`

Днями-ночами - LoCas

Перейти на страницу:
на его столе. Новая папка — новое дело, и оно прельщало все же куда больше, чем заполнение отчетов. Гарри любил свою работу: выбирая между тем, чтобы гоняться за убийцами и маньяками, как умалишенный, и защитой людей, Гарри предпочел второй вариант. Он уже вдоволь набегался по лесам и полям в свои семнадцать лет, и теперь ему хотелось более спокойной занятости. Гарри испытывал неподдельное удовольствие, работая с людьми по программе защиты свидетелей: некоторые из них стали для него вполне неплохими приятелями. Гарри нравилось, что люди доверяют ему свою жизнь, и он сполна оправдывал это доверие — особенно, когда на его свидетелей пытались напасть. Таких инцидентов было немного, но Гарри помнил каждый.

Поттер взял темно-красную папку в руки, раскрыл ее и пробежался взглядом по документу.

Преступление: «Серия убийств бывших Пожирателей смерти». Причина охраны свидетеля: «Главный свидетель по данному делу; находился на месте преступления во время одного из убийств; способен опознать преступника; является возможной будущей жертвой в связи со своим прошлым (бывший Пожиратель смерти)». Полное имя свидетеля: «Драко Люциус Малфой».

Гарри был рад, что не пил горячий кофе в тот момент, когда это прочел, иначе бы он однозначно задохнулся. Поттер еще раз внимательно перечитал страницу несколько раз, надеясь, что буквы на ней выстроятся в другие слова, но ничего не менялось. Драко Малфой — свидетель, которому требовалась защита, и назначенный защитник — Гарри Джеймс Поттер. Все это походило на бред сумасшедшего, и Гарри снова непроизвольно взглянул на свое предплечье. Немного подумав, он расстегнул рукав рубашки, завернул его и еще раз внимательно посмотрел на буквы — они тоже не изменились.

Драко Люциус Малфой — высокомерная выскочка, умеющая разве что плеваться ядом, — и он просто-напросто не подходил Гарри. Поттер мечтал о теплых отношениях, наполненных любовью. Он грезил об искренней заботе и ласке, которые с большим удовольствием дарил бы в ответ. Самая сладкая фантазия Гарри — мечта о тихом смехе, нежных руках, мягких волосах и крепких объятиях. Он мечтал о человеке, который бы по-настоящему его любил — не его деньги, статус и достижения — а настоящего Гарри, немного нелепого и иногда глупого. Возможно, Поттер перечитал любовных романов, но именно этого он и хотел. Ему не важно, кем окажется его родственная душа, — мужчиной или девушкой, Гарри всего лишь рассчитывал на такие же близкие отношения, как у Рона и Гермионы. Он действительно по-доброму им завидовал.

И Рон прав. Малфой ни при каком раскладе не стал бы для Гарри таким человеком — даже если бы у того на руке появились инициалы Поттера (что, судя по поведению Драко в кондитерской, не произошло). Малфой, кажется, вообще неспособен искренне улыбаться, что уж говорить о настоящей верной любви: ему чужды любые человеческие отношения, кроме взаимовыгодных. Слизеринец — он везде слизеринец. Да, Гарри практически ничего не знал о сегодняшней жизни Драко, но в этих мыслях он был уверен на все сто: люди не меняются.

Гарри дернул рукав рубашки вниз и застегнул пуговицу. То, что жизнь снова сталкивает его с Малфоем, — банальное и забавное совпадение, и не более того. Возможно, совсем скоро он встретит свою настоящую любовь, и эти глупые мысли наконец останутся позади.

* * *

По адресу, указанному в документах, оказался небольшой антикварный магазин в переулке неподалеку от Косой Аллеи. Вывеска над входной дверью гласила: «Артефакты и антиквариат». Гарри, потоптавшись несколько секунд у двери, с некоторой опаской открыл её: колокольчик под потолком весело зазвенел, извещая сотрудников магазинчика о новом клиенте. Но за прилавком никого не нашлось. Гарри осмотрелся: помещение выглядело довольно мрачно: всюду, то тут, то там, возвышались горы всевозможных вещиц — хотя это совсем не казалось беспорядочным; все находилось на своих местах, будто все эти вещи раскладывали в определенной последовательности. На прилавке из темного дуба лежало несколько десятков толстых книг, на стенах висели громоздкие картины в толстых изогнутых рамах, жители которых сейчас с нескрываемым интересом смотрели на Гарри и о чем-то перешептывались. Единственным светлым местом в этой мрачной комнате было окно, освещавшее все пространство; рядом с окном возвышалось кожаное темно-коричневое кресло с вычурными подлокотниками и причудливым узором над спинкой. Гарри как раз смотрел на него, когда услышал знакомое:

— Поттер.

Малфой с абсолютно недовольным выражением лица стоял у двери со стороны прилавка (видимо, она вела в подсобку или вроде того). Выглядел он почти так же, как и утром, за исключением пиджака: теперь его грудь обтягивал серый жилет, надетый на белую рубашку; волосы слегка растрепались и уже не смотрелись такими уж идеально уложенными.

— Малфой.

— Что тебе нужно? — у Гарри будто случилось дежавю: тот же вопрос и тот же высокомерный холодный тон.

Гарри молча подошел к прилавку, достал из внутреннего кармана мантии бумагу и положил ее на стойку, наблюдая, как также молчаливо Драко шагнул ближе и взял лист в руки. Малфой быстро пробежался по написанному изучающим взглядом, а потом снова холодно посмотрел на Поттера.

— Я отказываюсь от защиты.

Гарри усмехнулся. Другого он и не ожидал: разве мог Драко добровольно согласиться, чтобы его школьный враг-гриффиндорец всюду сновал рядом? Разумеется, нет.

— Так нельзя, ты уже подписал согласие, — возразил Гарри.

— Я же не знал, что моей защитой будешь ты, — презрительно фыркнул Драко и сложил руки на груди, тем самым сминая в ладони документ.

— А чем я плох? — Гарри изобразил возмущение. — Я, между прочем, лучший в этом деле. Так что тебе повезло.

— Поттер, — раздраженно произнес Малфой и, неопределенно взмахнув своим тощим запястьем, потер двумя пальцами переносицу, вероятно, успокаивая себя. — Как тебя поменять?

— Никак, — Гарри не знал, зачем соврал. На самом деле он даже не подумал о том, чтобы отказаться от этой работы. Наверняка, если бы он подошел к руководителю отдела и вежливо попросил поменять ему свидетеля, тот бы легко на это согласился. Хотя бы потому, что Гарри Поттер — это Гарри Поттер. И то, что сам Гарри не пользуется своим положением, совсем не означает, что он не понимает глубину своего влияния. Гарри мог бы стать и руководителем, если бы захотел (Кингсли даже как-то предлагал ему эту должность), но вот только Поттер этого не хотел. Единственное, о чем он мечтал после войны, — тихая спокойная жизнь с редкими приключениями.

— Быть такого не может, — Драко снова фыркнул. — Я напишу в Министерство.

— Малфой, тебе это не поможет, — Гарри вальяжно облокотился на прилавок, рассматривая недовольную физиономию перед собой: губы Драко дрогнули и практически исчезли из-за того,

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Днями-ночами - LoCas, относящееся к жанру Фанфик. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)