Валор 7 - Иван Шаман

Читать книгу Валор 7 - Иван Шаман, Иван Шаман . Жанр: Периодические издания / Технофэнтези.
Валор 7 - Иван Шаман
Название: Валор 7
Дата добавления: 27 сентябрь 2025
Количество просмотров: 9
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Валор 7 читать книгу онлайн

Валор 7 - читать онлайн , автор Иван Шаман

Остров Чщаси — находится на самом отшибе демонической империи, окруженный океаном, кишащим хищными тварями. Будто этого мало, на острове лишившемся равновесия, разгорается война кланов, кинувшая пять наций на грань выживания.
Город под девятью светилами готов обрушиться в бездну хаоса, и единственный способ спасти его от этой участи — подчинить своей воле все кланы.

1 ... 12 13 14 15 16 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
мои супруги. Говори.

— Как прикажете. Прежде, добрые вести. Озеро По вернулось на свое место. Глина удерживает воды, так что мы можем высвободить магов воды на несколько дней. Посевы залиты, но в этом нет ничего плохого, наоборот, несколько десятков новых членов клана с умениями пути природы, пользуясь дождями, сумели вырастить целый сад. Корни деревьев опускаются на десяток метров и переплетаются, так что даже во время следующей засухи они будут плодоносить, на ближайшее будущее мы обеспечены не только мясом, но и фруктами, овощами и зерном.

— И в самом деле хорошие вести. Благодарю. Сразу видно, что тебе приятно об этом говорить, обычно ты немногословен. — сказал я, когда Куват сделал паузу. — Тогда что тебя смущает?

— Беженцы, господин. — с тяжелым вздохом выдавил из себя градоначальник. — Их слишком много, многие совершенно не приспособлены для жизни на поверхности, а еще их конфликт с неко. Кошки совершенно не собираются признавать их равными, наоборот, хотят сделать рабами насильно.

— Это то что мы им обещали, возвращение прошлого статуса. Но ты прав, новые конфликты нам сейчас ни к чему. — согласился я, мрачнея. — Хорошо, я подумаю, что с этим можно сделать. Как ты сам понимаешь — наши силы очень ограничены, а сильные и лояльные маги — только среди народа неко. Если мы лишимся их поддержки, придется каждый раз сражаться с каменными големами, наводнениями и огненными смерчами. Но и оставлять это как есть — тоже нельзя. Решено. Собери всех беженцев, свободных слуг, пленных и пригласи на собрание Сциллу Сифару. После встречи с ними я отправлюсь в тайный дворец, на собрание верховных кланов.

— Хорошо, господин. Как скажете. — с облегчением произнес Куват, поднимаясь. — Я сделаю все еще до полудня.

— Я прибуду в город раньше. — кивнул я, провожая помощника до выхода из шатра. — Ты уверен, что это все, зачем ты так далеко заехал? Ты мог бы написать сообщение.

— Да, господин. — сказал градоначальник. — К тому же путь не занял много времени, мы опробовали новых ездовых птиц — туняо, они бегают со скоростью недоступной даже лучшим спринтерам Чжен-ци. Оставил нескольких для вас и супруг. Попробуйте.

— Обязательно. Пока ты не ушел, что думаешь на счет наездников на кабанах?

— Они не слишком быстры, хоть и выносливы. — задумчиво ответил Куват. — Не вижу смысла в их дрессировке, вес воина может выдержать и птица, и при этом она куда быстрее.

— Пока у нас нет тяжело вооруженных воинов в металлических доспехах — все так. Но я подумываю собрать отряд героев в тяжелой броне. Очень тяжелой. Которая может выдержать даже прямой удар моего меча, или копья.

— Простите, господин, я не понимаю смысла. — сказал градоначальник, на половину уже стоящий под дождем. — На острове осталось четыре владыки, считая вас. Никто другой не сможет соревноваться с вами по силе, к чему создавать оружие против себя самого? Тем более, каждая крупица металла идет на создание оружия.

— Тут ты прав. Железа нам откровенно не хватает. Но о моем предложении подумай.

— Хорошо. Всего доброго, господин, я жду вас в городе. — поклонившись Куват вышел наружу, и вскоре от вбитых в землю стоил, едва видневшихся через плотные стены воды, отделилось несколько фигур на страусах.

— Нам придется приспосабливаться к новым условиям. — вздохнул я, возвращаясь на сухой помост. — Сонг уже вернулась?

— Да, под утро. — ответила Аи, хотя я и сам мог посмотреть карту. — Отвела свои отряды к переправе и начала зачистку и принуждение к миру. Никаких провокаций со стороны Хэй не последовало. Даже наги отступили, не выказывая агрессии. Все очень радовались дождю.

— Это продлится не долго. День-два. Максимум неделю. — сказал я, прикидывая список дел, на обозначенное время. Выходило мягко скажем не мало. Построение новой структуры армии за такой промежуток точно не осилить. Полгода? При удачном стечении обстоятельств вполне возможно.

— Господин, разрешите? — донесся до меня голос Бома, стоящего снаружи.

— Откройте полог. Начнем день совещаний. — усмехнулся я, понимая, что наедине с женами больше мне не быть. В шатер тут же вошли Бом, Сифара, перевязанный Ичиро, и несколько главных генералов. — Посол Сцилла Сифара, рад приветствовать вас. Что привело вас ко мне сейчас?

— Господин Гуанг Валор, — поклонилась одна из регентов неко. — Мне передали, что вы собираетесь обсудить судьбу захваченных горилл и анубисов. Это совершенно неприемлемо, учитывая наши договоренности в рамках союза.

— На вашем месте, я бы не спешил с выводами, госпожа Сцилла.

— Прошу прощения, но, если ваши действия поставят под угрозу наш союз и народ неко, я не в силах молчать, ведь защищать интересы моего народа — единственная моя задача как посла. — гордо сказала кошка, дергая хвостом из стороны в сторону. — Вы как правитель великого клана Гуанг прекрасно понимаете, что значит ответственность за своих людей. И, надеюсь, разделяете не только букву, но и дух нашего союза.

— Вы правы, я несу ответственность за всех в моем клане, и мне понятны ваши опасения. Но нападая на меня, и ставя под сомнения мои слова, действия или цели, вы оскорбляете не только меня, но и всех регентов Сцилл, которые доверили вам столь сложное задание, как посольская миссия.

— Прошу прощения, господин Гуанг Валор, я и в самом деле перегнула палку. — потупившись сказала кошка, и поклонилась, признавая свою вину. — Ни в коем случае я не хотела показать сове недоверие или непочтение к вам.

— Хорошо. Я рад что мы разобрались в этом вопросе. — выждав немного сказал я. — Прошу вас собрать ваш народ и встретится со мной в Доме Света, после полудня.

— С радостью выполню вашу просьбу, господин Гуанг. — выпрямляясь сказала посол. — Ваш мир такой большой, и такой странный. Мы уже привыкли к палящим солнцам, а теперь небеса прохудились и с них идет вода. Дождь, я хотела сказать. И он мокрый. — с последними словами она непроизвольно поежилась, раскидывая капли по полу, а затем, натянув капюшон, вышла наружу.

— Бом?

— У меня появилось предложение, господин. — сказал воодушевленно главный кузнец клана. — Я расспросил солдат, что сражались с вами, и понял, что использование телег может сильно сэкономить время для создания передвижных стен. Придется пожертвовать несколькими десятками таких телег, но мы в любой момент сможем поставить небольшую крепость в удобном для вас месте. Даже с наблюдательными вышками. Ушедшие на север отряды Ксу оставили нам несколько скорпионов и одну баллисту. Их тоже можно установить на колеса для перевозки.

— Зачем это нужно? — нахмурился Ичиро. — У клана остался лишь один враг — мой брат, и мы точно знаем где он скрывается. Нет смысла быстро перевозить

1 ... 12 13 14 15 16 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)