Время Рыцарей - Светлана Алимова
— Все, детка, полетели в кабак, пока повелитель не рассердился! А вы трое в замок идите и сидите тихо! А то Рыцарям вас сдам.
Вороны разбежались, оставив Льюиса посреди пустого двора.
Он сжал зубы. А затем развернулся к замку, применил заклинание громкого голоса и крикнул:
— Рейвен! Шарлотта! Агата! Сольвейн! Ко мне в кабинет, живо!
* * *
— Кто потерял проклятые вещи?! Почему мне не сообщили? — гневно отчитывал он их. — И где Агата?
— В гостях у Сюзанны, — ответил Сольвейн, — и не смотри на меня так, я ничего не терял.
— Я тоже, — пожал плечами Рейвен, — среди новичков есть кто-то толковый, кого можно взять в бойцы?
— Нет, — зло ответил Льюис.
— Жаль.
Шарлотта молчала, наморщив лоб.
Льюис глубоко вздохнул.
— Шарлотта, если это твоя вина, то надо было признаться, а не скрывать до последнего.
— Я ни в чем не виновата, — сухо ответила Шарлотта, — Льюис, не мог бы ты объяснить нам, как мы могли это сделать, если три недели назад ты лично показывал Агате десять собранных нами проклятых вещей и объяснял, как отличить их от обычного серебра?
Льюис остановился.
Он совсем забыл об этом.
До конца года оставался месяц, и все давно уже было выловлено. С началом Времени Рыцарей количество проклятых вещей сократилось с пятнадцати до десяти, и в некоторых старых местах они больше не появлялись. Но он все равно приказал их посещать на всякий случай. Льюис решил, что его подданные просто поленились это делать, и небрежность вновь привела к трагедии.
Но как тогда это получилось?
Шарлотта взглянула на почерневшее серебро, разложенное на столе.
— Это точно оно. Вещи те же самые. Но у нас на пять штук больше. Льюис, ты случайно не убил Трусливого Принца? Если наступило Время Воронов, то это все объясняет.
Рейвен вскинулся.
— Серьезно? А почему меня не позвал? Я бы подстраховал тебя. И посмотрел бы на это.
Его голос звучал почти обиженно.
— Никого я не убивал, — возмутился Льюис, — Шарлотта, как ты себе это представляешь? Как можно случайно вырвать кому-то сердце?
— Я верю в твой ум и фантазию, — фыркнула она.
— Ладно, я прошу прощения, что накричал на вас, — смущенно ответил Льюис, — но я все еще не понимаю, что происходит.
— А вещей-то не пять, а шесть, — заметил Сольвейн, вытаскивая крохотное колечко из-под брошки, — значит, проклятых шесть?
— Нет, — ответил Льюис, — их вообще восемь! Сегодня пришли трое пьянчуг и семья из пяти человек. Просто здесь не все серебро.
— Восемь плюс десять будет восемнадцать, — подсчитал Рейвен, — это невозможно, даже во Время Воронов.
— Может, мы ошиблись, и первые десять — не проклятое серебро? — неуверенно спросил Сольвейн. — Хотя я брал его из отмеченных точек, как обычно.
— И я, — подтвердила Шарлотта, нахмурившись, — да не могли мы ошибиться, мы почти десять лет эту дрянь собираем! Разбуди меня ночью, я тебе перечислю список предметов и как они выглядят!
Льюис потер виски.
Творилось что-то невообразимое.
На балкон шумно приземлилась Агата и бросилась к нему.
— Повелитель, беда! Сюзанну хотели проклясть! Я отобрала у нее проклятую вещь!
Льюис тупо уставился на серебряный кулон в ее руках. В его хранилище таких были десятки.
— Девятнадцать, — тихо сказал Сольвейн.
— Сюзанна не пострадала? — очнулся Льюис. — Где она его нашла?
— Нет, я тут же выхватила кулон из ее рук, — Агата была растрепана и тяжело дышала, — он не успел почернеть. Ей принесла посылку колдунья Каллисто!
— Что еще за колдунья?
— Вы что, в цирке не были? О ней весь город говорит! Красноволосая колдунья с далекого острова, она творит магию на представлениях!
— Кристина о ней рассказывала, — вспомнила Шарлотта, — но я думала, это просто цирковой образ. Все фокусники и гадалки представляются кем-то значимым. Так она что, настоящая колдунья?
— Конечно! Она жуткая и странная, лицо богомолье…
— Это как?
— Сверху широкое, снизу узкое, острое, — принялась объяснять Агата, — как у богомола. Но при этом очень красивое. Оно будто само наколдованное, а настоящее лицо она за ним скрывает. Но дело в другом! Я пока летела, увидела ее в толпе. Она в лавку заходила, «Хорошие вещи для хороших людей». Это лавка Джека! А у нее в руках коробочка была, как та, что она Сюзанне вручила! Я хотела тут же за ней бежать, но когда попыталась приземлиться, люди закричали и в стороны шарахнулись. А стражники, наоборот, ко мне рванули. Оружием трясли, ругались. Я испугалась и полетела к вам.
Льюис содрогнулся.
Не дай бог проклятая вещь попадет к Джеку!
— Агата, немедленно беги в ту лавку, скажи, что посылка доставлена по ошибке и забери ее. Любой ценой! Выкупи, вымани, можешь моим именем припугнуть, только осторожно! — приказал он. — Шарлотта, иди в цирк, поищи там эту колдунью и узнай, откуда у нее проклятое серебро! Сольвейн, Рейвен — отправляйтесь в город, ищите его на отмеченных точках и не только! Смотрите под ноги, заходите в лавки, глядите в оба!
Они разошлись, спеша исполнить его приказы.
Льюис рухнул в кресло, сгорбился и запустил пальцы в волосы.
Что это за колдунья Каллисто? Зачем она распространяла проклятые вещи? Откуда взяла их? Сколько уже успела разнести? Одну Джеку, одну Сюзанне — а не нарочно ли? Она что, пыталась проклясть его друзей? Но что он ей сделал? Может, она дочь Принца Ричарда или кого-то из Рыцарей, убитых Рейвеном? И приехала в город ради мести?
Восемь невинных людей проклято из-за него.
Так, спокойно. Нужно найти Каллисто и поговорить с ней. Продумать план решения проблемы. Они как-нибудь договорятся. Он подкупит ее… черт, золота почти не осталось! Тогда постарается воззвать к ее совести, объяснит, что месть не даст ей облегчения. Расскажет об ужасах проклятья и как не хотел никого убивать. Найдет подход. Справится. Главное, чтобы больше никто не пострадал.
Минуты летели незаметно. Льюис успокоился, погрузившись в планирование дальнейших действий. Набрасывал варианты диалогов. Прикидывал другие причины и мотивы колдуньи Каллисто. Ничего, им главное поговорить и все решится.
Он вызвал Кристину и узнал, что новых Воронов уже успокоили и познакомили с остальными. Правда, их голод рос. Сытой и бодрой была только вернувшаяся Фанни. Она пришла вместе с Бернардом и старательно оправдывалась за нападение на пьянчуг, клянясь, что ничего подобного с ней раньше не происходило и обычно люди ее любят. И она вполне может служить в кабаке, если новый господин ей позволит. Там требовалась еще одна подавальщица: Кристина с Маргаритой явно не справлялись вдвоем. Бернард, занесший проклятое серебро, подтвердил это, чему-то довольно усмехаясь. Льюис отправил Фанни отдыхать, пообещав
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Время Рыцарей - Светлана Алимова, относящееся к жанру Периодические издания / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

