`
Читать книги » Книги » Разная литература » Периодические издания » Мангуст (СИ) - Алексис Опсокополос

Мангуст (СИ) - Алексис Опсокополос

1 ... 13 14 15 16 17 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
в песочнице! Но зато мы проверили, может ли он лечить неписей!

— Ну облажался, признаю, — пробурчал Ульмус. — Попробуем вычислить и догнать?

— Бесполезно, — ответил хилеру Астигар. — Он мог за гору прыгнуть, а мог и на пару километров. Сейчас пета призовёт и втопит на нём к королевскому дворцу — хрен догонишь.

На некоторое время наступила тишина. Астигар и хилеры пытались смириться с тем, что произошло, а большая часть отряда тихо радовалась, что всё вышло именно так. Всем было неприятно принимать участие в таких откровенных издевательствах над принцессой, и потеря вознаграждения за квест не казалась такой уж большой платой за возможность не участвовать в сомнительном мероприятии.

— Ладно, — мрачно произнёс организатор рейда спустя минуту. — Раз уж мы здесь, то по-любому надо попробовать завалить ящера. Он явно ещё не понял, что принцесса свалила, поэтому не стоит терять время.

— Ты уж извини, Астигар, — негромко, но уверенно произнёс Локус. — Но я пас.

— Что значит пас? — возмутился маг. — Хочу напомнить, что у нас есть договорённость, согласно которой я обещал вам при любом раскладе компенсировать потерю вознаграждения за квест, а вы — участвовать в охоте на дракона. Поэтому давайте эту договорённость выполнять!

Локус хотел на это что-то ответить, но его опередил второй лучник.

— Да иди ты в жопу со своей договорённостью, Астигар! — взорвался Нильс. — Мы не договаривались над принцессой издеваться! Ты больной извращенец! Что вылупился? Ну давай отправь меня на рес! Не хочешь? А жаль, я уж думал сэкономить свиток с телепортом.

Нильс демонстративно достал свиток и активировал его. Примеру товарища тут же последовал Локус. Остальные члены отряда телепортировались молча. В течение нескольких минут в пещере остались только Астигар и хилеры.

— Так что с драконом будем делать? Может, попробуем сами? — предложил организатор рейда. — Хоть силы и навыки лишний раз проверим.

— Втроём, да ещё и на открытом пространстве? Ну, разве что, как тот придурок сказал, ради экономии на телепорте, — ответил Инемас.

— Ты прав, — поддержал коллегу Ульмус. — Шансов никаких.

Астигар сжал кулаки, зажмурился и во всё горло закричал. Он не замолкал почти минуту, выпуская из себя накопившийся гнев. Затем открыл глаза и негромко сказал:

— Я не знаю, во что мне это вылезет по ресурсам, но я найду этого урода, и он так пожалеет о своём поступке, как никто ещё в этой игре ни о чём не жалел! Я заметил: он ни разу не выходил в реал. Похоже, один из потерявшихся.

— Тем хуже для него, — ухмыльнувшись, сказал Инемас. — С таким статусом крайне глупо наживать себе врагов.

— И вдвойне глупо наживать сильных врагов, — добавил Ульмус. — Мы в деле, Астигар. Как найдёшь его, дай знать.

Хилеры быстро покинули пещеру при помощи телепортов, а организатор провалившегося рейда тяжело вздохнул и направился к выходу. Не дойдя до него несколько метров, Астигар наложил на себя все доступные ему бафы, сжал покрепче посох и продолжил путь. Едва он вышел из-под свода пещеры, раздался громогласный рёв, и мага поглотило пламя драконьего огня.

Глава 6

Отряд охотников на Чёрного Единорога, состоявший из Туза, Драганы, Ласки, Бульдога, Васька-Рубаки и ещё троих бойцов уже два дня находился в Синеборе. Всё это время они пытались найти перевозчика, который переправит их под Западную Звезду, а оттуда на юг, но эта, на первый взгляд, простая задача оказалась невыполнимой — никто не соглашался. Члены отряда вместе и по отдельности обошли все кабаки и почти все людные места городка, толку не было.

При этом перевозчиков в Синеборе встречалось много. Но каждый из них по той или иной причине отказывался от заказа. А телепортироваться до границы с западными землями при помощи свитков было невозможно — на столь большие расстояния они не переносили.

Вечером второго дня, когда отряд за ужином строил планы относительно переезда на дилижансе в более крупный город, чтобы там продолжить поиски перевозчиков, к их столу подошёл незнакомый игрок и сказал:

— Приветствую вас, рыцари! Разрешите присесть за ваш стол?

— И тебе здрасьте, — ответил Туз. — С какой целью присаживаться собрался?

— Я слышал, вы не можете найти перевозчика.

— Есть такое, — ответил Васёк, указывая на лавку и разрешая таким образом присесть. — А ты перевозчик?

— Нет, у меня другой бизнес. Более выгодный, — ответил незнакомец, усаживаясь за стол.

— И ты уверен, что он нас заинтересует? — спросил Туз.

— Да. Ведь я продаю информацию.

— Ты хочешь продать нам контакт свободного перевозчика? — поинтересовалась Драгана.

— Для начала я хочу продать вам информацию о том, почему никто не хочет с вами связываться. Я прошу за это всего пять золотых. Ничего не значащая сумма, чисто символическая. Так сказать, чтобы начать сотрудничество.

— Пошёл-ка ты отсюда! — рявкнул Васёк на незнакомца, но тот лишь улыбнулся в ответ.

Туз молча достал из кошеля пять золотых, бросил их на стол и прочитал статы незнакомца.

ДЖУЛИАН (ВОЛЬНЫЙ ТОРГОВЕЦ)

— Взаимовыгодное сотрудничество — основа всего! — глубокомысленно заметил Джулиан, соскрёб со стола монеты и добавил: — Барон фон Колбасин обещал сделать очень больно тому, кто поможет вам хоть в чём-то. Больно во всех смыслах этого слова. А барон может в этих краях многое.

— Предлагаешь поискать перевозчиков в другом графстве, где у Колбасина нет связей? — спросила Драгана.

— Я не даю советов, — ответил Джулиан. — По крайней мере, бесплатно. Но могу продать контакт того, кто плевать хотел на запреты барона.

— На первый взгляд, предложение хорошее, — сказал Туз. — Но где гарантия, что твой перевозчик окажется нам по карману?

— Оплата после вашей с ним договорённости.

— А не боишься, что обманем? — усмехнулся Васёк.

— Я сказал, после договорённости, а не после того, как он вас перевезёт.

— Сколько ты хочешь за свои услуги? — спросил Туз.

— Сто золотых.

— Не многовато?

— Поищите варианты дешевле, — улыбнулся Джулиан.

— Ладно, всё зависит от того, за сколько мы договоримся с перевозчиком, — сказала Драгана. — При нормальной цене за перевозку и сто золотых не жалко отдать. Давай контакт!

— Очень мудрое решение! — ответил Джулиан. — Сейчас перекину в личку. Кому из вас?

— Мне, — сказал Туз. — Я буду договариваться и платить.

Джулиан тут же отправил Егору личным сообщением контакт некоего Лемминга. Туз связался с перевозчиком, и тот сообщил, что через тридцать минут явится в таверну к потенциальным клиентам.

— Когда прибудет? — спросил Джулиан, едва Егор закончил переписку в ЛС.

— Через полчаса.

— Отлично! Я подойду через тридцать пять минут за своими деньгами.

Продавец информации ушёл, а отряд продолжил ужин и заодно определение максимальной суммы, которую не жалко выложить перевозчику.

Лемминг прибыл без опозданий

1 ... 13 14 15 16 17 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мангуст (СИ) - Алексис Опсокополос, относящееся к жанру Периодические издания / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)