Валор 7 - Иван Шаман

Валор 7 читать книгу онлайн
Остров Чщаси — находится на самом отшибе демонической империи, окруженный океаном, кишащим хищными тварями. Будто этого мало, на острове лишившемся равновесия, разгорается война кланов, кинувшая пять наций на грань выживания.
Город под девятью светилами готов обрушиться в бездну хаоса, и единственный способ спасти его от этой участи — подчинить своей воле все кланы.
— Ищите выживших! — приказал я, спустившись со стены. — Врагов, друзей, не важно. Всех ведите ко мне, мы справимся с любым противником.
— Слушаюсь, господин. — кивнул сотник, и повернулся к своим подчиненным. — Десятки с первого по третий — северная сторона. С четвертого по шестой — южная. Остальные вместе со мной на центр.
Не рассчитывая только на кавалеристов, я связался с настоящими разведчиками, забрав почти треть на обеспечение безопасности основного войска и обследование внутренней крепости. Время было не на нашей стороне, но спешить с продвижением трехтысячной армии в любом случае не выйдет.
Как я и боялся, обожженные тела нашлись довольно скоро. Целые братские могилы, на десятки воинов и животных, прятались в больших домах. Будто кто-то стеснялся показывать их небу, но не мог отделаться от старых привычек. В то же время огонь каким-то чудом не выжигал строение, а будто горел только с одной стороны и вниз, об этом говорили легко читаемые опалины.
С определением принадлежности убитых тоже не было никаких проблем. Ярко красные туники сохранились на многих телах. Как и доспехи воинов, и героев. Кто бы не совершил это нападение — ему было совершенно наплевать на материальные ценности, и в то же время он сохранял видимость порядка. Обходя один дом за другим я пытался найти хоть какие-то намеки на личность нападавшего, но обнаруживал лишь поломанное оружие и тела.
«Господин, тут теплый уголь!» — позвал меня десятник, и когда вскочив на Чимба я примчался в указанное место — увидел кузню.
— Угли в печи еще теплые, вчера вечером здесь что-то грели. — сказал разведчик, доставая небольшие крошки метала. — Странно, я такого никогда не видел.
— Кто-то очень постарался чтобы разогреть сталь до бела. — задумчиво сказал я, глядя на оплывшие края найденного кусочка. — Это выжигает метал, а у нас и так каждый наконечник для стрелы на счету. Чужак…
— С острова Гэге? — удивленно посмотрел на меня разведчик. — Думаете они начали полномасштабное вторжение?
— Мы бы знали. — покачал я головой. — Дозорных на стены! Продолжайте искать!
Задумавшись я сидел, облокотившись на Чимба, в самом центре крепости, складывая то что мне уже известно. Судя по повреждениям зданий и количеству убитых — нам противостоит армия. Может не слишком хорошо организованная — но большая и достаточно мощная. В ее составе есть как звери, так и разумные. Много тяжело бронированных мощных воинов, способных проламывать стены.
Судя по кострам — у них нет обычая сохранять ресурсы, даже мясо для зверей. Любой, кто рос на Чщаси прекрасно знал нашу постоянную нехватку доступного железа, дерева и живой силы, мы бы не поступили так и не позволили поступить другим. Ну и сами костры — они странные. Если в первый раз можно было подумать, что угли прогорели до золы, а потому мы видим только останки, то теперь эта «странность» стала более явной.
— Господин, в крепости нет ни души. — мрачно отчитался вернувшийся сотник. — Мы проверили каждый дом, отыскали подвалы и погреба — пусто.
— Тела считали? — на всякий случай спросил я.
— Да, около семи сотен. Судя по одежде — далеко не все из них были воинами. Нашлись и охотники, и рыбаки, и крестьяне.
— Ясно… если здесь и была армия Гуань-Юнь, она ушла дальше, вглубь джунглей. Оставили достаточный для удержания против пятитысячной армии гарнизон и отправились на войну с отступниками. — констатировал я. — Ищите дорогу по которой ушла армия, возможно это произошло давно. К тому же они двигались привычными путями, прыгали по деревьям и крались, а не шли строем.
— Уже нашли. — довольно отчитался сотник. — Отметины на стволах старые, многие уже успели покрыться свежей корой. Но их достаточно чтобы говорить о массовости исхода. Пару месяцев назад он двинулся вглубь джунглей.
— Зачем, если здесь у него была достаточная армия? — нахмурился я. — Возможно посчитал что победа уже за ним и решил расправится с остатками? Не важно, найдем — выясним. Мы явно догоняем врага, готовьтесь к битве.
— Как прикажете, господин. — поклонился сотник, садясь верхом. — Стройся! Двигаемся в джунгли!
«Ичиро, приказы меняются. Двигайся к крепости с восточной стороны, и не останавливаясь продолжай движение по отмеченному маршруту. Оставаться во внутренней крепости небезопасно. Тут никого не осталось в живых, весь гарнизон перебит. У нас серьезный враг, куда опаснее твоего брата».
«Понял, господин. Мы будем в течении получаса». — ответил генерал, и открыв карту я убедился в правдивости его слов. Армия, неостановимым потоком, двигалась через джунгли к нашей точке. Полчаса решали многое, но я все же предпочел дождаться основных сил. Что-то мне подсказывало, что они нам очень пригодятся.
— Господин. — чуть поклонившись в седле произнес Ичиро. — Мы натолкнулись на пару неумелых засад, хотя скорее на охотников, что не находили себе места.
— Вот как? Отлично. Ко мне их.
— Я знал, что вы так скажете. — улыбнулся соратник, жестом подзывая крепких мужчин и женщин, из орков-полукровок, судя по поясам — адептов и воинов. — Говорите.
— Простите, господин, нам почти нечего рассказать. — упав в пыль взмолился старший. — Мы были на охоте, когда это произошло.
— Почти. — кивнул я, окутывая душу охотника уверенностью и спокойствием. — Говори.
— Что было в крепости мы не знаем. Но вот нападающих… — он затряс головой, в попытке избавиться от жутких воспоминаний, но я наоборот усилил их ментальной техникой. — Твари. Мы раньше таких никогда не видели. Не животные… нет. Серые, почти черные силуэты, похожие на эльфов. Вот только вместо рук у них — длинные лезвия. Их не берут стрелы и мечи — они все из металла. — быстро запричитал старший охотник. — Мы столкнулись с одной из них в лесу. Пытались убить. Потом — сбить со следа. Еши пожертвовал своей жизнью, чтобы позволить остальным сбежать.
— Значит вы бежали как трусы, вместо того чтобы сражаться с товарищами против общего врага? — гневно спросил Ичиро, потянувшись к мечу.
— Спокойно, они не воины, ты же видишь. — остановил я генерала. — Идем. Больше терять времени нельзя.
— Вы что-то поняли, господин? — спросил через минуту Ичиро, когда мы оказались достаточно далеко от охотников.
— Описание тебе не показалось знакомым? Руки-лезвия, тело из стали. — издалека зашел я. — Непробиваемая для стрел и мечей броня…
— Библиотекарь? — нахмурившись посмотрел на меня генерал.
— Верно. И его собратья стражи. — тяжело вздохнув ответил я. — Кто бы не был нашим настоящим врагом. У нас почти нет оружия