`
Читать книги » Книги » Разная литература » Фанфик » Непокобелимый - Кицунэ Миято

Непокобелимый - Кицунэ Миято

1 ... 54 55 56 57 58 ... 116 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
довольно доступно тот объяснял устройство двигателя для своего «железного коня».

Северус Принц, который знал Сириуса и то, что тот отправился за мастерством к французам, говорил, что в дневниках своего прадеда встречал информацию о том, что такой предмет, как «азы артефакторики», упразднили в Хогвартсе около ста тридцати лет назад за неимением преподавателей. А последним артефактором Хогвартса был Вирджилиус Певерелл, у которого были только две дочери, старшая — Иоланта — вышла замуж за одного из предков Джеймса Поттера, а вот младшая стала матерью будущего директора Хогвартса — Найджелуса Блэка. Блэки были более родовитыми, поэтому «поглотили» линию Певереллов, а вот Поттеры до сих пор гордятся этим родством со старинным родом. Причём Северус почти случайно, роясь в семейной библиотеке, нашёл любопытный «исторический казус» касательно артефакторики и фамилии Поттер.

Как оказалось, дед его деда — Септимус Принц — был дружен с Хардвином Поттером, внуком того артефактора Вирджилиуса Певерелла. Хардвин тоже неплохо разбирался в артефакторике и по разработкам деда смог создать несколько уникальных артефактов вроде мантии-невидимки. У этого Хардвина было трое детей, и на один из праздников Септимус Принц подарил своему другу «старинную книгу», написанную в пятнадцатом веке неким «Бардом А. Бидлем» (A.Beedle The Bard) — это имя являлось анаграммой известной магической фразы-присказки перед сном «head bed be alert». В этой книге руническим языком были написаны жуткие сказки с мрачноватым юмором Принцев. «Сказка о трёх братьях» намекала на Поттеров. О зельеваре, который должен был помогать людям, — это сказка была про семью Принцев и их Дар. Ещё несколько «сказок» были о некоторых явлениях в магическом мире на тот момент и их общих знакомых. Книга была подана как шутка, так как Принц изобрёл особое зелье старения. Зельем находчивый предок пропитал страницы и переплёт книги, тем самым создавая очень достоверную подделку, которая могла обмануть любого историка или неплохого артефактора, каким был Хардвин. Северус понял, что изначально планировалось что-то вроде проверки, но, как это часто бывает с шутками, «всё немного вышло из-под контроля».

Эти «сказки Барда Бидля» Хардвину Поттеру очень понравились, а на том празднике оказался не один Септимус Принц, который презентовал свои опусы под видом артефактной, полной двойных смыслов и тайн книги, добытой в Йоркшире. Поттер, как и, видимо, его потомки, был очень нетерпелив и вскрыл подарок, показав книгу своим гостям. В дневнике Септимуса упоминалось несколько фамилий, в том числе и семья Дамблдоров, скорее всего, родственников нынешнего директора Хогвартса. В итоге общим решением «раритет» было решено перевести и опубликовать большим тиражом, на том же празднике нашли специалиста по рунам, организовали пай… Потом сам «оригинал» куда-то потерялся.

Как говорилось в дневнике Септимуса Принца: «За эти сказки мне было стыдно до конца жизни. Хорошо ещё, что я додумался использовать псевдоним, тем более буква „А“ после типографического тиражирования была утеряна и о моём подлоге так никто не узнал». Септимус завещал своим потомкам «никогда не пытаться ничего сочинять даже ради шутки».

— Давно ждёшь? Извини, я совсем забыл о том, что Британия в другом часовом поясе! Точнее, не в ту сторону приплюсовал час, — ураганом влетел в столовую Сириус. — Привет! Рад тебя видеть! Ты ещё выше стал или это я стоптался? Та-а-ак! Это то, что я думаю? — замер Блэк, с прищуром уставившись на правую руку Северуса. — Ты что, уже Мастер?!

— Да, — скромно кивнул Северус. — Недавнее приобретение.

— Да ты вообще крут, Снейп! — восхищение Блэка было неподдельным. — Давай что-нибудь перекусим и ты мне расскажешь, что можешь. С кем-то общаешься из хогвартских выпускников? Кричер, Регулус передавал тебе привет и просил обо мне хорошо заботиться! Завтрак нам… всего самого мясного! Сосисок! Яичницу! И много! — кровожадно потребовал Сириус и пожаловался Северусу: — Ты не представляешь, как ужасно кормят у французов. Они едят каких-то улиток и всякую ерунду крошечными порциями на один укус. То ли дело нормальный английский завтрак! Поел — и полон сил. Эти гады ещё и заметили, что я этих их улиток и лягушек терпеть не могу, так специально что попротивней совали. Ещё и издевались типа «еда для знати, а вы у нас тут самый знатный», как есть — сволочи. Так лягушек наешься и сам квакать начнёшь.

Северус непроизвольно улыбнулся: из Блэка, как всегда, жизнь била ключом, явно соскучился по общению. На столе появился жареный бекон и другие атрибуты «настоящего английского завтрака», и Сириус уписывал всё так вкусно, что аппетит разыгрался и у Северуса.

* * *

После еды они переместились на диваны гостиной и разговаривали, обмениваясь различными моментами из жизни за последние два года.

— Так что, кажется, после того прощального вечера Джеймс на меня обиделся, — коротко рассказав историю о том, что Поттер подбивал его стать вместе аврорами, подытожил Сириус. — Да и получается, что я даже написать не мог. Питер Петтигрю и Римус Люпин передавали весточки пару раз через моего брата, говорили, что Лили и Джеймс поженились. А меня на свадьбе не было… Теперь и не знаю.

— У них уже должен появиться ребёнок, — прикинул Северус. — Около года назад мы встретились случайно с Лили в Годриковой Лощине. Там деревня, в которой слишком много стариков. Кажется, ей было так скучно, что она была рада и мне. Потом сама написала письмо, и у нас завязалась переписка. Ничего такого, — смутился Северус пристального и задумчивого взгляда Блэка. — Просто мы же дружили с восьми лет и жили в одном городе. Потом она написала, что беременна и её сильно мутит. Я прислал несколько зелий. Кажется, по срокам она должна была родить в начале августа. С конца июля она ничего не писала, может, совсем некогда с маленьким ребёнком… — он оставил при себе мысли о том, что Поттер мог найти их переписку и запретить жене общаться с ним.

— А давай к ним наведаемся? — предложил Сириус.

— Что, прямо так? Без приглашения?

— А мы подарки купим! — авторитетно заявил Блэк. — И виски! Надо ребёнка обмыть! В смысле отпраздновать рождение.

Часть 2. Глава 10. Война

17 сентября 1980 г.

1 ... 54 55 56 57 58 ... 116 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Непокобелимый - Кицунэ Миято, относящееся к жанру Фанфик. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)