Альманах «Российский колокол». Спецвыпуск «Смехотерапия» - Альманах Российский колокол


Альманах «Российский колокол». Спецвыпуск «Смехотерапия» читать книгу онлайн
Кто-нибудь, увидев сборник под названием «Смехотерапия», может удивиться и даже вознегодовать: нашли, мол, время шутки шутить, когда у всех столько проблем. Кризис назревает, экология ужасная, да еще и вирус свирепствует! Разве можно смеяться в такой ситуации? Однако же не зря один из авторов сборника категорично заявляет: «Без юмора не выжить». В прямом и переносном смысле. Во-первых, врачи давно уже доказали, что смех полезен для здоровья, улучшает иммунитет и продлевает жизнь. Так что «Смехотерапию» вполне можно не только использовать для развлечения, но и применять для улучшения самочувствия. В любой дозировке столько раз, сколько захочется. Во-вторых, проблема, конечно, никуда не уходит оттого, что мы над ней посмеялись. Но зато она станет чуточку понятнее. Можно увидеть ее немного иначе, ведь смех и юмор требуют нового, необычного взгляда. А если посмотреть на проблему под другим углом – через некоторое время, возможно, получится ее решить. Или выяснить, что это и не проблема вовсе. И в-третьих, смех исправляет нравы, хотя мы стали об этом забывать. Бывает полезно посмотреть в кривое зеркало и подумать, а не я ли там отражаюсь? Поэтому Интернациональный Союз писателей представляет читателям эту веселую книгу, которую постарались сделать как можно разнообразнее и по жанрам, и по творческой манере, и по географии – сборник составили авторы из разных городов и стран. С одной стороны, в книге много житейских, чисто юмористических историй, наблюдений за происходящими событиями, о которых рассказано весело и остроумно. С этими рассказами и стихами приятно будет отдохнуть и поднять себе настроение. С другой стороны, смех – дело серьезное, так что в книге найдутся и басни, и другие образцы сатирического жанра, которые проходятся – и иногда довольно сурово – по реалиям нашего общества. Достается и недостаткам человеческим, и нашим социальным проблемам, и даже властям. Надо признать, что от такого смеха бывает иногда и грустно, но для того он и существует в литературе и искусстве. Не надо забывать, что ирония – тоже форма смеха, она же и способ философии, исследования мира. И такую литературу найдут читатели в «Смехотерапии». Так что, дорогие читатели, переворачивайте страницу и начинайте знакомиться с нашей «Смехотерапией». Если она вас повеселит, мы очень рады, ведь «смеяться не грешно над тем, что кажется смешно». Если заставит задуматься – тоже отлично. А если произойдет и то и другое – то и тогда мы будем рады. Приятного чтения, крепкого здоровья, хорошего настроения!
Он, как и избранный вожак.
Однако трудно господину
Признать вину наверняка.
Тогда они, как на скотину,
Набросились на вожака:
«Он стар и болен, слаб и хил,
Нетрезв и с каждой яркой дружен!
Долой его, он нам не нужен,
Он всю отару развалил!»
Вера Коломейцева
Поэт, автор также прозы, драматургии, философских произведений; автор музыки. Родилась в Москве в семье потомственной интеллигенции. Окончила с отличием факультет русского языка и литературы педагогического института. С отличием окончила Государственные курсы иностранных языков. Работала преподавателем, переводчиком, однако недолго и все последующие годы уже целиком отдала творческой деятельности.
Стихотворения и статьи публиковались в периодической печати. В 1998 г. вышла первая книга стихов «Праздник зимы», а в 2015 г. автором было осуществлено ее исправленное и уменьшенное переиздание. В 2017 г. была напечатана книга «Избранное. Поэзия. Философия. Критика».
Художественное творчество разворачивается в двух направлениях – литературном и музыкально-поэтическом.
Мечта о подвиге
Тележного скрипа боится.
Лежачей корове на хвост наступил. В пятницу.
Народные речения о трусе
Лежала на лугу усталая корова,
А я стоял поодаль в полный рост.
Была среда. И дал себе я слово,
Что в пятницу ей наступлю на хвост.
Пусть покажусь безумцем всяким трусам
И предан буду все же их суду,
Но в пятницу я с учащенным пульсом
К коровьему хвосту вплотную подойду.
Все может быть: рогатая протяжно
Издаст свое пугающее «му-у».
Но левую – иль правую, неважно —
Над кончиком хвоста я ногу подниму.
И опущу одну из двух ту ногу
На хвост ее! Затем уж обе их
Поспешно унесу я к дачному порогу
И к радости нахлынувших родных
На уик-энд. Им в красках сочных точно
Все опишу, взбежавши на крыльцо,
Чтоб прежде всех мои жена и дочка
Могли гордиться мужем и отцом,
И мой племянник мог гордиться дядей,
А дядя мой – племянником своим.
И с внуками тогда смогу поладить,
Оставив подвиг свой в наследство им, —
Никто из них чтоб предка не стеснялся
И заявил потомков в час суда:
«Да, скрипа дед тележного боялся,
Коровы же лежачей – никогда!» —
«Гм, никогда! – завистника-соседа
Их оскорбит свидетельская речь. —
По пятницам – возможно, но по средам…»
Я эту клевету им помогу пресечь:
До октября я с дачи не уеду,
Скотину буду зорко сторожить:
Как только на лугу возляжет в среду,
Попробую на хвост ей наступить.
…День минул, два – и в пятницу я снова
В решимости свершить безумный подвиг мой
На выгон подошел. Пардон, а где корова?
С полдня сегодня, что ль, ушла домой?
И больше я ее не видел между
Коз, куцехвостых коз… она ушла навек,
На память об обманутых надеждах
Оставив пять лепешек на траве.
И где теперь лежит? Да и на свете есть ли?
Наш лабрадор не взял ее простывший след.
Откуда в жизни взяться счастью, если
Элементарного везенья нет?
Анастасия Коралова
Родом из Москвы. Окончила Московский государственный университет. Всю свою московскую трудовую жизнь проработала в Московском лингвистическом университете (бывшем инязе) на кафедре перевода, где и защитилась. Преподавала, писала статьи и книги по теории перевода.
В последнее время преподаю русский язык и перевод американским и русским студентам в США, в университете штата Северная Каролина (UNCC). Стараюсь сделать так, чтобы они полюбили русский язык и русскую культуру, и, кажется, это удается.
Из «Вирусной серии»
* * *
Вдруг стали верными мужья,
и дома, под семейной кроной,
легко их держит без ружья
малютка-вирус, что с короной.
* * *
А вирус вырос прямо на глазах,
глаза от страха вырастают тоже.
Нужна нам осторожность, а не страх:
мыть руки, а затем руками рожу.
Трампу посвящается…
Все слышали, кричал один кретин:
«Зачем он нужен, этот карантин?
Пусть вымрут все, останусь я один,
никто не будет знать, что я кретин!»
* * *
Из-за карантина
сбилась вся рутина,
новая рутина – домоседом стать,
там ведь все знакомо:
холодильник дома,
телевизор, кресло… и еще кровать.
Зеркальце
«Свет мой, зеркальце, скажи,
да прибавь полпуда лжи:
что юна я и красива,
ну, морально поддержи!»
Только зеркальце в ответ:
«Ты страшила – хуже нет,
и ваще, чего пристала,
шла б лечила свой привет!»
Со стекляшкой что за спор?
Вот и кончен разговор.
Ода будильнику
В тот день я встань немного позже,
немного раньше – все равно,
он по-другому был бы прожит,
а с ним и жизнь заодно.
Пришла б другая электричка,
людскими лицами рябя,
я б встал у двери по привычке,
но там бы не было тебя.
Друг друга мы б не повстречали,
две разных жизни шли бы врозь,
другие радости, печали
нам пережить бы довелось.
Как мы зависим от минуты!
Как важен в жизни каждый миг!
Хоть эта мысль и пресловута,
я лишь тогда ее постиг.
Я понимаю, что отчасти
все предначертано судьбой.
Но все-таки какое счастье —
иметь будильник под рукой!
* * *
Кричала неизвестность:




