Добро пожаловать в логово змей. - Confessions of

Добро пожаловать в логово змей. читать книгу онлайн
Мир Хогвартс Легаси.
Какой будет история, если один выбор полностью изменит всем нам известный сюжет? Один выбор, три человека. Каждый выбрал свой путь. Вот только верен ли он... Но совершенно точно и незамедлительно приведет к определенным последствиям, с которыми придется считаться.
Как выжить в логове змей?
Стать змеей самой.
Не нашла, где ставить метки здесь, поэтому укажу тут: AU, ООС, 18+, алкоголь, курение, нецензурная лексика, сложные отношения, слоуберн.
Уизли недолго подумал и выгнул бровь.
— А, такого мелкого, одноухого? Он только что шел в Большой зал. И бормотал что-то о ваших…хм…безукоризненных манерах, сэр.
Гребанный рыжий подлиза!
Я важно нахохлилась перед гриффиндорцем, показывая всю серьезность своей персоны, и надменно вытянула губы.
— Я за вами слежу, мистер Уизли. Мистер Реддинг, владелец «Сладкого королевства», сообщил мне о пропаже нескольких жал веретенницы — основного ингредиента для зелий. А вы, насколько я знаю, считаете себя искусным зельеваром.
Яркие зеленые глаза Гаррета округлились в непонимании, как директор мог узнать о его маленьких шалостях.
— Что?! Но сэр, я даже не хожу в «Сладкое королевство», я…
— Пф! Довольно! — брезгливо перебила его я, давая понять, что меня не проведешь своим бездарным враньем. — Просто знайте, что у меня есть глаза и уши. Так же я бы посоветовал умерить свой, ммм, юношеский пыл. Полагаю, вы понимаете, о чем я…
— Но сэр!... — не унимался растерянный парень, разводя руками в разные стороны.
— Ступайте, мистер Уизли! — приказным тоном я закончила этот дебильный разговор, развернулась на каблуках и зашагала прочь, оставляя беднягу в полном неведении.
Минув несколько лестничных пролетов, я встретила Оминиса возле огромной двери на выход из замка. Парень был поникшим, погруженным в собственные мысли. Из-за Ви переживает, бедолага… Знала бы она, что он летает по школе, словно тень от самого унылого приведения.
— Мистер Мракс, куда же вы направляетесь? — я нарочно остановила парнишку, коварно улыбаясь про себя.
Блондин вздрогнул и направил палочку на меня.
— Прошу прощения, сэр? Я просто направлялся во двор, — белесые глаза обреченно опустились вниз.
— Никак решили устроить себе выходной? — строго поинтересовалась я, скрестив руки на груди для пущего вида. — Типичный ученик, тратящий время попусту. Вам что, заняться нечем? Так я придумаю!
Слизеринец побледнел еще больше, чем обычно, и задумчиво почесал затылок.
— Мне… Мне нужно написать эссе на двадцать дюймов о бадьяне и его применении. Я шел в теплицу.
— Ах, да. Если его смешать с…э… гноем бубонтюбера, то получится весьма недурная…ммм… паста для усов. Да! Отличная паста для усов, — еле сдерживая смех, уточнила я, как бы ненароком.
Змееуст напряженно выгнул бровь, поднимая на меня стеклянный взгляд.
— Вы хорошо себя чувствуете, сэр? Вы на себя не похожи.
— Уверяю вас, я вполне здоров, Мракс, — отмахнулась я, подавляя очередной смешок. — Если мне потребуется диагноз, я обращусь в больницу Святого Мунго.
Давая понять, что беседа закончена, я отпустила несчастного Оминиса и поспешила дальше. Кажется, Когава должна быть где то рядом.
***
Встретившись с профессором по летным урокам, мы обсудили дальнейшую судьбу квиддича. От лица директора я заверила ее, что верну долгожданный вид спорта в ближайшее время. А если обману Когаву, то она вправе накатать на Блэка жалобу и попросить Министерство об его отставке. Однако чудный выдался денек! Давно я так не развлекалась. Но самое трудное было еще впереди, поэтому я поторопилась в Большой зал искать несчастного эльфа.
На пути мне удачным образом попалась Матильда Уизли. Я успешно воспользовалась сей возможностью и попросила ее дать профессору Фигу «свободы действий» относительно его личных дел. А так же вежливо намекнула ей, чтобы она усерднее следила за своим шаловливым племянником. Та сильно удивилась моим наставлениям, но перечить не стала.
Помещение Большого зала вовсю украшали к грядущему Рождеству. Перед учительскими столами возвышалась огромная ель, усыпанная разноцветными игрушками, а потолок светился от обилия свечей. Проходя мимо учеников, я встречала сдержанные приветствия и благоговение. Каждый из них относился к Блэку по-разному. Кто-то подлизывался, в основном слизеринцы, а кто-то и вовсе терпеть его не мог.
Добравшись, наконец, до директорской стойки возле преподавательского состава, я обнаружила эльфа, сгорбившегося над полом. Он тщательно отмывал несуществующую грязь, создавая видимость кропотливой работы.
— Скроуп! — резко позвала я, отрывая трудягу от «важного дела».
Тот вздрогнул и пугливо обернулся.
— Приветствую вас, хозяин.
Немного потоптавшись на месте, я важно завела руки за спину и уставилась на эльфа пронзительным взглядом.
— Напомни-ка мне пароль для входа в мой кабинет.
Домовик подозрительно сдвинул брови, оглядывая меня с ног до головы, словно умалишенного.
— Но хозяин заставил Скроупа поклясться, что он никому не скажет. Даже самому хозяину.
Блять, дерьмо! Нужно срочно что-то придумать…
— А сейчас я говорю, что можно сказать его мне, — приказала я, грозно нахмурившись. — Ну же!
Эльф сжался, очевидно, от страха получить наказание. Судя по его отсутствующему второму уху, получал трепку он частенько.
Вот же напыщенный индюк, этот Блэк! Мне даже жалко грубить бедняге…
— Да, сэр! Разумеется. Скроуп молит о прощении, — жалобно пропищал домовик, обхватывая свои плечи крючковатыми длинными руками. — Это семейный девиз Блэков, хозяин.
— А, конечно! Я… — ну все, это конец. Что же, блять, делать?!
— Хозяин запамятовал? — учтиво спросил Скроуп, изучая мое лицо своими бездонными глазищами.
Я зажмурилась, перебирая в голове всевозможные варианты. Имельда как-то рассказывала мне о священных семьях из группы 28. Повезло, что некоторые фамилии были на слуху, и кое-что я все же уяснила.
— В нем говорится про чистоту крови, — стараясь выглядеть уверенно, четко ответила я.
— Почти, хозяин. Скроуп думает, что хозяин проверяет его. Там должно быть “ на веки вечные».
Я выдохнула про себя и удовлетворенно кивнула, радуясь, что удалось добыть ключ ко входу в кабинет.
— И, как хорошо известно хозяину, на французском, — уточнил Скроуп, все еще наивно полагая, что его таким образом проверяют.
Выдавив из него необходимые слова на нужном языке, я отпустила несчастного эльфа, взяв с него обещание, что он забудет об этом разговоре и не станет докучать о нем в будущем.
Внезапно я почувствовала
