Гарри Поттер и заклятье смерти (СИ) - Риндевич Константин

Гарри Поттер и заклятье смерти (СИ) читать книгу онлайн
Однажды так вышло, что Петунья Эванс вышла за совсем другого мужчину. Это привело к тому, что Гарри Поттер не только знает о магическом мире, но и столкнувшись с ним и его ненормальностью, начинает задавать вопросы. Почему крыса этого рыжего живёт вот уже двенадцать лет? Как призрак проверяет школьные работы? Кто двигает лестницы? Почему Хогвартс вдруг окрестили самой безопасной школой?
И, наконец, самый главный вопрос. Как так вышло, что Гарри выжил, попав под заклятье, несущее лишь смерть?
Примечания автора:
Здесь не будет Дамбигада и других гадов, Дурслей в принципе (почти), Матери Магии и тёмного Гарри-которого-все-предали (практически)
Сюжет основан на книгах и в некотором смысле фильмах (только восемь фильмов про Гарри Поттера). То есть, например, маховик времени работает так и только так, как описано в третьей книге. Прочие материалы используются вольно и только в том случае, если не противоречат основным книгам.
Покопавшись где-то в глубинах тележки, она вытащила длинную волшебную палочку из какого-то зеленоватого дерева. Бабушка взмахнула ей пару раз над отключившимся мальчишкой, видимо, накладывала какие-то диагностические чары. Покивав своим мыслям, волшебница достала из глубин всё той же тележки — Гарри всерьёз заподозрил расширяющие чары, как у Рубеуса, — небольшой бутылёк с чем-то светлым. После чего вручила найденное одному из габаритных пацанов, тому, у которого мозг как раз закончил прогружаться. Второй пока ещё в себя не пришёл.
— Вот, возьмите это зелье, как донесёте его до своего купе, дайте ему выпить. Если не очухается сам — так вливайте, тоже поможет.
— Спасибо, — растерянно ответил так и оставшийся неизвестным пацан, приняв зелье, и неуверенно продолжил: — Ну мы это тогда, пойдём?
— Давайте-давайте, только несите его аккуратней, чтобы снова не стукнулся обо что-нибудь.
Пацаны подхватили третьего и достаточно быстро пошли куда-то вглубь вагона. Волшебница между тем повернулась к Гарри.
— Теперь вы, молодой человек, показывайте свою биологическую крысу.
— Эм, да, проходите, — посторонился Поттер, пропуская волшебницу в купе.
Та решительно вошла, прихватив с собой свою тележку, и окинула взглядом комнату.
— Ага, — первым делом бабушка подошла к Невиллу, так и замершему столбом и хватающему ртом воздух. Корзинку мальчик всё так же прижимал к себе, будто это был последний кусочек понятного мира.
Волшебница быстро сотворила чары, и достав пипетку, капнула мальчику на язык какой-то тёмной жидкости. Невилл подавился воздухом и закашлялся, но его глаза наконец обрели осмысленность.
— Гарри? Мне привиделось, что твой кот напал на крысу Рона, а ты на Малфоя? — Лонгботтом недоумённо обернулся на Поттера. — И, эм, мэм, в-вы дали мне какое-то з-зелье?
— Это чтобы ты в себя пришёл быстрее, — отмахнулась волшебница. — Можете называть меня миссис Виви, не люблю это "мэм".
— С-Спасибо? — неуверенно ответил Невилл, но тут, наконец, увидел композицию на столе. — Гарри, так твой кот д-действительно это сделал? А ты тоже п-пнул Малфоя?
— Понятия не имею, кто это, — пожал плечами Поттер, — но какого-то пацана пнул.
Невилл посмотрел на Гарри с каким-то благоговейным ужасом, и тот поспешил оправдаться:
— А что мне оставалось? Он пытался в купе зайти, а у нас тут крыса опасная. Вдруг заразная? Или радиоактивная?
— З-заразная? — Невилл с ужасом уставился на крысу.
— Нет, — решительно опровергла болезнь крысы миссис Виви, уже колдовавшая что-то над питомцем Рона, чьё имя Гарри запомнить просто не успел.
— Но, миссис Виви, может я и не до конца понимаю сейчас Кота, но крыса явно опасная, — возразил волшебнице Поттер.
— О, тут сомневаться не приходится, — как-то неожиданно злобно усмехнулась бабушка, превратившись в самую настоящую ведьму из детских сказок.
Наваждение не продержалось и мгновения, но всё же заставило Гарри вздрогнуть, и пообещать себе никогда не злить миссис Виви. Уже лучше спросить возраст Эмили, большое спасибо!
— Позволите, молодой человек? — между тем обратилась волшебница к Коту. Тот следил за бабушкой с той минуты, как она зашла в купе, пусть и вполглаза, основное внимание уделяя крысе.
Рыжий было заворчал, но потом, на секунду задумавшись, всё же убрал лапу с крысы. Миссис Виви подхватила ту за хвост и подняла в воздух.
В этот момент двери купе распахнулись, и внутрь ввалился Рон вместе с ещё одним рыжим. Явно тоже Уизли — сходство на лицо, — но постарше близнецов. На его форме блестел значок старосты. Фред и Джордж маячили позади братьев.
"Блин, у него брат староста, — мелькнула у Гарри мысль, — наверняка тоже под влиянием крысы"
— Вот, Перси, — Рон взмахнул рукой, обводя купе, — его кошак схватил Скабббрвх…
Кот не потерпел оскорблений в свой адрес и заодно избавился от наглого жаба, прицельно смахнув того со своей головы. Рон стал третьим Уизли, заведшим близкое знакомство с Тревором, и был этим фактом явно недоволен.
Миссис Виви, не обращая внимание на новых зрителей, как то по-особому махнула крысой, так и держа её за хвост, и бросила зверька на пол. Её палочка на мгновение вспыхнула перламутрово-синим сиянием, и крыса шмякнулась перед ней. Но крыса ли?
Питомца Рона стало раздувать, будто фигурный воздушный шар. Вот вместо морды появилась голова с редкими бесцветными волосами и огромной лысиной. Вот передние лапу раздулись и стали толстоватые руки. Вот задние заменили ноги в каких-то простоватых, совершенно незапоминающихся штанах.
Какое-то мгновение вместо крысы стоял низкий мужчина, лишь чуть выше собравшихся в купе мальчишек. Или даже ниже, если сравнивать со старшими Уизли. Бывший крыс был одет в невзрачную одежду. Маленькие водянистые глазки взирали на миг со странным непониманием.
— Скабберз? — прошептал совершенно выбитый из колеи староста-Уизли, но в опустившейся на купе тишине его шёпот был подобен грому.
— Пи-пи-пи! — с настоящим мышиным писком крыс попытался броситься к своим хозяевам, но миссис Виви крепко держала его за шиворот.
Бабушка быстро задрала рукав на левой руке обращённого, и все в купе увидели странную бледную метку в виде черепа со змеёй, выползающей изо рта. Уизли разом побледнели, Невилл вообще выглядел так, будто сейчас откинет ноги.
— Пожиратель Смерти, — удовлетворённо кивнула миссис Виви. — Прав был твой котик, молодой человек, умный он у тебя. Так, ребятки, посидите-ка пока тут, я этого отведу к Мердоку, пусть старый сам разбирается. Гарри, так ведь? Ты вроде в порядке, налей-ка своим друзьям горячего шоколада пока, в тележке полный термос, да покушайте чего-нибудь, придите в себя.
— Конечно, миссис Виви, — Гарри сразу же полез в тележку. Невиллу так точно нужно было как-нибудь отвлечься, на нём лица не было, да и старший Уизли, Перси, медленно серел, видимо накручивая себя из-за крысы.
И когда он успел представиться миссис Виви? Он же успел?
* * *Когда миссис Виви вернулась, все мальчишки сидели и пили горячий шоколад, уминая что тётя Пэт послала. То, что это мало сочеталось, никого особо не волновало. Немного отошедший Невилл рассказывал Гарри о Пожирателях Смерти. Это, наверное, было бы интересно и познавательно, если бы с другой стороны не сидел Перси. Староста с ужасом, заикаясь и не попадая зубом на зуб повествовал — по другому и не скажешь, — о жизни Скабберза в роли крысы, которая принадлежала как раз ему. Рон получил питомца только недавно, перед своим первым курсом.
В результате Гарри не очень понимал оба рассказа, особенно учитывая. что близнецы то и дело вставляли совершенно неподходящие шутки, а Рон вцепился в Кота как Невилл в корзинку. Пушистый бедняга стойко принимал нежданные объятия, но с такой тоской смотрел на Поттера, что тому было очень совестно.
Однако стоило миссис Виви снова переступить порог купе, как все замолчали и посмотрели на волшебницу. Даже Тревор перестал квакать и уставился на бабушку.
— Скабберз отправится в Мунго, когда доедем, — не стала та томить их, — бедолага совсем ничего не помнит о человеческой жизни, до сих пор считает себя крысой.
— Никакой он не бедолага, — буркнул Невилл, но тут же съёжился, когда все разом посмотрели на него. — Н-ну, он же П-пожиратель, о-они такого натворили во время в-войны…
— Так ему и надо! — поддержал Логботтома Фред. Перси яростно закивал, выражая согласие. Джордж, вгрызающийся в курицы, одобрительно что-то промычал, не отрываясь от готовки тёти Пэт.
Невилл почти незаметно выдохнул и чуть расслабился. Миссис Виви неодобрительно покачала головой, но Гарри не понял, то ли ей не понравились высказывания остальных в купе, то ли она была недовольна деятельностью этих Пожирателей.
— Теперь вы, молодые люди, — волшебница порылась в тележке и выудила два маленьких флакона, и поставила их перед Перси и Роном. — Примете, как допьёте шоколад, немного успокоитесь. Если что — идите к своему целителю, там, в Хогвартсе, расскажите всё, Поппи разберётся. И вот ещё…
