Некромант Фай. Часть первая - Николай Инюхин

Некромант Фай. Часть первая читать книгу онлайн
На что вы способны пойти ради достижения своей мечты? Скольким готовы пожертвовать? А если эта мечта настолько несбыточна, что даже попытка её осуществить сравнима с безумием?
Эта история про никому неизвестного некроманта, на котором лежит колоссальный груз ответственности за судьбы многих, правда он об этом ещё даже не догадывается…
Фай, не обращая на неё никакого внимания, продолжал рассматривать зелья.
— Посмотрите сюда, — женщина указала на флаконы с зельем, которые стояли на самом видном месте, а затем сказала: — эти зелья вы нигде не найдёте, кроме как у меня. Они сделают вас совершенно невидимыми, даже самый зоркий глаз не сможет вас обнаружить.
— Перелейте яркие с небольшим осадком зелья, ускоряющие регенерацию в пробирки, тогда я куплю у вас четыре штуки. Также, отложите для меня эти восемь зелий заразного огня, — указал Фай на шаровидные колбы, размером чуть больше глаза, в которых находилась оранжевая горящая жидкость, — если я за ними не приду в течение получаса, то считайте, что они мне больше не нужны.
— А вы, я погляжу, хорошо разбираетесь в зельях, даже знаете их названия, — похвалила некроманта женщина и достала пустые пробирки, начав переливать в них снадобье, ускоряющее регенерацию. — За четыре флакона высококлассного зелья регенерации с вас один золотой и двадцать серебряных.
Фай молча посмотрел ей в глаза.
— Вы удивлены? На территории нашего королевства налогов почти нет, благодаря добровольным работамво благо королевства. Поэтому и цены ниже.
Некромант, ничего не ответив, протянул деньги, взял пробирки с зельем, положил их в коробок на поясе и пошёл к ратуше. Подойдя к ней и войдя внутрь, он сразу же увидел Зальцмана, который двигался к выходу.
— Где найти крылатую химеру? — спросил Фай, останавливая главнокомандующего.
— Химеру? Они переселились в Северо-Восточное Королевство, после того, как мы стали их намеренно истреблять.
— То есть поблизости их точно быть не может?
— Определённо нет. Оставшихся спугнули тролли. Это всё, что ты хотел узнать?
— Всё, — сказав это, Фай пошёл обратно в таверну.
По пути он заглянул в алхимическую лавку и купил за один золотой и пятнадцать серебряных монет восемь колб с заразным огнём. Затем он пришёл обратно в таверну и уселся за стол, где сидела Сэра, Крис и Адель.
— Ты обиделся на меня? Или почему ты тогда игнорируешь мои слова? — облокотилась на стол Адель, приблизившись к Фаю.
— Не, он, просто, иногда ничего не отвечает, — пожал плечами Кристофер.
— Странно. Но хотя бы ты отвечаешь за него, — ещё сильнее облокотилась на стол Адель, показывая вырез на груди Крису и демонстрируя раскрепощённость.
Кристофер вначале глянул в область выреза, а затем сразу же отвёл взгляд вместе с головой в бок.
Тем временем Рэй спустился по лестнице, не торопясь подошёл к их столу и с ходу спросил:
— Ну что?
— Химер поблизости нет, поэтому будем ехать на лошадях. Детали продвижения через лес объясню, когда подъедем к нему, — разъяснил Фай.
— Может, для начала покушаем? Я очень голодна, — сказала Сэра, держась за живот.
— Ты совершенно права, я тоже хочу есть, — поддержала Адель.
— Вот теперь мой выход, — с энтузиазмом заявил Рэй и затем обратился к владельцу таверны: — состряпай нам чего-нибудь вкусного за счёт заведения.
— Без проблем, сейчас скажу повару, — с этими словами карлик спрыгнул со стула и зашёл в комнату, находящуюся позади барной стойки.
Спустя несколько минут им подали на стол множество самых разных блюд, от салатов, до фаршированной индейки. Все, кроме Рэя, принялись есть.
— А ты почему не ешь? — спросил Кристофер у Рэя.
— Я на диете, не хочу стать таким же жирным, как Адель.
— Эй! — сжала губы лучница и, используя магию усиления, ударила своим кулаком обидчика в плечо.
— Ай! Как… больно. Ты почти сломала мне руку, — причитал Рэй, растирая плечо.
— На это я и рассчитывала. Только попробуй сказать ещё раз что-то про мой вес!
— Но ведь это был комплимент, — произнёс Рэй, сразу же встал из-за стола и отошёл подальше.
— В каком месте это был комплимент?
— Хм, я думал, ты поймёшь суть, поэтому отошёл.
— Давайте поедим спокойно, — встрял в перепалку Кристофер. — У нас в племени ругань за столом была плохой приметой.
— Хорошо, Крис. Только если ради тебя, — сменила Адель грозное лицо на милое.
— Да, Крис. Только ради тебя, — с наигранной драматичностью произнёс Рэй и, немного закинув назад голову, прислонил ко лбу пару пальцев.
Затем они всё же спокойно поели, вышли из таверны и направились к выходу из города. Дойдя до ворот, они зашли в конюшню, где взяли своих лошадей, однако Рэй, похоже, был без лошади. Адель взглянула на него и медленно произнесла:
— Только не говори, что ты потерял коня…
— Я с ним поссорился, мы больше не разговариваем, — на маске Рэя появилась наигранная грусть.
— То есть, коня у тебя нет, жетон мастера ты тоже где-то посеял, из-за чего больше не можешь бесплатно есть один раз в день в любой таверне, брать там же комнату для ночлега и арендовать лошадь за бесплатно, а все деньги ты отдал хозяину таверны… молодец какой.
— У мастеров что, есть такие удобные привилегии? — удивилась Сэра.
— Разве ты не знала? Если мастер предъявит свой жетон, то по договорённости, которая имеется между нашей гильдией и всеми девятью королевствами, ему обязаны бесплатно предъявить услуги, которые входят в бесплатный перечень.
— Не хотел бы я вас отвлекать, но Рэй ведь справился с троллем в одиночку, поэтому к нему вроде заходил вчера Зальцман, чтобы наградить, — втиснулся в разговор Крис.
— Что? Рэй? Да быть такого не может.
— Все, кто тогда на стене стоял, могут подтвердить.
— То есть ты, — стала Адель тыкать пальцем в грудь Рэя, — всё это время обладал такой силой, но по какой-то причине на прошлых совместных заданиях только и делал, что бегал от врагов и ничуть мне не помогал. Я не знаю, можешь ли ты ещё сильнее опуститься в моих глазах. Поэтому, пока я в тебе не понаделала дыр, лучше давай сюда деньги, которые тебе главнокомандующий должен был вручить.
— Я отказался от награды, как самый настоящий самоотверженный герой, — произнёс Рэй и встал в величавую позу.
— Что, прости, отказался? Я, кажется, не правильно расслышала.
— Нам надо торопиться,