Наследник барона Грейфорварда. - Александр Цуриков
– Так ты теперь верный сторонник культа трёх богинь? Вспомни кто ты, Фиорид. Вспомни откуда ты пришел в эту проклятую землю. – с ненавистью говорила Афелия.
– Я ничего не имею против культа трёх богинь, и не позволю говорить о них плохо в моём доме. – не сдавался Фиорид.
– Синие деревья не прощают предателей. С тобой будет так же как с Белоридом. А мы станем нищими, как его жена и дети. И всё из-за твоей неуёмной жадности. – с обречённостью сказала Афелия.
– Нет. Нет, и ещё раз нет. Все это просто коммерция. Просто в ходе честной конкурентной борьбы побеждает тот, кто предложит лучшие условия. И так и должно быть. Не надо смешивать это с верой. Я просто даю деньги в рост, и граф Гринфорест как разумный человек это понимает. Графу нужен такой ловкий человек как я. – ответил Фиорид, надуваясь от осознания своей важности.
– Да, графу нужен такой жадный и глупый человек как ты, потому что предыдущего он только что сжёг на костре. – с издёвкой ответила Афелия.
– Что ты можешь в этом понимать? Ты, женщина на которой я женился из-за связей твоего отца, что ты понимаешь в коммерции? – выпалил Фиорид, тут же пожалевший о том, что сказал лишнего.
– Из-за связей моего отца? И как же ты воспользовался этими связями? Бросил всё после первой неудачи и побежал в проклятые земли? И ты смеешь говорить мне, что я ничего не понимаю. Глупец. – ответила Афелия, готовая броситься на Фиорида.
– Что ты понимаешь? Только здесь мы сможем заработать достаточно, что бы занять достойное место в родном городе. Все так делали. И у нас получится. – ответил Фиорид, двигаясь на дальний от жены край стула.
Семейный скандал был прерван вошедшим в столовую управляющим дома Фиорид, увидев которого супруги мгновенно замолчали. Управляющий подошёл как можно ближе к Фиориду и наклонился к его уху.
– Не надо. У меня нет секретов от моей любимой и дорогой жены. Говори громко. – остановил управляющего Фиорид.
– Как прикажете. В приёмной находится юноша, утверждающий что он сын Белорида. Он просит встречи с вами. – сказал управляющий, косясь на Афелию.
– Скажи, что Фиорид приглашает его присоединиться к обеду. И прикажи принести обед для него. Прямо за наш стол. Рядом со мной. – приказал Фиорид.
Управляющий кивнул и вышел из столовой. Фиорид забарабанил по столу пальцами, с интересом наблюдая за своей женой, которая несколько раз переменилась в лице. В столовую зашла целая вереница слуг, начавших обновлять стоящие на столе блюда и раскладывать рядом с Фиоридом тарелки и столовые приборы на ещё одного человека. Афелия ели сдерживалась, что бы не начать говорить при слугах. Наконец, дождавшись когда слуги выйдут, она схватила Фиорида за руку и заговорила переходя на шипение.
– Что ты делаешь? Ты всех нас погубишь. Он сын казнённого графом. Ещё не поздно, останови это. – уговаривала Афелия своего торжествующего мужа.
– Зачем? Ты ж сама хотела пригласить к нам на ужин жену Белорида. Думаю сын Белорида не хуже его жены. Он же нашей веры. Не колдун, не сын колдуна. Чего бояться? – издевался над женой Фиорид.
– Я и не говорила, что он колдун. Я всего лишь говорю, что ты навлечёшь на нас беду. Как будто ты уже сделал для этого недостаточно. – сказала смертельно напуганная Афелия.
Дверь в столовую отворилась и в сопровождении управляющего в помещение вошёл худой бледный юноша в изорванном костюме, с дорожной сумкой через плечо. Управляющий указал ему на место за столом рядом с довольным Фиоридом. Немного помедлив, юноша подошёл к указанному ему месту за столом, и остался стоять держась за спинку стула.
– Уважаемые, я извиняюсь что прервал вашу трапезу. Я говорил, что могу подождать, но ваш управляющий сказал, что вы приглашаете меня к себе за стол. Как видите, я в неподобающем виде. И на то есть причины. Я уверен вы знаете о том, что случилось с моим отцом. – заговорил тихим, но уверенным голосом сын Белорида.
– Да, я знал твоего отца. Извини, не помню как тебя зовут. – сказал Фиорид, жестом приглашая сына Белорида сесть.
– Дерорид. Меня назвали в честь моего знаменитого деда. – с достоинством ответил сын Белорида, понявший что Фиорид специально пытается принизить его.
– Ах да, знаменитый Дерорид. Великий был человек. Моему двоюродному деду в своё время выпала честь вести с ним кое-какие дела. Впрочем, прошлое в прошлом. Присаживайтесь. – предложил Фиорид, несколько смущённый тем обстоятельством, что не мог похвастаться таким же знаменитым дедом.
– Благодарю. – ответил Дерорид, садясь за стол.
– Мы рады видеть вас. Рады разделить трапезу с сыном Белорида. Хоть он и был колдуном. Печальный факт, кстати говоря. – сказал Фиорид смотря на побледневшего Дерорида.
– Мой отец не был колдуном. Граф Гринфорест оклеветал его. – с жаром ответил Дерорид.
– Тише. Тише, молодой человек. Что вы такое говорите. За такие слова можно лишиться языка. Не наговаривайте на нашего дорогого графа. – прервал Дерорида Фиорид, слегка улыбнувшись.
– Я готов повторить эти слова в королевском суде. – сказал Дерорид.
– Ну и напрасно. Разве у вас есть доказательства? Ведь не граф объявил вашего отца колдуном. Насколько мне известно, это сделал Еразм, высший жрец трёх кругов и смотритель святилища вознёсшегося Арсения. Граф же только исполнил свои обязанности по защите культа трёх богинь, и привёл приговор в исполнение. – спокойно и рассудительно сказал Фиорид, смотря на всё больше распаляющегося Дерорида.
– Повторяю, мой отец не был колдуном. Граф это подстроил, что бы не платить долги. И я добьюсь справедливости в суде. – с жаром возразил Дерорид.
– Не может быть. Я сам только что был на суде у графа. Его крестьяне обвинили меня в колдовстве, и граф, разобравшись что дело тут только в деньгах, оправдал меня. Более того, крестьяне по приказу графа должны выплатить свой долг передо мной полностью, включая проценты и штрафы. – приукрасил решение графа Фиорид.
– Может и так, но по своим долговым распискам граф платить не желает. – возразил Дерорид.
– Вы обратились к нему и он отказал? – спросил Фиорид.
– Нет. Я не настолько глуп. Он просто отправит меня на костёр вслед за отцом.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Наследник барона Грейфорварда. - Александр Цуриков, относящееся к жанру Периодические издания / Социально-психологическая. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


