Lilian kls - Красное и чёрное
— У меня нет, не было родителей, — прошептал он срывающимся голосом, — они погибли в автокатастрофе.
— Ах, малыш…
— Но теперь ты — моя мама! И я не буду больше плакать, — сказал ребёнок и улыбнулся.
Тепло, которое я почувствовала от его улыбки, заставило меня тоже улыбнуться, я крепко обняла мальчишку, почувствовав, какой он худой.
* * *— Что же мне с тобой делать?
В не более чем пятидесяти метрах от остановки было небольшое кафе, туда мы с Гарри и решили заглянуть.
— У кого же ты жил?
— У тёти и дяди.
— Они плохо обращались с тобой?
Кусок курицы в руке мальчика завис на пол пути ко рту.
— Почему ты так решила?
— Ты ведь сбежал от них. Разве не так?
Мальчик засунул кусок в рот и сразу проглотил его целиком. Испуганный взгляд мальчика заставил меня поволноваться.
— Что — то не так? — неуверенно спросила я.
Мальчик сглотнул и, немного отодвинув тарелку, виновато опустил глаза.
— Да, я сбежал… — сказал он горестным тоном, — но они будут только рады! Я всегда им мешал! Им больше не придётся меня видеть, запирать в чулане, и никто больше не испортит им праздник, — быстро заговорил мальчик, не поднимая глаз, — и больше никто не станет воровать еду, потому что его оставили без обеда и ужина.
— Тебя запирали в чулане?
Мальчишка упорно молчал.
— Ответь мне, Гарри, тебя не кормили?
— Простите… — пролепетал ребёнок.
— За что, малыш?
— Я плохо себя вёл, и нас выгнали из автобуса… — почти прошептал мальчик.
— Смешной малыш, ты не вёл себя плохо! Это водитель повёл себя плохо. Он не должен был выставлять пассажиров, а тем более тебя, потому что ты заплатил за проезд. К тому же, он не объяснил, что его не устроило. Он повёл себя крайне невежливо.
— Они никогда не объясняют, что же я сделал не так. Я просто виноват.
«Мальчика, должно быть, очень часто наказывали, и теперь он во всём винит себя»
— Гарри, признаюсь тебе, что это я виновата в том, что нас выгнали.
— Почему? — мальчик удивлённо посмотрел на меня.
— Я не заплатила за проезд, — сказала я заговорческим шепотом ему на ушко.
— Ты шутишь.
— Я серьёзно. Доедай курицу, а я пока решу, куда мы теперь.
Решать было совершенно нечего. Мне нужно добраться до российского посольства, а Гарри нужно передать людям, которые занимаются опекой и попечительством. Или как это называется? Первое, что мне нужно — это полиция.
Я встала из — за стола и направилась к служащему кафе.
— Извините, сэр, не могли бы Вы подсказать мне, как далеко отсюда находится полицейский участок?
— Не так далеко, мэм. Сразу за парком.
— Если Вам нужна полиция, я могу показать Вам дорогу, мисс, — в наш разговор вмешалась пожилая женщина, которая завтракала у стойки и уже закончила трапезу.
— Благодарю Вас. Я только потороплю своего малыша.
Я подошла к Гарри и увидела, что его тарелка была пуста, и мальчик допивал абрикосовый сок.
— Гарри, нам пора.
Опустошив стакан, он спрыгнул со стула и схватил меня за руку. Расплатившись по счету, я вышла за пожилой дамой из кафе. Дождь только кончился, и с крыши лилась вода, быстро просачиваясь в рыхлую почву.
— Вам сюда, мисс, — женщина указала мне на дорогу, ведущую в парк, — этот путь проходит сквозь парк и он выведет Вас прямо к полицейскому участку.
В этот момент мальчишка ещё крепче вцепился в меня своими костлявыми пальчиками и тяжело вздохнул. Я почувствовала, как его рука задрожала.
— Благодарю Вас, — ответила я женщине и направилась по указанному пути, не выпуская из своей руки руку мальчика.
В парке под густой листвой деревьев было темно, как в лесу. И через мгновение я пожалела, что пошла этой дорогой. Обернувшись, я увидела, что женщина, которая указала мне путь, очень подозрительно смотрит на нас. Я отвернулась и продолжила идти в парк.
— М… мам… — неожиданно пробормотал мальчишка, — ты бросить меня хочешь?
— О чём ты, малыш? — спросила я, не думая.
— Мы ведь идём в полицию. Ты хочешь отдать меня им и… и они отвезут меня к Дурслям.
Я оглянулась и увидела, что вокруг не было ни души. Присев на корточки я заглянула в зелёные глаза моего новоиспечённого сыночка.
— Ох, Гарри. Пойми, малыш, я должна попасть домой. Я живу очень далеко отсюда. И я почти уверена, что мне тебя не отдадут.
— Но ты не можешь меня снова бросить!
«Похоже, действительно не могу».
— Я не бросаю тебя. Как только я попаду домой, я попытаюсь отправить заявку на усыновление. Пойми, милый, у меня нет документов. Я неизвестно как сюда попала. Теперь мне нужно домой. Я бы с радостью взяла тебя с собой, но мне не разрешат. Малыш, прости меня. Мы сделаем что — нибудь. Мы расскажем в полиции, как с тобой обходились родственники, и их обязательно накажут. Вот увидишь.
Малыш спрятал лицо в ладошках, и я услышала тихие всхлипывания.
— Гарри, милый, я с тобой, — сказала я и обняла маленькую фигурку, — посмотри на меня, — я отстранилась, держа вытянутыми руками его за плечи.
Странный звук, похожий на хлопок, заставил меня обернуться.
Глава 7. Поиски
Из дома четыре по Тисовой улице Северус отправился к миссис Фигг, что жила в соседнем с Дурслями доме. Он знал, что эта женщина — знакомая Дамблдора — сквибб и должна была следить за мальчишкой. Но миссис Фигг дома не оказалось. Тогда Северус заволновался ещё больше. Что могло произойти, чтобы кошатница оставила дом, кошек и наблюдательный пост? Возможно, она уже отправилась на поиски мальчишки! — осенило Снейпа, и он немного успокоился. Оставив хозяйке дома в двери записку, Северус аппарировал к штабу Ордена Феникса. Дверь ему открыла миловидная женщина, которой Северус давно сторонился.
— Ах, Северус! — воскликнула Мэри, как звали эту несчастную, которой приспичило добиваться благосклонности холодного Мастера Зелий. — Я так рада Вас видеть!
— Здравствуйте, мисс Стюарт. В Ордене сегодня кто — нибудь есть? — спросил он с порога, не раздеваясь.
— Северус, ты меня удивляешь! Орден никогда не дремлет. Снимай пальто и проходи, — добавила Мэри, приглашая его пройти в гостиную, и стала лепетать что — то про подгоревшие тосты и удавшуюся овсянку.
Пытаясь правильно трактовать её слова, Северус скинул пальто и прошёл в гостиную, где никого, кроме Мэри, не оказалось.
— Так, где все? — нетерпеливо спросил Северус.
— Присаживайся, Северус.
— Мисс Стюарт, мне некогда рассиживаться. Если никого нет, я прошу Вас исполнить Ваши профессиональные обязанности и вызвать, наконец, кого — нибудь.
С выражением оскорблённого достоинства на лице, Мэри встала с дивана и отправилась к камину.
— Кто Вам нужен, мистер Снейп? — последние два слова она почти прошипела.
Поймав себя на мысли, что ему нравится такая перемена, Северус так же строго, но с ухмылкой ответил:
— Мне нужен тот, кто занимается охранными чарами Литтл Уингинга.
— Что именно ты хочешь узнать у него? — снова перескочила на «ты» Мэри.
Скривившись, Северус ответил:
— Я хочу узнать, не пересекал ли один малолетний волшебник границы охранных чар сегодня ночью или утром. А так же, во сколько он это сделал, и каким образом.
Мэри бросила в камин горсть летучего пороха.
— Стив! Стив! Ответь! Это Мэри! Приём!
— Да, Мэри! Я всегда рад тебя слышать! Может, зайдёшь? — сразу ответил Стивен.
— Стив, я по делу, — Мэри лукаво глянула на Снейпа, который пренебрежительно хмыкнул и отвернулся, — сегодня ночью или утром кто — нибудь из волшебников пересекал границы Литтл Уингинга?
Северус закатил глаза, возмущаясь глупостью её вопроса.
— Да, Мэри. Конечно. Я сейчас пришлю тебе мои записи за ночь.
Стивен прекратил связь. Северус, присевший было на диван рядом с Мэри, опомнился и вскочил, но сделал это довольно резко. Мэри рассмеялась.
— Ты боишься меня, Сев? Скажи, тебе доставляет удовольствие со мной играть? — лукаво подмигнула она.
— Мисс Стюарт, Вы забываетесь, — возмутился Северус и одарил Мэри одним из самых злобных взглядов, на какие только был способен.
— Не старайся, Северус, на меня твои взгляды действуют не так, как ты думаешь, да и твой томный взгляд «Достали все, мне не до вас» даже в сравнение не идёт с грозными взглядами некоторых преподавателей Дурмстранга.
— Да, я…
— Такими гляделками можешь пугать первоклашек Хогвартса. Меня не испугаешь. Неужели тебя не волнует то, что ты мне…
— Мэри! Приём! — голос из камина заставил Мэри прекратить свой пламенный монолог, и Северус смог спокойно вздохнуть. Впервые за много лет он был крайне благодарен голосу из камина.
— Да, Стивен? — раздражённо спросила она.
— Вот записи, я сделал копии. Лови. А это тебе от меня! — вместе с записями на пол перед камином опустилась алая роза, — зови, как только понадоблюсь.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Lilian kls - Красное и чёрное, относящееся к жанру Фанфик. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


