствием замечая, как ее глаза расширились и загорелись неподдельным интересом. Приятно, черт возьми. — А еще, может, ты поможешь мне с одной штукой… Печать для Медвежьего Угла хочу заказать. Давно пора, а то как сапожник без сапог. Только вот с фантазией у меня в этом плане туговато, да и художник из меня, прямо скажем, никакой.

— Ты хочешь, чтобы я… — Рита даже немного запнулась, прижимая бумагу к груди так, словно это сокровище. — Серьезно?

— По-моему, отличная идея, дорогая, — вставила Шелли, выглядывая из-за своей уже второй кружки бодроцвета. Кажется, ей напиток пришелся по душе.

— Но я даже не представляю, с чего начать, — растерянно призналась Рита, перебирая чистые листы.

— А мы можем сходить в библиотеку и потрясти Бруно, — тут же нашлась Шелли. — Он наверняка что-нибудь подскажет, а если нет — так в книгах нароет, он такой.

— Дельное предложение, — кивнул я, поднимаясь из-за стола и ставя свою кружку в раковину. — Заодно и я с ним переговорю, есть пара вопросов.

— Никуда идти не придется, — как из-под земли вырос на пороге нашей крохотной кухоньки Бруно, как раз в тот момент, когда мы уже собрались выдвигаться. — Мадам Брайт распорядилась перевести посла в отдельную комнату. Ашеры Рамзи и Кроули уже у него, беседуют. Его разместили в гостевом крыле.

— Спасибо, Бруно, очень вовремя! — поблагодарил я управляющего, на ходу чмокнул обеих своих красавиц в макушки и пулей вылетел за дверь.

Совесть уже начинала потихоньку грызть: заболтался тут с девчонками, а там, может, дела государственной важности решаются. Но, похоже, я ничего критичного не пропустил. Завернув в коридор, ведущий

1 ... 60 61 62 63 64 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ашер 6 - Сергей Шиленко, относящееся к жанру Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)