`
Читать книги » Книги » Разная литература » Периодические издания » Сяо Тай, специалист по переговорам (СИ) - Виталий Абанов

Сяо Тай, специалист по переговорам (СИ) - Виталий Абанов

1 ... 9 10 11 12 13 ... 84 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
госпожу Лилинг как на ровню себе! Тетушка делает шаг и быстро хватает ту за шею, надеясь успеть, но…

— А это что еще за чудо? — тон голоса юной госпожи меняется, и тетушка Чо сжимается внутри. Ясно же сказал ей Старший Глава дома — постараться, чтобы эти двое никогда не пересеклись… по крайней мере пока эта несносная Тай обучение не закончит!

— Это… новенькая. — говорит тетушка и силой давит на шею наглой девице, заставив ее таки склониться в поклоне: — ее зовут Сяо Тай, она с нами недавно совсем. Глава распорядился ее обучить всему необходимому.

— Какая наглая. Смотрит прямо в глаза. Эй ты! — юная госпожа Лилинг складывает веер и его кончиком — приподнимает подбородок этой несносной Сяо Тай: — ты что-то хочешь мне сказать, а?

— Ничего не хочу, пресветлая госпожа. — тут же склоняется в поклоне дерзкая девица, явно поняв, что ничем хорошим дело не закончится. Но уже поздно, раньше надо было спину в поклоне гнуть, и нельзя госпоже Лилинг так дерзко в глаза смотреть.

— Отвести эту наглую девку к старику Вэйдуну, пусть всыпет ей два десятка плетей на конюшне. — бросает юная госпожа, опустив свой веер: — а потом приведешь ее ко мне. Хочу взглянуть в эти наглые глаза после порки.

— Юная госпожа! — всплескивает руками тетушка Чо, пока эта дурища Сяо Тай ничего не понимая глазами хлопает: — но… два десятка плетей! Она же потом сляжет на неделю!

— Ничего, слуг в доме Вон Ми хватает. — холодно бросает Лилинг: — и не забудь про павильон. Из красного кедра. — она уходит, как и полагается девушке из приличной семьи — плавно, словно плывет над землей. Тетушка Чо только за голову успела схватиться. Поистине она оказалась между тигром и драконом! Глава сам сказал ей, что нельзя наказывать новенькую плетьми или иным способом, оставляющим следы на теле! Однако и ослушаться юную госпожу Лилинг она тоже не может! Отрывать Главу от дел ради такой мелочи она не посмеет, а потому придется самой принимать решение. Кроме того, двадцать плетей… старик Вэйдун, мясник и разнорабочий, по совместительству также исполняющий обязанности и палача семьи для слуг — не станет бить вполсилы. Тетушка Чо видела, как молодые сильные парни теряли сознание после пятого, а эта… совсем худая еще, толкни и сломается. А ну как помрет под плетьми? Тогда и ей не сдобровать!

— Да за что мне двадцать плетей⁈ — возмущается эта идиотка Сяо Тай: — я ж поклонилась! И не возражала!

— Ой, да заткнись ты. — говорит тетушка Чо и вздыхает. Потом думает, что лучше, наверное, ей объяснить, а иначе дурочкой и останется. И потом — жалко дуреху, вместо обучения у учителя Джу, ей сейчас под плети идти.

— Нельзя юной госпоже Лилинг в глаза смотреть, да еще и так дерзко. — говорит она: — горюшко ты мое.

— Да не смотрела я на нее дерзко! — возмущается эта несносная девица: — обычно посмотрела и все!

— Пэээ… — протянула тетушка Чо, совсем как ее бабушка, когда находила что младшенький описался в кроватке: — да ты как не глянь, все получается дерзко. Вообще людям в глаза не смотри и все. Приличная девушка в глаза не смотрит. А у тебя глаза… — она помолчала. Что толку. Вот что с ее глазищами сделаешь? Пронзительные, да еще и синие, словно лед в горном озере. Действительно, как не глянь все дерзко получится, с такими вот глазами.

— То колодки, то под плеть… — ворчит девушка и ежится: — гостеприимный у вас тут мирок, как я погляжу. Нет, надо контроль в свои руки брать. А старик Вэйдун — это местный мясник? А куда бить будут — по спине или по заднице? Я ж потом не сяду, какая учеба.

— Не знаю я, куда Вэйдун бить будет, но обычно по спине. — вздыхает тетушка Мо: — да и какая уж потом учеба. Пошли. Надо тебя переодеть и масло приготовить, спину смазать потом.

— Спасибо, что заботитесь обо мне, тетушка Чо. — кланяется девушка: — я знаю, что вам трудно. Приказы у вас противоречивые, вы как между Сциллой и Харибдой сейчас.

— Что? — тетушка понимает, о чем она, но какие странные имена.

— Между двух огней. Вам же Глава давал распоряжение чтобы плетьми меня не били, а юная госпожа наоборот — распорядилась высечь. — говорит эта несносная: — как быть? Вот помру я под плетьми — как отвечать будете?

— Да мне и самой не хочется. — признается тетушка Чо: — а что делать? Ослушаться юную госпожу я не могу! А ей в открытую перечить… Глава распорядился никому про особые приказы в отношении тебя не говорить. Вот и… теперь если что я за все отвечаю, а все из-за тебя, тупая ты голова! Была бы на месте вовремя и не случилось бы ничего!

— Ваша правда, тетушка Чо, моя вина. — понурилась девица и тут же подняла голову: — но у меня есть мысль! Можно же как-то оба приказа исполнить, чтобы вы ничей не нарушили.

— Да как тут так сделаешь? Один сказал, чтобы не секли, а другая — чтобы высекли.

— Я же была при разговоре. Господин Вон Ми сказал, чтобы «не было следов на теле», — поднимает палец эта несносная Сяо Тай: — а юная госпожа, чтоб ей пусто было, сказала чтобы «двадцать плетей». То есть, если уважаемый господин Вэйдун высечет меня так, чтобы следов не было на теле — то вы и тот приказ выполните и этот.

— Да как это возможно, высечь так, чтобы следов не было? Это ж как плеткой погладить.

— Уверена, что господин Вэйдун, или как его зовут друзья — старый Вэй — знает, как это сделать. А юной госпоже просто надо свое доминирование над слугами выразить, ей надо чтобы я вечером пришла как побитая собака и в ногах у нее валялась. Что же… — тут эта несносная произносит короткое слово на незнакомом языке, явно нехорошее слово, судя по интонации.

— Что же, — повторяет она: — поваляюсь, от меня не убудет. Хорошенькую девочку растит себе наш глава, угу. Милая такая и добрая.

— Знаешь, что, Сяо Тай, не пытайся мне мозги пудрить. Я не кухонная прислуга, что уже с руки у тебя ест. Я — старшая в доме! — упирает руки в бока тетушка Чо: — мне

1 ... 9 10 11 12 13 ... 84 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сяо Тай, специалист по переговорам (СИ) - Виталий Абанов, относящееся к жанру Периодические издания / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)