Семнадцатая - Виталий Хонихоев

Семнадцатая читать книгу онлайн
Фанфик по Вселенной Червя. Все та же Тейлор, вот только кроме своей обычной силы (управления насекомыми) она заметно изменила свой характер. Этого уже достаточно чтобы все пошло совсем по другому сценарию...
Вот только маленькому Кентаро все это не объяснить, он и так ослаб за последнюю неделю и едва-едва шевелится в своей колыбельке. Она прижала к груди плетеную корзинку и поспешила домой.
Дома было так же холодно, как и снаружи, электроэнергии не было уже лет пять и их квартирка на побережье превратилась в холодную бетонную конуру… хорошо еще что на втором этаже. Лифты все равно не работали, а в пустые шахты люди додумались выбрасывать нечистоты и справлять нужду… ведь канализация тоже не работала. Для работы канализации нужна была вода, а насосы работали от электричества. Городская квартира без электроэнергии, воды и тепла за считанные часы превращалась в такую вот холодную бетонную клетку. И если бы не приказы Полковника – они бы переехали в один из деревенских домиков, их пустовало довольно много… но Полковник запретил людям менять место жительства без особого распоряжения.
- Марико-сан вернулась… - поднял голову старик Танака, оставив в покое свой радиоприемник: - и как успехи?
- Хорошо. – говорит она, поставив корзинку на стол и проходя к колыбельке Кентаро: - как он?
- Спит, бедняжка. Умаялся… - в уголках глаз Танаки собираются усталые морщинки: - ему бы хорошего бульончика куриного или рыбного… да мисо-супа. Да врача бы пригласить…
- Да. – вздыхает Марико. Она не сердится на Танаку, который говорит о заведомо невозможных вещах. Куриный бульон? Да в городе ни одной курицы вот уже лет пять как не видели. Рыбный? Люди Полковника вместе с местными рыбаками раньше выходили в море… раньше. До того, как Полковник решил вывести рыболовный траулер из порта, чтобы как он говорил «накормить всю Осаку». Но большой корабль в открытом море – привлек внимание Левиафана и был утоплен. Вместе с ним, приливной волной были разрушены или утоплены и остальные суда в порту, а на деревянной лодке далеко от берега не отойдешь и много рыбы не поймаешь. Она хорошо помнила тот день, из-за цунами, которое поднял Левиафан – на земле осталось много еще живой, трепещущей и сверкающей чешуей рыбы… в тот день она впервые за много лет наелась досыта. У нее голове даже мелькал безумный план, что нужно каждый раз вот так траулер в море выводить, чтобы Левиафан – выбрасывал рыбу на сушу. Но… траулеров все равно больше не было, а приманивать Левиафана было безумием.
- Может быть у меня и получится. Вот… - она достает из корзинки парочку дохлых рыбин и несколько мидий: - получится суп. Правда они лежали на песке… так что не свежие.
- В наше время свежая рыба это роскошь. – ворчит старик Танака и отодвигает от себя свой радиоприемник, с которым он возится в свое свободное время, пытаясь поймать хоть какую-то станцию. Но батарейки приемника давно уже сели, а в сети энергии нет.
Старик достает небольшой нож, владеть которым разрешено в гражданских целях. Кладет на стол деревянную доску для разделки и берет одну рыбину. Качает головой.
- Когда я работал в закусочной этого старого пройдохи Хино, я таких вот рыбин выкидывал в корзину. Мелкая больно… наверное ее даже чистить не стоит. Сварим как есть, все больше навару будет.
- Она же лежалая. То есть тухлая. Такой вот рыбе обязательно нужно кишки выпустить, а то Кентаро отравится. – говорит Марико, подвязывая грязные рукава своей одежды: - и…
В этот момент в дверь постучали. По одному только стуку Марико поняла что это не к добру. Потому что если бы к ним пришли соседи, тот же Чойджи или его жена Мина – то они не стали бы стучаться вот так – громко, со всей силы. Дверь будто колотили кулаком. Так стучат только неприятности.
- Сиди, я сам открою. – сказал Танака и поднялся со своего места. Марико быстро убрала двух рыбин и мидии со стола в корзинку и спрятала корзинку в шкаф. Вытерла руки полотенцем и выпрямилась. Она успела как раз к моменту, когда в комнату ввалился лейтенант Намбу.
- Марико-сан. – по его лощеному лицу скользнула улыбка: - как ваше здоровье? Как здоровье маленького Кентаро? Все ли хорошо? Я слышал, что вас перевели на гражданский паек категории три, а это очень плохо. Милости Полковника рано или поздно заканчиваются, а?
- У нас все хорошо, спасибо. – она сжала кулаки, стараясь отвечать ровно и спокойно, не сорваться.
- Хорошо? – вошедший покрутил головой по сторонам: - что-то не похоже. Гость в дом пришел, а вы даже чаю не предложите, Марико-сан. Что вы за хозяйка такая?
- К сожалению у нас у самих нет чаю. Но я могу предложить вам чистой воды, Намбу-сан. – кланяется Марико.
- Вода. Я же просил выпить, а не умыться. Впрочем… - он окинул ее грязное кимоно нечитаемым взглядом: - я вижу, что у вас и воды недостаток. Неудивительно, вы все еще живете в этой бетонной коробке. А вы ведь помните, Марико-сан, что когда вы состояли на службе у Полковника, я предлагал вам свою помощь. Переселение в деревенский теплый дом со своим колодцем. Повышенный паек как военному специалисту. Все что нужно было сделать – это проглотить свою гордость и склонить голову. Но вы отказались. И … куда это вас привело? Обратно в бетонную коробку кондо на берегу? Вам нужно было соглашаться.
- Извините. – она наливает воду в чистую чашку и подает ее с поклоном: - больше у нас ничего нет и …
- Ничего нет? – лейтенант встает на ноги: - а если я сейчас