Князь: Попал по самые помидоры 18+ - Гарри Фокс
— Увы, увы… — вздохнул Отто, с тоской глядя в окно, за которым лежали его разорённые владения. — Но! — он вдруг воспрял духом. — Ваша семья, Ваша казна! Драконхейм всегда славился своими… э-э-э… финансовыми резервами. Слышал, даже статуи золотые… особой анатомии… позволяют Вам вести войну.
Я едва сдержал стон. Эта легенда о золотых яйцах будет преследовать меня до гроба.
— Деньги есть, — подтвердил я, стараясь не смотреть ему в глаза. — Но одной казной войну не выиграть. Вы правы, барон, в столице Эрнгарда сейчас хаос. И пока мы тут разбираемся с берсерками-одиночками, армия моей дорогой тётушки, королевы Аскарона, подходит всё ближе к Штельхайму. Она играет в свою игру, и пока что выигрывает.
Отто наклонился вперёд, его голос стал заговорщицким.
— Именно! Так какие же наши планы, Ваша светлость? Штурмовать столицу? Объединиться с остатками сил короля Вильгельма против общего врага?
Я откинулся на спинку грубого дубового кресла.
— Наших сил, барон, даже объединённых с тем, что осталось от Вильгельма, может не хватить на противостояние свежей, дисциплинированной армии Аскарона. Штурмовать столицу, за спиной у которой стоит Марицель — самоубийство. Потому лучшим, хоть и горьким, решением будет… написать письмо моей тётушке.
Барон Отто широко раскрыл глаза, но через секунду его лицо озарилось пониманием.
— Ах! Дипломатия! Хитрость! Вы хотите выиграть время! Изучить намерения королевы! Блестяще, Ваше сиятельство, просто блестяще! — он почти захлопал в ладоши. — Я полностью согласен с таким… э-э-э… тонким подходом!
Он замолчал, и по его лицу проползла хитрая улыбка.
— И, если позволите выразить своё восхищение не только Вашей стратегией, но и… вашей обретенной мощью. По лагерю ходят слухи… — он понизил голос до шёпота, — … что Вы получили благословение самого Сквиртоника! Я… я горд, что служу под началом столь… избранного божеством человека!
Я посмотрел на его сияющее, полное искреннего восторга лицо и почувствовал, как внутри всё опускается. «Он горд. Горд служить мне, потому что у меня, по слухам, волшебные яйца. Великий Дракон, в каком же абсурдном аду я живу».
— Благодарю за Вашу преданность, барон, — сказал я с максимально возможной для меня аристократической сухостью. — Божественные знаки… дело тонкое и не всегда предсказуемое.
«Слава всем тёмным и светлым богам, что после того инцидента с Элианой всё вернулось к своим привычным, скромным размерам», — с огромным облегчением подумал я. Иначе вести переговоры с тётушкой пришлось бы, наверное, из-за ширмы.
— Преданность моя непоколебима! — воскликнул Отто, вставая и делая неловкий полупоклон. — Я немедленно распоряжусь насчёт письма и пергамента лучшего качества! Мы должны донести Вашу мудрую мысль до ушей её величества в самом достойном виде!
Я кивнул, отпуская его. Барон выпорхнул из кабинета, окрылённый. А я остался сидеть в одиночестве, глядя на потолок и размышляя о том, как объяснить королеве-интриганке, что твой главный козырь — это временно увеличившиеся яички, которые, к счастью, уже пришли в норму. Дипломатия, блин, адски сложная наука.
* * *
Её Величеству, Королеве Аскарона,
Марицель фон Драконхейм,
Моей столь же лучезарной, сколь и коварной тётушке.
Прошу Вас отложить на мгновение чашу с вермутом, в который Вы, несомненно, подмешали яд для кого-то менее проворного, и уделить долину внимания нижеследующим строкам.
События последнего времени, надо признать, приобрели излишне… бурлескный оттенок. Войны, свадьбы, побеги, публичные акты глубокого уважения — голова идёт кругом у человека с куда более стабильной психикой, чем у Вашего покорного слуги. В свете сего, предлагаю временно отложить в сторону наши семейные разногласия (включая тот забавный инцидент с Вашим досрочным отбытием с моей свадьбы, устроившей небольшой вакуум власти в регионе) и обсудить будущее наших земель с позиции трезвого, если не сказать похмельного, расчёта.
Силы Эрнгарда, что некогда угрожали нам обоим, ныне обратились в дым и щепки (буквально, в моём случае). Однако, как мудрый садовник, подрезавший одно сорное дерево, видит прорастающие ростки другого, так и я вижу, как Ваши победоносные штандарты приближаются к сердцу нашего общего врага. Дабы не допустить нового витка столь дорогостоящей и утомительной для всех стороны суеты, я предлагаю нам сесть за стол переговоров. И не с пустыми руками.
Я готов признать Ваши текущие завоевания и предложить взаимовыгодный раздел оставшихся земель Эрнгарда. Скажем, пополам? Как тот самый пирог с оленьими почками, что Вы так любили в детстве и всегда забирали себе большую часть. Я научен горьким опытом и уступлю Вам первый выбор. Мы можем стать двумя столпами, на которых будет покоиться новый порядок на континенте. Сила Аскарона и… э-э-э… уникальные ресурсы Драконхейма, направленные в единое русло.
Уверен, вместе мы сможем добиться куда большего, чем в мелких семейных дрязгах. Я готов к самому тесному сотрудничеству. В конце концов, что может быть крепче семейных уз? Кроме, разве что, цепей, в которые Вы, вероятно, уже приказали меня заковать при первой же возможности.
В ожидании Вашего скорого — я знаю, Вы не из тех, кто любит затягивать интриги — ответа, остаюсь
Ваш преданный племянник,
который, как это ни парадоксально, по Вам скучает,
Артур фон Драконхейм.
p. s. Надеюсь, в Аскароне достаточно прочные потолки. На случай, если нашим переговорам будут сопутствовать… традиционные для нашей семьи всплески эмоций.
* * *
Моему дорогому, до безумия наивному племяннику,
Артуру фон Драконхейм,
Владыке Огненных Яиц и Кошколюдских Сердец.
[Разрывная печать с гербом Аскарона, слегка испачканная чем-то красным]
Как же я счастлива, что моё солнышко, мой заблудший племянник, опомнился и наконец-то написал! Я уже начала бояться, что тебя окончательно заласкали до смерти твои пушистые и не очень фаворитки, и мне придётся брать штурмом твой замок просто чтобы вернуть мои свадебные подарки.
Твоё предложение о переговорах я нахожу своевременным, остроумным и, что уж греха таить, единственно разумным в твоей ситуации. Я, разумеется, готова их обсудить. Более того, я приглашаю тебя сделать это там, где это и должно происходить — в столице. В Штельхайме. Который, как ты, наверное, уже догадался, вот-вот падёт. Моя армия уже окружила его, и, если честно, от запаха страха и разложения здешний воздух стал даже приятнее, чем аромат моих духов. Мы можем встретиться прямо в тронном зале. Я, конечно, прикажу немного его… переставить. По своему вкусу.
А насчёт того забавного инцидента с моим побегом… Милый
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Князь: Попал по самые помидоры 18+ - Гарри Фокс, относящееся к жанру Периодические издания / Эротика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


