Ключи от Бездны - Сергей Чичин
Сперва в народ утек совершенно справедливый слух, что с эльфийской мымрой-советницей публично вдрызг разругался ее дикий не то альфонс, не то консорт... что вы говорите, неужели прямо целый муж? Ну дела, давайте обсуждать на каждом углу. Ну, с кем не бывает, но если без кровопускания, то вполовину не так интересно.
Раз неинтересно, то пусть будет с ним, с кровопусканием! Тем более что и это яблочко не особо далеко укатилось от яблони истины. Поубивали в городе охранников почтенного местного коммерсанта, благопристойных (ибо одобрены эльфами — это ж как знак качества) туристов из далекой Боковины, зарезали на задворках сборщика податей. Сын члена городского совета, славный отрок, которого весь прошлый год облыжно обвиняли в битье снимаемых им проституток, шмякнул шапкой о землю и поведал, что он-де совершенно против насилия над слабыми, вот и тут вел разговор о высоком и светлом с очередной случайной дамочкой, как пробежал мимо пресловутый дикий гоблин с рожей перекошенной, оттолкнул юношу и до смерти отметелил несчастную дамочку, поломав ей буквально каждую кость. А у торговца холстом, мимо которого тоже пробегал примерно в то же время, хоть и живет торговец на другом краю города, убил любимую тещу, пырнув хозяйским ножом, чтоб на самого торговца и подумали. В промежутках между этими злодеяниями сумел вторгнуться в городскую казну, так-то закрытую на восемь замков и охраняемую шестью стражниками; но Хастред оказался хитрозад на грани правдоподобия, подделал приказ, повелевающий страже покинуть посты, и где-то раздобытым оригиналом ключей повскрывал замки, похитив все хранившиеся за ними городские денежные средства за двенадцать последних лет...
- Погоди-погоди, - приостановил Хастред рассказ, тем более что его кружка опять опустела — а чего вы хотите, под хороший рассказ оно быстро всасывается. - Как так — за двенадцать последних лет? Там что, каждый год добавляли и не брали никогда ничего? Почему такие суммы лежали бездейственно?
- Тебе виднее, - философски ответствовал Аксель, журча новой порцией пива. - Ты ж не только все это покрал, но и спалил финансовые отчеты, которые все эти годы, несомненно, подделывал, дабы сокрыть хитроумность своего преступления...
- Да как я за двенадцать лет подделать мог?! - взвыл Хастред. - Я ж не помню даже, где двенадцать лет тому был... кажется, еще по Гавропе где-то мотался.
- Ну, значит, заезжал специально учудить что-нибудь преступное, - логично объяснил Аксель. - Не может же начальство врать о результатах расследования? Самые городские головы зачитывали.
Хастред вынужден был согласиться, что, пожалуй, не может. Правда — это же не только и не столько факты; это прежде всего картинка, возникающая в головах большинства при упоминании чего-либо. Начальство же — это такой срез общества, который допущен к формированию правды; что оно правдой объявит, то ею и становится, так что с этим спорить бессмысленно. А если смотреть с гоблинской колокольни, то и не хочется, сплошная же поддержка репутации — ну, конечно, если не считать того факта, что зачем-то забил бедную проститутку, а пижона-мажора пропустил невозбранно.
- Дальше давай, - велел книжник и уткнул нос в новую порцию «глушила».
- А дальше примерно все в том же духе. Гнутые Клинки схлестнулись с Ферзями с Угла, начали потрошить кварталы друг друга, потом ты вмешался и кому-то из них помог, вроде даже сразу обоим одновременно, учинив кровавую расправу над стражей, выдвинувшейся в перехват. Так что лучше теперь стражу обходи седьмой дорогой. Отравил старого дона Фарта, и сын его, вступая в права наследования, объявил, что жизни тебе не даст и даже награду вроде как объявил... но он известный жмот, наверняка обманет, так что никто особо не позарился. Уложил знаменитого фехтовальщика Артурио в аккурат перед его дуэлью с графом Колером...
- Самого Артурио завалили? - восхитился Хастред. - Более того, я завалил? Ай да я, ай да молодец, я видал его как-то с мечом — ух опасный.
- Ага, именно поэтому ты сбил его дилижансом и скрылся в тумане, прежде чем кто-то спохватился.
Хастред помрачнел. Дилижансом — это не по-пацански.
- А откуда известно, что дилижансом я правил?
- Оттуда, что начальство расследование провело. Не знаю, может нашли дилижанс и сиденье обнюхали? Еще ты вкрал ошибку в расчеты астрономов, за которые они сгоряча успели отхватить большой грант, а потом вдруг выяснилось, что ничего не работает. Они как один уверяют, что ты к ним влетел и в бумагах поначеркал невесть чего, так что они не виноватые.
- Мог? - под нос спросил сам себя Хастред и вынужденно признал: - Мог.
- Похитил юную воспитанницу пансиона Кружевных Чепчиков, растлил и подбросил тело в канаву во владениях барона Шмагерта. Вызвал некромантское заклинание, которое побило все посевы вдоль Южной стены. Оскорбил действием престарелого лорда-патрона, облевал ему фрак и нагадил в штаны. Указал странствующему цирку дорогу не туда, и он заехал вместо нормальных мест в Продолбайские княжества, где их изловили и осудили, но пока не придумали за что. Ах да, целый хутор с востока слитно сообщает, что в ихнем сарае вы с приятелем нашли баргамота и его таво... по-взрослому отъегорили. Правда, свидетели сходятся в мысли, что больше усердствовал соучастник.
- Он будет рад, что его отметили, - предположил Хастред мечтательно.
- Ну, там еще дюжина позиций, но полагаю, что картину в целом ты уловил, - закончил Аксель и, мужественно подобравшись, предпринял попытку добить свою кружку.
- Я уловил, - подытожил Хастред. - Теперь очень понимаю Большого Бздыня. Но, стало быть, на улицах мне теперь лучше не толкаться?
- Толкайся здесь, - великодушно предложил бармен и мотнул головой в сторону коридора, присоединяющего его заведение к остальной части Подземки. - Нет надежнее приюта, скройся здесь, не пропадешь, если продан ты кому-то с потрохами не за грош.
- А не дотягивается ли Подземка до Университета? - вопросил Хастред задумчиво.
- Нет, - уверенно откликнулся Аксель.
- Нет, - согласно кивнул книжник. - Иначе бы я в ней застрял и ни одного курса не закончил. Ну что ж, придется, как всегда, что-то придумывать. Благодарю за угощение.
- Ты за него заплатил, - Аксель пожал плечами. - Лучше благодари, что я от тебя бегом не припустился. Было
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ключи от Бездны - Сергей Чичин, относящееся к жанру Периодические издания / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

