Катаклизм фей. Часть 2 - Александра Белова
Осмотрев ее со всех сторон, открыл крышку. На мое удивление, там не какая-то вещь или хотя бы записка. Нет. Внутри лежат волосы. Жалкие три волосинки. Блеклые, коротенькие.
Хмыкнув, протянул руку и коснулся одного. В это самое мгновение Кудо с Элизой вылетели из моего тела, призвав собственное оружие. Комната заполнилась чистой силой. Я от неожиданности чуть коробочку не выронил.
— Какого черта⁈ — уставился на товарищей, а затем и на такую же испуганную Камилу с огромными глазами.
— Я на миг ощутила присутствие Ариэль, — цыкнула Элиза. — Подумала, что она собралась переместиться сюда.
— Аналогично, — добавил Кудо.
И тут до меня дошло. Снова взглянув на волосы, я сжал пальцами один из них, осмотрев локон.
— Значит, они принадлежат нашей неуловимой фее. Как интересно. И почему Даэн не дал их раньше, спрашивается.
— Это просто, — вмешалась Камила. — Раньше даже ее имя нельзя было произносить. Не то, что касаться. Помнишь, Лина сказала, что ей нужно что-то, что принадлежит Ариэль. Это сойдет.
— Отлично. А дела-то начинают налаживаться.
Перед уходом мы все хорошенько осмотрели. Даэн оставил здесь всю свою коллекцию. Пропало всего несколько книжек и личные вещи из комода, полочки которого сейчас валяются на полу. Он собирался в спешке. Неужто так испугался. Знал ведь, что разносчик возродиться. Может, дело не только в этом.
Когда все было сделано, мы направились обратно к выходу. Магию переноса можно и под землей использовать, но из-за того, что я человек, преграды лишь усложнят процесс. Магия хаоса с трудом сочетается с чем-то еще. Даже я не могу одновременно использовать двух фей.
Примерно на полпути грохот вновь начал звучать поблизости. Я вспомнил о Калине. И тут меня осенило.
— Слушайте, — остановившись, взглянул на Элизу с Камилой, — а вы можете только живые организмы перенести?
— По одиночке да, — подтвердила фея. — Но сейчас получится что-то еще, наверное. Но не факт, что выйдет аккуратно.
— Сойдет. Найдите мне Калину.
Девушки лишь переглянулись и сосредоточились.
1
Лаборатория первородной второй ступени довольно глубоко. В прошлый раз это место поддерживала магия, а потому достаточно было пройти через нужные двери. Теперь только напрямую. Так и поступили. Пробили пол двух этажей. Но не подумали о врагах. Комнату, в которую попали, переполнена механическими куклами. Они не стали медлить, и бросились на нас со всех сторон. Благо, справиться с ними сейчас не сложно. Я так вообще успел головы отвернуть лишь шестерым. Да и остальные толком ничего не сделали. Лишь Элиза повеселилась. Сожгла к чертям всех врагов, а вместе с ними и книжные полки, и ковры, и все остальное. Стены с полом и потолком почернели. Если бы мы не были в одной команде, и сами бы в угольки превратились.
Здесь всего одна дверь. В нее и направились, а как оказались в следующей зале, наткнулись уже на стальную преграду. Я собирался обратиться к Элизе, чтобы разнесла. Но стоило только повернуться, как засовы заскрипели. Дверь открылась сама собой. К нам вышла Калина, скрестив руки на груди и нахмурившись.
— Я не поняла, ты сейчас хотел мою дверь повредить⁈
— Прости. Думал, это еще одно помещение библиотеки.
— А по защитным мерам не понятно, что оно особенное⁈ Вот же. Ладно, чего надо? Валите уже, раз нашли, что искали.
— Калина, у меня есть к тебе предложение.
— Так? — девушка вскинула бровь. — Сразу скажу, в сражении с разносчиком помогать не стану. Это бесполезно.
— Помоги с убийством Ариэль.
— Что? Артур, ты совсем уже обленился и… а, я поняла, — демоница рассмеялась, схватившись за живот. — А ведь точно. Вам нужны два демона.
— Верно. Два первородных и одна древняя фея. Сейчас с нами только Камила. За Зелридом или Кинарой идти бесполезно. Они без своих сил.
— Но зачем мне это? Своих дел по горло.
— Не просто так. Поможем тебе перенести лабораторию.
Девушка прищурилась, немного помолчав.
— Врешь. Даже древняя фея не сможет перенести целую комнату, не потеряв ее в пространстве.
— А древняя фея и первородный демон смогут. В теории.
Услышав меня, удивились уже Элиза с Камилой. Они поняли, что я задумал.
— Ну… даже не знаю.
— К тому же, ты говорила, что тебе нужна голова Ариэль. Поможешь мне с глазом, а остальное заберешь себе. Уверен, будешь только рада покопаться в тельце древней феи.
— Вот же блин. Артур, это слишком заманчиво. Дай-ка подумать… — начав ходить кругами, она поцокала каблуками, а затем снова остановилась.
— Хорошо. Но если хоть одна колбочка разобьется!
— Они постараются.
— Мне нужен перенос как можно дальше от разносчика. В идеале, конечно, в само пространство. Но я оттуда не выберусь.
— В пространство? Это как?
— Как-как. Используешь магию и останавливаешься на полпути. Если наложить барьер на комнату, то внутри получится находиться живым существам. У Ариэль ведь также и… погоди, вы не знаете, что она… — Калина вновь рассмеялась. Куда задорней и искренней. — Вот же дурачье.
— Объясни ты уже. Она не в этом мире?
— Она между мирами. Точнее, в одном из слоев этого мира, что приближен к другому. К примеру, магия Камилы разбирает тело на частицы и переносит их в подходящей среде. Вот там и находится убежище Ариэль. Черт, Артур, она же буквально фея, подчиняющая любую энергию.
— Ладно, разберемся по пути. Ты с нами?
— Хорошо. Переносите в великий лес. И только туда.
Элиза с Камилой переглянулись, немного подумали, и кивнули. Ну а затем началась подготовка. Расстояние огромное, да и слишком много переменных, поэтому я остался здесь.
Калина наложила на комнату защитный барьер. Остальные собрали нужное количество энергии и в то же мгновение комната испарилась. Я аж охнул, глядя теперь на дыру в земле, которая сразу начала засыпаться. Прочие стены также затрещали по швам.
Я успел выбежать в прошлую комнату за миг до полного обрушения. Кудо лишь посмеялся, сидя в моем теле. Не успел даже ответить ему, как перенос повторился. Элиза с Камилой упали на колени, пытаясь отдышаться.
— Ну как все прошло? — подошел к ним ближе, улыбнувшись.
— Ты… — начала Элиза, подняв взгляд, — будешь отрабатывать, милый мой. Никогда так не напрягалась.
— Напрягалась? — вскрикнула Камила, также задыхаясь. — Да нас на полпути чуть не разорвало! Лишь чудом справились!
— Возвращаемся к остальным, — поднялась моя возлюбленная. — Если Калина не соврала, то придется искать Ариэль мне, а не Лине. Когда найдем, слетаю за ней.
2
Третий за сегодня перенос окончательно всех вымотал. Какой бы Элиза не была сильной, использование такой магии, да еще и не в одиночку, тратит много энергии и концентрации.
Услышав шум, нарушу к нам
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Катаклизм фей. Часть 2 - Александра Белова, относящееся к жанру Периодические издания / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


