Из Тьмы. Арка 4 (СИ) - "Добродел"

Из Тьмы. Арка 4 (СИ) читать книгу онлайн
Кусочки мозаики знаний начали обретать целостность. Ранее скудные, людские и денежные ресурсы в твоих руках обернулись немалой — и растущей! — силой в тени, под ногами тяжеловесов имперской политики. Личная сила взяла новую вершину: сам генералиссимус счёл тебя перспективной. Ты уже не безымянная тень в ошейнике наркотиков и гипнопрограмм.
Нет! Теперь ты — офицер разведки и в тайне ведёшь свою партию.
Но… будущее туманно. Решив одну проблему, обычно сталкиваешься с рядом иных, более сложных. Сильные мира сего не прочь поиграть новой фигурой в поле зрения, не спрашивая, чего ты хочешь. И потенциал пятнадцатилетней девчонки, что едва добилась признания как Мастер Боя и выслужила наследное дворянство, всё ещё слишком мал. Хотя уже грозит безумием.
Так будь же осторожна, убийца! Боги всех миров не любят стремящихся вознестись слишком высоко!
Хорошо хоть здешние недогвардейцы не стали рисковать здоровьем и мотать ему нервы, сразу пропустив высокого гостя к наместнику. Поэтому, когда перед лицом появилась дверь переговорной, посланец Столицы смог немного остудить своё недовольство. Толкнув дверь и смерив раздражённым взглядом улыбчивую круглую рожу гвардейца, оставшегося у порога охранять приватность разговора, Сюра вошёл внутрь, чтобы услышать витиевато-цветистое приветствие задрапированного в парчу хряка:
— Несказанно рад приветствовать вас в моей скромной обители, уважаемый лорд Сюра! Как поживает ваш досточтимый отец — опора Императорского Трона и мой многоуважаемый друг, премьер-министр Онест? Всё ли спокойно в благословенной Столице? Я слышал, центр Империи подвергся небывалому похолоданию и снегопаду…
«И это отца называют толстым!» — подумал Сюра, кивнул Тайго и, нога за ногу усевшись в кресло, приготовился начать предварительную беседу ни о чём. Судя по виду наместника, самозабвенно заливающегося славословиями — это надолго. Замедлившийся было, маховик раздражения внутри вновь начал набирать обороты.
Разговор действительно затянулся. И общение с Тайго, этим лживым и льстивым сластолюбивым бурдюком, не сказать, чтобы добавляло настроения. Жирный слизняк вздумал юлить и пытаться своими многословными речами ввести в заблуждение его, посланца отца! Впрочем, оказалось, достаточно надавить чуть сильнее — а Сюра, кто бы, что о нём ни говорил, умел давить не только физически — и наместник раскололся.
Идея, прикинувшись слабаками, выманить на свет всех явных и скрытых врагов, на взгляд сына премьер-министра, смотрелась неплохо. Однако всё это перечёркивало то обстоятельство, что наместник и спутавшаяся с ним мелкая подстилка Будо (по иным слухам, подстилка Сайкю — или даже обоих) посмели скрыть важную информацию от руководства страны.
И если подобное поведение старого политика совсем не удивляло, то попытка утаить важную информацию со стороны какой-то там подземной крыски в глазах Сюры, вынужденного из-за её фокусов изображать из себя непонятно кого, смотрелась высшей степенью наглости. Теперь ещё придется искать эту беспокойную Коро-как-её-там, которая, в отличие от наместника, не сидела на месте. К счастью, пока что она пребывала на территории дворца, так что мотаться по всей провинции не потребуется; но вот где конкретно — наместник не знал. Придётся идти в гостевые покои, где разместили отбившихся от рук зверушек Сайкю.
Или к лесным тварям их? Отец поручил ему узнать, что происходит в регионе, и он узнал. Это наместник направил его за подробностями к главе группы убийц.
С другой стороны, любопытно взглянуть на мелкую девчонку-Мастера, ставшую источником множества грязных и скабрёзных слухов. До сих пор между завзятыми сплетниками и сплетницами Дворца гуляли истории о причинах резкого возвышения доселе никому не известной убийцы, её приближения к министру разведки и ученичества у главнокомандующего. Притом, что вполне предсказуемо, особенной популярностью данные памфлеты пользовались в среде противников Будо или Сайкю.
Может, в их главной героине есть что-то необычное? Если так, то, возможно, и ему окажется не зазорным попробовать её… изюминку.
В конце концов, должен же он получить какую-то награду за свои труды?
Тем более что Эрис, вечно мешающая вспомнить старые добрые деньки, сейчас не с ним, а потому не сможет начать свои (в общем-то, полезные, чего не отнять, но невероятно занудные!) нотации о том, как его поступки выглядят со стороны. Сюра понимал, что если он хочет стать достойным отца, ему нужно уметь контролировать свои порывы, а благопристойный образ часто оказывается не менее полезен, чем сила, деньги и связи. Чего там! Он теперь и так вёл себя намного мягче, чем хотя бы полгода назад!
Но ведь нужно иногда расслабляться, верно?
Решено! Он как минимум посетит Рубиновые покои, где поселили убийц, а потом… ну, потом — по обстоятельствам.
— Хватит плестись, прибавь шагу! — аристократ нетерпеливо подогнал слишком уж степенного слугу.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Не то чтобы он всерьёз вознамерился устраивать нечто из ряда вон — нет. Не здесь и не сейчас. Да и глава группы посланцев Сайкю, как ни крути, вышла из той категории людей, с которыми можно вдоволь развлекаться, не оглядываясь на последствия. В мифических высокопоставленных любовников (по крайней мере, в их привязанность к объекту мимолётной интрижки) Сюра не слишком-то верил, но Мастер боя и аристократка, пусть лишь в первом поколении, — не та личность, тронув которую, легко замять последствия.
Но это если говорить о прямом насилии, а вот развлекаться иными путями ему никто не запретит. К тому же, если он верно запомнил, среди группы питомцев Сайкю есть ещё одна девчонка — рыженькая, вроде…
— Не стоит торопиться, господин, мы скоро придём, — невозмутимо ответствовал седой мужчина в ливрее.
— Тебя не спросил, халдейская жопа. Быстрей шагай, сказал! — прикрикнул он на забывшего своё место слугу и отвесил тому ускоряющего пинка, а когда этот раззява, вскрикнув, упал — добавил носком ботинка прямо в центр задницы, под копчик. Аккуратно, чтобы не покалечить, но метко и болезненно.
— Иай-ай! — растеряв всю напускную важность, взвизгнул лакей, рванув вперёд на четвереньках.
— Ха-ха-ха! — засмеялся повеселевший парень, наблюдая, как чопорный до сего момента проводник, не останавливаясь, поднялся и, опасливо кося взглядом через плечо, трусцой припустил вперёд.
Взбодрённый слуга так разогнался, что почти сбил какую-то девушку, вывернувшую из-за стены вечнозелёного кустарника. Если бы не прекрасная реакция жительницы дворца наместника, могло получиться ещё веселее. Настроение поднялось ещё на несколько пунктов.
— Что вы себе позволяете?! — возмущённо сверкнув тёмно-зелёными глазами, воскликнула рыжая прохожая с белым кроликом на руках.
— Прошу прощения, прелестная леди, слуги наместника такие неловкие, — улыбнулся сын премьер-министра. — Я лично позабочусь о том, чтобы старого бездаря достойно наказали.
Произнося эти слова, молодой мужчина не забывал изучать собеседницу. Ровные ножки облегали чёрные колготки, выше колен виднелся срез синего платья, поверх которого находилось приталенное светло-кремовое пальто, очерчивающее приятные глазу женские изгибы. Головного убора девушка не носила, зато в мочках ушей, выглядывающих из-за рыжего каре, поблескивали небольшие серьги с изумрудами.
«Ничего так», — мысленно заключил Сюра.
— Какое наказание?! — заступилась за слугу незнакомая дворянка. — Да ты сам его толкнул!
— Неужели ты хочешь наказать меня, искорка? — продолжая улыбаться, спросил парень, не обратив внимания на то, как собеседница недовольно поджала губы на прозвище. — Но, думаю, нам сначала нужно познакомиться. Я лорд…
— Лорд Сюра, — перебил его блеющий голос слуги.
— Чего тебе, мусор?! — недовольно рыкнул тот. — Хочешь, чтобы я не только сломал тебе ноги, но и вырвал язык?
— Пощадите! Этот ничтожный не хотел вас перебивать и молит прощения за свою глупость и бесполезность, — увидев, как злой и могущественный аристократ начинает нехорошо щуриться, зачастил мужчина. — Эта девушка перед вами обманывает! Она вовсе не дворянка, а одна из группы имперской убийцы Куроме! Вы ведь их искали, ваша светлость?
— Ладно, проваливай, пока я не передумал, — потеряв всякий интерес к рванувшему с места слуге, Сюра повернулся к рыжей убийце. Лицо смотрящего на девушку аристократа заметно изменилось — на смену вежливости с намёком на галантность пришла какая-то нездорово-плотоядная заинтересованность. — Ну и ну, какая талантливая обманщица, — восхищённо покачал он головой. — Будто настоящая аристократка, а не крыска из подземелий. И украшения себе добыла. Что, командирша научила, как их правильно зарабатывать? А что ещё ты умеешь, зверушка? М-м?
Сюра протянул руку и ухватил девушку за подбородок. Акира не сопротивлялась. Обычно боевитая и вспыльчивая особа впала в трепет перед столь высоким начальством — а никак иначе убийца-медик воспринимать целого сына премьер-министра не могла.
