`
Читать книги » Книги » Разная литература » Периодические издания » Слепая судьба - Андрей Михайлович Голов

Слепая судьба - Андрей Михайлович Голов

1 ... 18 19 20 21 22 ... 54 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Чжана, скоро халат не смогу завязать, — сказала Ван Лин.

— Какая мудрая мысль, госпожа, — задумчиво проговорил Хун Синь, прислушиваясь к голодному урчанию в животе.

— Что ты сказал? Намекаешь, что я толстая!

— Но вы же сами сказали… — начал оправдываться Хун Синь.

— Так это не значит, что стоило с этим соглашаться! Да ты на себя посмотри, бурдюк с салом!

— Уважаемые, прошу садиться, сейчас я принесу чай, — пискнула лисичка и скрылась за циновкой, закрывающей вход в кухню.

Хун Синь ловко увернулся от пинка Ван Лин и уселся на циновку возле маленького столика из тёмного дерева. Он посмотрел на усаживающихся рядом молодых воинов и подумал о том, стоит ли им рассказать об угрозе, нависшей над человеческим миром. Они хорошие дети, только вступившие на свой путь, возможно, знание заставит их быстрее повзрослеть и быть готовыми к нашествию демонов. Но не выступят ли тогда они против него? Вдруг правда о будущем сделает их его врагами. Маленькая лисичка принесла поднос с чайником и пиалами. Расставив приборы, она снова скрылась за циновкой, чтобы вернуться с подносом, где горстью лежали семечки и порезанный огурец.

Ван Лин тяжело вздохнула, подвинула тарелку с семечками под руки Ши Юна, сама захрустела огурцом, насадив его на клинок. Ши Юн взял горсть семечек и стал методично их чистить, потом скормил Ван Лин. Хун Синь всегда нравилось наблюдать за этой парой, они даже сами не замечали, как слаженно действовали одной парой рук и одной парой глаз на двоих. Особенно это было заметно на стоянках в походе, где они без лишних слов распределяли всю работу на двоих. Хун Синь налил себе чай и горестно подумал, что если он останется жить с оборотнями, то о еде придётся заботиться самому и о человеческих вкусностях, к которым он привык, придётся забыть. Лисы ели в основном сырое мясо, не утруждая себя готовкой.

Напившись чая, они вновь отправились бродить по городу, спрашивая у прохожих, где можно поспать, ведь осенние ночи становились всё холоднее. Люди не могли спать, как лисы, в норе, свернувшись калачиком и укрывшись хвостом. Наконец, молодой парень-оборотень, почему-то смущаясь, сказал, что за храмом есть бани и дом сестричек Нюйкуй.

Маленький бамбуковый домик они нашли быстро, он был украшен цветными лентами, и оттуда звучали музыка и пение. Приятный женский голос пел под звуки эрху, две струны которой под смычком звучали нежно и жалостливо.

О небо! Я хочу любимого найти, Такого, чтоб вовек не разлучаться. Когда вершины гор сравняются с землёю, Снег ляжет летом, грянет гром зимою, Когда земля сольётся с небесами, — Мы лишь тогда расстанемся с тобою!

Музыкантша и певица сидели на маленькой веранде, рядом стоял столик с чаем, а на траве лежали и сидели лисы. Заметив людей, лисы взмахнули хвостами и скрылись в кустах.

Певица была невысокой с тонким станом и в зелёном халате, расшитом пионами. Сложную высокую причёску из блестящих чёрных волос украшало множество золотых шпилек с подвесками бабочек. Личико певицы было круглым и востроносым, даже в человеческом облике она напоминала милую лисичку. Музыкантша встала и, отложив эрху, поклонилась гостям. Она была одета скромнее певицы в светло-зелёный халат, подвязанный белым поясом. Лицо её в форме сердечка украшали большие тёмные глаза и нежная улыбка.

— Меня зовут Сюэ Тао. Я рада познакомиться с гостями нашего города, никогда я не видела людей так близко, — сказала певица, — а это моя сестричка Жолань.

— Приятно познакомиться, меня зовут Хун Синь, а это мои друзья — Ван Лин и Ши Юн. Нам сказали, что мы можем переночевать в вашем доме.

— О, да. У нас есть гостевая комната, но только одна. Но милую Лин мы можем приютить в нашей спальне.

— Это было бы очень мило с вашей стороны, — поклонился Хун Синь.

— Давайте мы угостим вас чаем.

— А поесть у вас нет? — не выдержала Ван Лин.

— О, у нас есть огурец, — радостно сказала Сюэ Тао.

На что Ван Лин застонала. Хун Синь подумал, что лисы рады скормить им овощи, которые сами не любят. Придётся завтра сходить на охоту и найти место для готовки.

После чая сестрички предложили нагреть камни для бочки с водой. Этому Ван Лин была рада, она тут же сняла клинки и бросила Ши Юну.

— Чур, я первая моюсь.

Ван Лин убежала с лисичками мыться, а Хун Синь обратился к Ши Юну:

— Хозяйки очень красивые девушки, жаль, ты их не видишь.

«Они пахнут лисами, и ощущаю я их как лис».

— Но ведь я тоже лис. Почему ты не ощутил этого раньше?

«Ты чаще всего пахнешь едой, которую постоянно жуёшь».

— Наверно, я слишком редко оборачиваюсь и слишком много живу среди людей, пропах от вас, — Хун Синь проигнорировал фразу про еду, не так уж часто он ест. Но что скрывать, сейчас он бы с удовольствием поел. Какое вкусное мапо тофу подавали в доме Чжана. Зря Ван Лин оттуда сбежала.

Ван Лин вернулась из бани, благоухая жасмином, с распущенными мокрыми волосами. Потом мыться отправились Хун Синь и Ши Юн. Им повезло: бочек в бане стояло аж четыре штуки, правда нагретая вода была лишь в двух. Они намылили друг друга корнем и как следует натёрли щёлоком. Пришла Жолань и принесла бутылочки с ароматными маслами.

— Уважаемые, не желаете ли массаж? Я знаю нужные точки на теле и смогу вернуть вам потерянные в дороге силы.

— Звучит замечательно! — сказал Хун Синь, а Ши Юн лишь покачал головой и стал одеваться.

Оставшись вдвоём с Жолань, Хун Синь немного растерялся. Он запросто болтал с девушками из людского племени, но не знал, о чём нужно говорить с красавицей кицунэ. Очень аккуратно она намазала его маслом и начала бережно массировать затёкшую спину.

— Вы очень красиво играете на эрху, — смущаясь, сказал Хун Синь, чувствуя, как нежные пальцы Жолань спускаются по его спине всё ниже.

— К сожалению, мне дано только это, я бы мечтала о таком голосе, как у моей сестрички.

— Уверен, ваш голос ничуть не хуже, вам мешает только ваша скромность.

— Чувствую, не только мне мешает скромность, — хихикнула Жолань и, собрав бутылочки, вышла из бани.

Утром Хун Синь проводил Ши Юна на занятия к Тенко в храм, потом вернулся к Ван Лин, и они решили сходить на охоту к ближайшему озеру. Там среди небольшого перелеска гнездились куропатки.

Хун Синь посмотрел на куропаток и, тяжело вздохнув, спрятался от Ван Лин в кусты, чтобы перекинуться. Ему непривычно было находиться в

1 ... 18 19 20 21 22 ... 54 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Слепая судьба - Андрей Михайлович Голов, относящееся к жанру Периодические издания / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)