`
Читать книги » Книги » Разная литература » Периодические издания » Объединённые надеждой - Хелена Руэлли

Объединённые надеждой - Хелена Руэлли

1 ... 16 17 18 19 20 ... 114 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
небольшого горного ручья — передохнуть и напиться. Недолго думая, Эйлин спрыгнула с его спины, больно стукнувшись о каменистую землю затёкшими ногами.

Плащекрыл жадно набирал пастью воду, а Эйлин, используя остатки способностей, бесшумно отбежала в сторонку, прислонилась к скале и стала невидимой на её фоне. Плащекрыл и не искал свою всадницу. Утолив жажду, он взмыл в воздух с громовым урчанием. Мелкие камешки на земле разлетелись от ветра, создаваемого его крыльями.

— Что ж, прогуляюсь, — неунывающе сказала сама себе Эйлин, оставшись одна. — Только лучше пусть меня никто не видит.

И она направилась на северо-запад по узкой, едва видной тропе. Довольно скоро тропа превратилась в дорогу, а ещё чуть позже — в наезженный тракт.

— Возможно, я на верном пути, — подбодрила себя Эйлин.

И тут же она услышала стук колёс и топот лошадиных копыт. Эйлин немедленно прижалась к обочине дороги. Необходимо было соблюдать максимальную осторожность, поэтому Эйлин ещё и прислушалась к мыслям тех, кто ехал этим путем.

— О боги Сариссы, неужто мы заблудились!

— Ох, может, нас отвезли сюда, чтобы скормить каким-нибудь чудовищам?

И первая, и вторая мысли принадлежали женщинам. Молодым женщинам.

— Тпру! — этот крик был не мысленным, а вполне хорошо озвученным.

Эйлин, на миг забыв, что никто не может её видеть, шарахнулась в сторону и злобно ругнулась, споткнувшись о какой-то особенно острый камень.

— Где мы? — спросил дрожащий женский голос.

Эйлин мгновенно узнала этот голосок. Это же Долорес! Что она делает здесь, в горах, ночью?

— Сидите в карете, барышня, и не высовывайтесь, — довольно невежливо ответили ей. — Это приказ вашего отца.

— Вот именно, красотки. А над вашим отцом, мисс Долорес, есть и повыше начальники, — насмешливо вторили первому невеже.

— Неужели мы не имеем права знать, куда нас везут? — этот вопрос задала вторая женщина. — Вы везёте нас к Мастеру?

Да это же Ирис! Эйлин решила подобраться к карете поближе. Надо узнать, что всё это означает.

Двое мужчин переругивались между собой хриплым шёпотом, наверное, чтобы не услышали Ирис и Долорес. Из их слов Эйлин поняла, что обеих везут в Даун-Таун по приказу Мастера.

— Попались, птички, на связи с мятежниками, — хохотнул один из сопровождающих.

— Да, теперь их отучат флайлизов куда не надо посылать, — ответил другой. — Наш Мастер — ого! — у него разговор короткий.

Эйлин передёрнуло. Вот оно что: девушки допустили какую-то оплошность и попались на этом. Теперь их выслали в Даун-Таун. Но что произошло с остальными? Если бы её тело не было таким ледяным, то оно похолодело бы от страха за судьбу тех, кто остался в заброшенном домике. Надо спешить! Но… Эйлин не могла бросить Ирис и Долорес здесь. Им тоже требовалась помощь.

Глава 31. Новый приказ

Медленно, очень медленно и осторожно Эйлин подошла к двоим дружинникам, что сопровождали пленниц. Сильные, крепкие, не отличающиеся умом ребята, сразу видно. Наверное, отличные солдаты — из тех, кто вначале стреляет, а лишь потом думает.

Эйлин дождалась момента, пока эти двое подойдут поближе друг к другу, и выбросила вперёд руки… Никто, не владеющий магией, не смог бы увидеть, как дружинников накрыло серебристой сетью. Они мгновенно замерли, одновременно повернувшись в ту сторону, откуда вылетела эта сеть.

— Слушайте меня внимательно, — вполголоса говорила Эйлин, и солдаты поворачивались, словно болванчики, на её голос. — Сейчас вы забудете указания, которые вам дали. Вы должны отправить Ирис Грин в Депьярго, на службу Фокси Ирну, а затем посадить Долорес Айвори на корабль, идущий в Город Стражей. Лишь корабль отчалит, пошлёте весть в Город Стражей оружейнику Эстебану. Когда всё будет исполнено, вы не сможете вспомнить, кто приказал вам это, и отправитесь обратно, на службу в Каса-дель-Соль.

Дружинники, заворожённые, стояли и пялились в пустое пространство перед собой, изредка кивая.

— Повторите, что вы должны сделать, — потребовала волшебница.

Перебивая друг друга, солдаты монотонно принялись бубнить, повторяя инструкции, полученные от Эйлин.

— Всё верно, — она осталась довольна понятливостью дружинников. — Молодцы.

А внутри кареты обеих пленниц охватила паника. Они всю дорогу слышали брань и насмешки своих конвоиров, а теперь те усыпляюще бормотали что-то себе под нос.

Девушкам стало совсем страшно. Долорес сжалась в комочек в углу кареты, а Ирис решилась выглянуть в окно. Она ничего особенного не увидела, но поведение конвойных её несказанно удивило. Они вытянулись в струнку, словно перед ними стоял кто-то из высших чинов, отдали честь, а затем схватили лошадей за оглобли и стали разворачивать их в сторону, практически противоположную той, куда ехали раньше.

Глаза дружинников были затуманены, и Эйлин решила показаться девушкам и расспросить их о произошедшем в Каса-дель-Соль. Пока Ирис таращилась на солдат, Эйлин начала материализоваться на дороге. Лошади зафыркали и шарахнулись в сторону от появившейся из ниоткуда фигуры.

Глава 32. Эйлин спешит на помощь

— Ирис, — тихо окликнула Эйлин, — ты помнишь меня?

Сказать, что Ирис удивилась, — значит плохо описать её состояние.

— Что, что там такое? — окно было слишком мало для двоих, и Долорес никак не могла понять, отчего Ирис замерла.

Наконец Ирис отодвинулась от окна, давая выглянуть своей хозяйке. Глаза Долорес округлились, но её удивление было значительно меньшим — ведь она уже видела Эйлин, когда та впервые появилась в Каса-дель-Соль.

— Эйлин? Почему вы здесь?

— Я, можно сказать, заблудилась. Меня сюда занёс плащекрыл, — пояснила она. — А вы сейчас поедете в Депьярго, только вначале расскажите мне, что у вас произошло.

— Как — в Депьярго? — не поняла Долорес.

— Ну, я приказала этим двум молодцам, чтобы Ирис отвезли к Фокси, а тебя там посадят на какое-нибудь судно до Города Стражей. К Эстебану поедешь, понятно?

— Да, — прошептала Долорес, не веря своим ушам. — А как вы уговорили дружинников? Они подкуплены?

— Почти. Но сами этого не понимают. А теперь рассказывай ты.

Долорес быстро рассказала о том, как попали в ловушку Посвящённые в Каса-дель-Соль. Лицо Эйлин осталось бесстрастным, хотя её охватило возмущение. И Долорес явственно ощутила это. Её словно захлестнула горячая волна. Или это её собственный стыд?

— Простите меня, — пробормотала она. — Я так виновата…

— Вы обе виноваты, — холодно прокомментировала Эйлин. И Долорес стало гораздо прохладнее. — Теперь я вас покидаю, мне нужно спешить…

— Госпожа Эйлин! — Ирис наполовину высунулась из другого окна. — Большой тракт на Каса-дель-Соль идёт здесь, но если пойти через перевал, — она махнула рукой куда-то правее, — то уже к утру вы доберётесь туда.

— Спасибо, — удаляясь, ответила Эйлин.

Дружинники наконец сладили с лошадьми и определились, в какую сторону следует свернуть, чтобы попасть прямо

1 ... 16 17 18 19 20 ... 114 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Объединённые надеждой - Хелена Руэлли, относящееся к жанру Периодические издания / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)