`
Читать книги » Книги » Разная литература » Периодические издания » Остров Дохлого дракона. Часть вторая - Андрей Готлибович Шопперт

Остров Дохлого дракона. Часть вторая - Андрей Готлибович Шопперт

1 ... 19 20 21 22 23 ... 79 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
к ним ещё метров на пятьсот. Сейчас прилив, думаю, это не страшно.

— Делайте, — согласился Ивашка и снова стал следить за галерой, как там отреагируют, когда бриг поднимет паруса.

Но если на галере и собирались, что-либо предпринять, то прозевали, бриг быстро, при попутном ветре, прошёл пятьсот метров и развернулся бортом к противнику, прикрыв собой лодки. Только тогда на галере подняли якорь и на вёслах подошли снова на расстояние в пятьдесят метров. Но было уже поздно, матросы со шлюпок уже забирались по верёвочной лестнице на борт брига. Первыми поднялись Толстун и Хулкур.

— Фу, — вздохнул уже свободно капитан, — теперь они нам не страшны. Мы с ними даже драться не будем, просто подымем все паруса и на галсах уйдём. Пусть попробуют на вёслах догнать.

— Шлюпки подняли, все люди на борту, — доложил Серж.

— Эй, на галере, — крикнул Ивашка, надеясь, что его услышат, — Что надумали?

— Подождите полчаса, — почти сразу последовал ответ, и там отдали носовой якорь.

Галеру при этом стало кормой заносить в сторону брига, и правый борт вёслами помог, не прошло и десяти минут, как оба корабля стояли почти вплотную. Ивашка отдал должное умению управлять кораблём Германом Линем.

— А они на абордаж не пойдут, — разглядывая вплотную галеру, забеспокоился Серж.

— Да, нет. Если меня не подведут предчувствия, они попросятся к нам в напарники, — усмехнулся Ивашка.

— Сбросьте трап, — раздался снизу голос Линя.

— Сбросьте ему трап, — скомандовал матросам Ивашка, — Толстун, иди сюда. К нам твой друг в гости идёт. Вот он.

Подошёл Толстун и как раз вовремя, чтобы подать руку и помочь перелезть через борт капитану галеры.

— Привет, Толстун! — моряки обнялись. — Как ты-то попал к этим колдунам?

Толстун оглядел Ивашку, баньши, эльфа, словно удивляясь. Действительно, как он, порядочный моряк, связался с этими магами.

— Ну, насколько я знаю, твой корабль нанял тоже не самый далёкий от колдовства гном. Да, к тому же ещё и убийца Дубка, — усмехнулся боцман.

— Меня-то обманули. И клянусь своим кораблём, сделал это он зря, — глаза капитана недобро блеснули.

Линь повернулся к Ивашке.

— Я с помощниками обсудил ваши предложения, и вообще, всю обстановку. Гномы, если вы ещё помните, не любят колдунов. Своего мы связали и сейчас, если хотите, доставим сюда. Но мы проделали большой путь, чтобы добраться до этого острова, и не хотелось бы возвращаться назад пустыми. А в одиночку идти за драконьей скорлупой команда побаивается. И я тоже, — он улыбнулся в бороду. — Мы вам отдадим, как вы его называете «дракончика», а вы возьмёте нас в долю за скорлупой. Команды, я думаю, у нас почти одинаковые. Поделим пополам.

Ивашка оглядел друзей. Хулкур развёл руками, показывая, что мне, мол, всё равно. Эльф пожал плечами. Толстун махнул рукой.

— Договорились. Мы возьмём вас с собой и отдадим половину добытой скорлупы. Естественно, ваш экипаж тоже будет собирать её на островах, а защиту от драконов мы возьмём на себя, хоть вы колдунов и не любите.

— По рукам, — и Линь протянул ладошку.

— По рукам, — Ивашка с силой пожал руку капитана.

— Мы вам сейчас «дракончика» доставим. Я его там пару раз стукнул, когда он попытался команду взбунтовать и на вас напасть. Если это он убил Дубка, то его на самом деле стоит высадить на острове. Пусть ищет клад.

— Так мы и сделаем, — пообещал Ивашка, и когда Линь полез через борт, тише добавил для эльфа, — только сперва расспросим его, что он знает о пластинках, о кладе. И самое главное — откуда.

— Расспросить не мешает, — так же тихо ответил маг, — может он знает, где ещё есть пластинки.

«Дракончик» на самом деле был «немного» побит. Один глаз заплыл совсем, другой немного видел, и левое ухо увеличилось раза в четыре, и стало, почему-то синим.

Ивашка приказал его привести в свою каюту и там привязать к стулу.

— Серж, снимайтесь пока с якоря. Курс юго-запад. Только идите так, чтобы галера не отставала. Они до островов пойдут с нами. Договоритесь с капитаном галеры, о том, чтобы держаться в пределах видимости и не потеряться. И на всякий случай покажите примерный маршрут, — отдал Ивашка команду штурману, а сам с эльфом, Толстуном и Хулкуром поспешил к себе в каюту — допросить «дракончика».

Бывший забияка сник, будто из него воздух выпустили. Ивашка не стал на него с ходу наседать. Стоял и смотрел. Гном сначала ёрзал на стуле, потом вроде успокоился, сидел, опустив голову, длинной бородой почти до пола доставая. Затем, видно встревоженный молчанием находившихся в каюте, снова заёрзал. Поднял голову и затравленно огляделся. Ивашка, чтобы не встречаться с ним взглядом, тоже оглядел друзей. Баньши сидел на кровати с закрытыми глазами. Толстун стоял за стулом, закатав рукава комбинезона, насупив брови, хорошо, что «дракончик» его не видел. Эльф смотрел на закат в иллюминатор. Где-то там далеко его родина, и он, наверное, опережая бег корабля, был уже там.

— Узнаёшь меня? — прервал молчание шкипер.

— Нет, — «дракончик» энергично затряс головой.

Ивашка сначала удивился, а потом усмехнулся про себя. Не мудрено. Хоть они и встречались два раза. Первый раз Ивашка был молодым, слегка подвыпившим боцманом, второй раз штурманом, а сейчас на нём капитанский мундир, полно седых волос и вся грудь в наградах и драгоценностях. Да, ещё Линь, наверное, сказал, что он советник короля.

— Хорошо, — спокойно начал Ивашка. — Я напомню. Мы встречались последний раз, когда я купил у тебя дом.

На лице «дракончика», до этого страшно унылом, вспыхнуло узнавание, а за ним надежда.

— Конечно, конечно, теперь узнаю.

— А до этого, — так же спокойно продолжал Ивашка, — мы встречались в «Жёлтой Луне». Помнишь, Толстун?

— Это он меня оглушил, — рявкнул боцман за ухом у «дракончика».

Тот подскочил, было от неожиданности и испуга, но привязанный к стулу, только закачался и сник.

— А ещё до этого, мы встречались у Дубка, когда вы с ещё одним бедолагой в пьяной драке потеряли серебряную пластинку, — Толстун при этих словах Ивашки положил руку на плечо «дракончику».

Пленник снова дёрнулся, издал какой-то клёкот и вжал голову в плечи, съёжился весь.

— У нас к вам господин, — хмыкнул Ивашка, — есть два предложения. Первое — ты нам рассказываешь, откуда у вас появилась эта пластинка, что ты о ней знаешь, откуда ты знаешь про клад и откуда знаешь, что в кладе? Ну, и последнее — зачем тебе эти пластинки? Если твой ответ будет полный и нас удовлетворит, мы оставим тебя на острове с оружием и припасами или отвезём и сдадим шерифу как убийцу Дубка. Второе

1 ... 19 20 21 22 23 ... 79 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Остров Дохлого дракона. Часть вторая - Андрей Готлибович Шопперт, относящееся к жанру Периодические издания / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)