Шелортис. Книга первая. - Константин Хант

Шелортис. Книга первая. читать книгу онлайн
Джеймс рассказывал дочери историю, о великой Аврис, что была благословлена Самой Вечностью на защиту собственного мира. Желая порадовать дочь, находчивый отец решил сделать маленькую Эми главной героиней своих историй, но так ли это на самом деле ...
Что если наша судьба не так уж и предрешена. Стоит только подобрать ключ и будущее раскроется на страницах этой книги!
Увлекательная чувственная история, перенесёт в совершенно новый мир странствий и исследований принципиально нового мира. Проработанная история, разумная интрига, возможность задуматься о смысле жизни - это и многое другое на страницах цикла Шелортис.
Скоро гордые жители Срединного королевства воспрянут духом.
Вернув былое величие, славному роду Шелортис, последняя из "первых" восстановит справедливость и никто не сможет помешать ей ... даже Сама Вечность.
Несмотря на то, что это были первые слова Фоджа, что услышала Эми в этом событии, было очевидно, что король и профессор уже давно говорили между собой.
– У меня тысячи сильнейших «первых», – пренебрежительно хмыкнув, отреагировал король Себастиан, – Вы думаете, я стану бояться каких-то там инопланетных порождений?!
Профессор стоял неподвижно, его руки напряжённо прижимались к телу, а пальцы тревожно теребили штанину.
– Ваше Величество! – вновь заговорил Фодж, – Подумайте здраво! Ваша дочь …
– Молча-а-ать!!! – рявкнул король, вскочив со своего трона, – Ты вздумал шантажировать меня моей дочерью, молло?!
Харвуд стоял не шелохнувшись. Казалось, словно он ожидал подобной реакции от своего собеседника.
– Одумайся, Себастиан! – забыв про субординацию, Фодж пытался воззвать к доводам рассудка короля, – Вспомни, как ты клялся, что не позволишь ни одному своему рыцарю погибнуть зазря.
Король тяжело дышал, словно он вот-вот ударит пожилого Крота, но этого не произошло. Вместо этого, мужчина медленно присел обратно в свой трон.
– Я ценю ваш вклад в науку, профессор Фодж! – крепко обхватив подлокотники начал король, – Ваши старания не забудутся в века! Я …
Харвуд хотел было что-то возразить, но король упреждающе поднял руку, вынудив молло замолчать.
– … ценю вас как своего учителя, как советника и как … – король на мгновение затих, – … ценил вас как друга. Теперь же я вижу, что был слеп …
– Ваше Величеств… – Фодж в очередной раз решил прервать короля.
У профессора это получилось, правитель Срединного королевства отвлёкся, удостоив дерзость вниманием.
– Молчать, когда говорит король!!! – рявкнул Себастиан, после чего понизив тон продолжил: – Я вижу, что мой советник не объективен. Я знал о вашей дружбе с предводителем островных магов, но я до последнего верил вам, профессор Фодж. Я не позволю вам проводить ритуалы над моей дочерью, точка!
На мгновение повисла пауза, но Харвуд молчал, смиренно опустив взгляд в пол.
– Теперь же, профессор Фодж, заслушайте мой указ, – король поднялся, словно пытался соответствовать этикету, который сам же выдумал, – Профессор Харвуд Фодж, астрофизик, магистр Академии наук Шелортиса, я запрещаю вам находиться в Срединном королевстве от сих пор!!! У вас есть три луны, чтобы убраться прочь с глаз моих.
Несмотря на напыщенную уверенность в действиях монарха, в глазах его читалось совершенно противоположная картина. Себастиан Первый пребывал в смятении, сам не верил в то, что делает, но останавливаться был намерен.
– Только из моего личного уважения к вам, профессор … – окончив официальную часть, король решил добавить пару слов от себя лично, – … я сообщил вам о своём решении лично, а не сделал, как подобает правителю.
Несмотря на уважительное обращение и попытку в целом смягчить ситуацию, Фоджу всё равно было очень обидно от подобных обвинений.
– Как прикажет Его Величество!!! – коротко ответил профессор.
Совершив поклон, Харвуд сделал пять шагов спиной назад, в точности, как велит общепризнанный этикет, после чего, не поднимая головы, развернулся и пошёл прочь, не проронив больше ни слова.
