Читать книги » Книги » Разная литература » Периодические издания » Возвращение в долину - Саша Урбан

Возвращение в долину - Саша Урбан

Читать книгу Возвращение в долину - Саша Урбан, Саша Урбан . Жанр: Периодические издания / Фэнтези.
Возвращение в долину - Саша Урбан
Название: Возвращение в долину
Дата добавления: 10 март 2024
Количество просмотров: 38
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Возвращение в долину читать книгу онлайн

Возвращение в долину - читать онлайн , автор Саша Урбан

Возвращение домой — то еще испытание. Особенно, если там тебя ждет мама, которая уверена, что она — потомственная ведьма и должна передать дар единственной дочери. Эву такая перспектива ни капли не прельщает, но подыгрывать придется, ведь матери нужен постоянный уход. Вот только, чем дольше Эва налаживает семейные узы, тем больше странностей начинает замечать.

1 ... 45 46 47 48 49 ... 51 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
их снимать, на ходу придумывая заголовки и текст.

«Город наводнили беспризорники…»

«Вероятнее всего, всему виной строительство нового отеля, который привлек в город поток приезжих…»

«Местные комментируют, что с начала строительства отеля мелкая преступность выросла в разы…»

Ричард беспомощно озирался и скрипел зубами. Хелена и Эва стояли с довольными улыбками на лицах и упивались отчаянием, которое начинало захлестывать фейри-полукровку. Он впился взглядом в копошащиеся фигуры, не замечая, как журналисты начали группироваться вокруг него, поднося к самому лицу микрофоны. Он тихо закипал.

«Раз-два-три, десять…ой!» — звон монет раздался прямо за его спиной. Мужчина обернулся и на секунду столкнулся взглядом с игривыми зелеными глазами Чарли. Перед ним, на прилавке, лежала перевернутая банка с мелочью, а монетки сыпались из нее вниз, скакали по брусчатке и весело звенели под ногами прохожих. Маленькие фейри тут же бросили свое занятие и принялись охотиться за монетками, и даже Ричарду пришлось впиться руками в прилавок, чтобы не броситься следом за звенящими пенни.

— Инстинкты, да? — ухмыльнулась Хелена.

— Мистер Грант, как вы прокомментируете события в городе, вызванные вашим проектом? Не кажется ли вам, что ваш отель, вместо того, чтобы оживить экономику Сторрса, только придушил ее еще сильнее, чем вся государственная политика и недостаточное финансирование? — не унималась журналистка в оранжевой курточке. Ричард прикрыл глаза и шумно выдохнул.

— Послушайте, мисс Как-вас-там, — прошипел он, оборачиваясь к журналистке. От его очарования не осталось и следа, черты ожесточились, морок с трудом выдерживал его гнев. — Сперва попробуйте сделать что-нибудь с этой дырой под названием город, а потом уже критикуйте.

Он хотел было сказать что-то ещё, но трель телефона заставила его переключить внимание.

— Да, миссис Бэррис? В смысле, «работа парализована»⁈ Я сейчас приеду.

Он тут же принялся работать локтями, прокладывая себе путь через толпу. На долю секунды он обернулся, чтобы бросить испепеляющий взгляд на семейство за прилавком, и тут же бросился к припаркованной у площади машине.

Хелена довольно улыбнулась.

— Я бы выпила за это, но у нас впереди еще куча дел, — с этими словами она достала из-под прилавка коробку с флаерами.

Эва и Чарли переглянулись и, взяв в руки по охапке, принялись ходить по площади, выкрикивая:

«Не пропустите шествие со свечами! Ежегодное шествие для защиты от злых духов!»

То ли толпа, наконец, прониклась духом праздника, то ли маленькие беспризорники, похожие на демонов, сделали свое дело. Но флаеры-приглашения разобрали через несколько минут.

* * *

— Миссис Бэррис, позвольте напомнить, что я плачу вам очень приличные деньги. И я рассчитываю, что за эти деньги отель в мое отсутствие будет работать! — рычал Ричард в трубку. Отель уже был виден, достаточно было спуститься с холма и проехать по посыпанной мелким камнем дорожке. Лучше бы он открыл там дом престарелых, никого бы и в жизни не смутили фейри, это бы сразу объяснили старческим маразмом. Что ж, раньше надо было думать.

— Сэр, вы сами наняли этих портье и горничных, — возмущалась Вайолет, про себя обещая, что получит зарплату и сразу же уволится из этого дурдома. — Гости приезжают, а эти… иммигранты толпятся в коридорах и смотрят на картины. Не могут зайти в номера, им там пахнет. Сэр, я и так делаю все, что в моих силах, но работать еще и за горничных с официантами я точно не смогу. Не в моем возрасте.

— Я сейчас разберусь, — проскрежетал Ричард, сворачивая во двор.

Вид отеля каждый раз вызывал в нем нежность. Хотя, это чувство для Ричарда было относительно новым. Что-то подобное в нем вызывала еще Лиззи, но в гораздо меньшей степени. Ричарду нравилось подолгу смотреть на восстановленное здание и представлять, как оно качает деньги, а он на эти деньги скупает все новые и новые дома, и отдает их фейри. Как фейри со всей страны приезжают в город и обретают там свое убежище, и все благодаря ему — достаточно умному и хитрому. Кто бы мог подумать, что именно полукровка спасет свой народ, а люди будут с восторгом служить ему. Вот только с последним моментом были кое-какие проблемы. Люди постоянно чего-то хотели, говорили о каком-то уважении и каких-то правах. А иногда даже от денег отказывались. Хотя Ричарду казалось, что их интересуют только две вещи: их алчные фантазии и деньги на какие-то бесполезные вещи вроде робота-пылесоса и телефона с навороченной камерой, инструкцию к которым они так и не додумаются прочитать.

На пороге отеля его уже ждала встрепанная миссис Бэррис. Эта женщина с перманентной завивочкой прямиком из восьмидесятых была настоящей катастрофой. Она же являла собой упорядоченный хаос — прямо как недоразумение на ее голове. Она единственная вытягивала на себе все вопросы по отелю, и делала это «старомодно»: с вздохами, закатыванием глаз и безотказным принципом «берешь и делаешь». Но тут, судя по всему, даже ее стратегия дала сбой. На это как бы намекал палаточный городок гостей и гора чемоданов, сложенная у отеля.

Ричард круто вырулил на парковку и вылез из машины.

— Что происходит? — спросил он, стараясь сохранять самообладание. Миссис Бэррис тут же оказалась поблизости и принялась торопливо объяснять:

— Я не знаю, с чего начать. Прихожу, эти ваши гастарбайтеры стоят в коридоре, картины рассматривают. Я смотрю — их и правда поменяли. Все до одной картины поменяны. Я пыталась дозвониться до вас или мисс Викс, но Лиззи сказала, что декоратор лучше знает, какие картины вешать. А их — гастарбайтеров ваших — от картин-то не оторвать. Они их трогают. Глазеют. Работать не заставить. А гости приезжают. Я начала их сама регистрировать, так там еще и с бронями напортачили. И вообще неразбериха. Половина номеров пустая, в другой половине, судя по броням, селятся по десять человек.

Ричард стиснул зубы и зашел в отель. Каблуки ботинок мелодично цокали по плитке. Вот только прекрасный вид благородного камня портили груды чемоданов и дорожных сумок.

— И гостей у нас больше, чем номеров, — продолжала причитать миссис Бэррис.

— Вы как-то решаете эту проблему?

— Наш инструктор по йоге решила их развлечь поющими чашами. Хорошо, что ваш отель про эту всю духовность. Многие люди приехали только чтоб под сельским небом задницей кверху постоять, — тараторила женщина.

Ричард хмыкнул и выглянул в окно. На лужайке во внутреннем дворе действительно проходило занятие йогой. Причем непростое — гости балансировали в замысловатых позах, удерживая в руках бокалы вина. Те, кто решил не присоединяться к физической активности, просто угощались вином в стороне и записывали видео на свой телефон.

На секунду инструктор выпрямилась. Ричард

1 ... 45 46 47 48 49 ... 51 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)