Наследник барона Грейфорварда. - Александр Цуриков
Глава 24. Горе побеждённым.
Барон Рейнст, с ног до головы заляпанный грязью и кровью, прискакал на полуживой лошади в свой родовой замок ранним утром, в сопровождении своего мажордома Верна и десятка всадников, оставшихся верными своей клятве – не пожалеть своей жизни ради своего сюзерена. Расталкивая суетящихся вокруг него слуг, встревоженных ранним появлением своего господина, барон побежал в донжон замка, не заботясь о своей лошади и своих войнах. На винтовой лестнице он столкнулся со своей заспанной женой, не менее слуг удивлённой столь внезапным возвращением барона.
– Анна, собирайся, ты немедленно уезжаешь к своей тётке. – выпалил барон, толкая заспанную баронессу вверх по лестнице, обратно в их спальню.
– Фридрих, ты ранен? Что случилось? – спросила баронесса, не до конца верящая что это не её сон.
– Нет. Я не ранен. Нет времени, Анна. Собирай всё что сможешь увезти в одной карете. Я спущусь в подвал и заберу всё из тайника. – ответил барон Рейнст, продолжавший толкать по направлению спальни свою заспанную жену.
– Фридрих, ответь. Что произошло? – потребовала баронесса Рейнст.
– Анна, я проиграл. Грейфорвард со своими подлыми псами напали на нас ночью. Все мои вассалы разбежались как трусливые крысы. Я бежал так же трусливо как и они, спасая свою жизнь. Теперь ты знаешь достаточно? Собирай ценные вещи. – ответил барон Рейнст.
Баронесса Рейнст, несмотря на ужасную новость, смогла взять себя в руки и начать собирать свои платья в походные сундуки. Барон, убедившись что его жена не теряет времени на истерику, побежал по лестнице вниз, задевая ножнами стены и громко ругаясь. Добравшись до подвала с горящим факелом, прихваченным на лестнице, в одной руке и мечом в другой, барон отсчитал четвёртый справа камень в пятом ряду брусчатки, которой был вымощен пол подвала и начал выковыривать его мечом. Под камнем нашлась высокая медная шкатулка с гербом Рейнстов. Схватив шкатулку, барон побежал на верх донжона к своей жене, не утруждая себя возвращением камня, скрывавшего тайник, на место.
– Вот, спрячь в своём платье. Часть оставь, на случай если прийдётся платить за что-то. Если я не приеду к твоей тётке через полгода, и ты не будешь иметь никаких вестей о моей судьбе, считай себя вдовой. – сказал барон, передавая баронессе шкатулку с золотом.
– Почему, Фридрих, почему? Почему они сбежали? Вас же было больше, и вы были готовы. Как это могло случиться с нами? – вопрошала заплаканная баронесса Рейнст.
– Просто уезжай. Я найду всех виновных и накажу их. Богини не допустят, что бы такая несправедливость осталась безнаказанной. – ответил барон, успевший немного успокоиться после бегства с поля боя, и начинавший думать о причинах произошедшего.
– Слуги, Фридрих. – произнесла рыдающая баронесса.
– Что с ними? – спросил барон.
– Позови их, не самой же мне сундуки тащить. – разумно ответила баронесса.
Барон, побежал вниз к выходу из донжона, по дороге отправляя всех встреченных им слуг в спальню баронессы. Выбежав во двор замка, отмахиваясь от что-то говорящего Верна, барон направился к конюшням. Конюхи, снимавшие сбрую с покрытых пеной от быстрой скачки и испачканных грязью и кровью лошадей, понимая что происходит что-то необычное, выстроились перед бароном Рейнстом, ожидая приказаний.
– Запрягайте двух свежих лошадей в карету баронессы, и подведите карету ко входу в донжон. Поторапливайтесь. Ты и ты, поедете с баронессой. Возьмите с собой котелки, еду и всё что могло бы понадобиться в походе. – сказал барон, указывая рукой на старшего конюха и его помощника.
– Милорд, надо готовиться к осаде. – сказал подошедший к барону Верн.
Обернувшись на голос Верна, барон отшатнулся, как будто увидел ядовитую змею. Жестом подозвав к себе стоящих посреди замкового двора войнов, барон указал им на Верна.
– Связать его, и в кузницу. Ждите там меня. С ним не говорить. Всё понятно? – приказал подошедшим к нему барон.
– Милорд! Что вы делаете? – с искренним недоумением воскликнул Верн, которому уже заламывали руки.
– У тебя есть четверть часа, что бы вознести хвалу трём богиням. Может быть они простят тебя. – ответил барон Рейнст и пошёл ко входу в донжон, где слуги уже заталкивали последний дорожный сундук в карету под руководством баронессы.
Баронесса Рейнст вытирала платком слезы. Слуги всё ещё не понимавшие что происходит, ждали приказов. Барон Рейнст обнял свою жену, и стал заталкивать её в карету не обращая внимания на её слезы. Занявшие места на козлах кареты конюхи вопросительно смотрели на барона.
– Повезете мою жену к её тётке. Отвечаете за неё головой. Не останавливайтесь в тавернах, пока не доберётесь до соседнего графства. Деньги на таверны у неё. Хранят вас три богини. – произнёс напутственную речь барон Рейнст.
Проводив взглядом выезжающую из замка карету, барон Рейнст пошёл в кузницу, перед которой уже собрались все оставшиеся верными ему войны. Мысли барона путались: вот он указывает привязанному к столбу Марку Грейфорварду на его худородство, вот паника в лагере основного отряда начавшаяся после громких хлопков, вот Верн пытающийся что-то сказать ему про бегство части вассалов, потом всё как в тумане, и наконец, крики умирающих во тьме, ржание лошадей, и Верн толкающий его к лошадям.
Смотря на связанного Верна, барон Рейнст решительно не мог вспомнить, видел ли он сам нападение людей Грейфорварда на лагерь отряда, или это слова Верна заставили его в панике гнать свою лошадь в темноту леса. Барон помнил, что путь ему преграждали и он рубил кого-то мечом, но не был уверен кого именно. Оставалось только надеяться, что прорывавшиеся вместе с ним к темноте леса люди из его личной гвардии находились вчера в более трезвом состоянии и точно видели людей Грейфорварда.
– Скажи Верн, разве я отдавал тебе приказ отступать вчера ночью? – спросил барон Рейнст, почти уверенный что он этого не делал.
– Нет. Я принял такое решение, потому что не видел другого выхода. – облегчил положение барона Верн.
– А скажи ка мне Верн, кто имеет право отдавать приказ людям барона Рейнста? – продолжил барон.
– Тот кому барон Рейнст дал такое право. – ответил Верн, понимая что барон сваливает всю вину за ночной позор на него.
– И ты уже признался, что я не давал тебе такое
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Наследник барона Грейфорварда. - Александр Цуриков, относящееся к жанру Периодические издания / Социально-психологическая. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


