От заката до заката - Никита Андреевич Борисов
— Почему именно через Лас-Вегас? — спросила Лиза. — Там полно полиции и камер.
— Именно поэтому, — улыбнулся Питти. — Лучше всего спрятаться на виду. В городе, где каждый второй — аферист или беглец, никто не обратит внимание на очередного, к тому же с такой большой и дружной семьей.
Эмма, внимательно слушавшая разговор, повернулась к Рэю.
— А что там, в Мексике, что вы так сильно туда хотите? — спросила она, глядя на него своими большими глазами.
Рэй, удивленный прямым обращением, нахмурился.
— Мексиканцы, — буркнул он после паузы.
— И ослы, — добавила Джесс, впервые за долгое время вступая в разговор. — Много ослов. И тако. И шляпы с широкими полями.
— Сомбреро, — подсказал Питти.
— Точно, сомбреро, — подтвердила Джесс. — А еще там жарко и полно москитов размером с воробья.
Эмма хихикнула, представив гигантских москитов в сомбреро.
— Ты когда-нибудь была в Мексике? — спросила она у Джесс.
— Нет, — покачала головой та, и на мгновение в ее глазах мелькнула какая-то эмоция, напоминающая тоску. — Но я видела фотографии. Красивое место. Белые пляжи, синее море, коктейли с маленькими зонтиками…
— Ты забыла про наркокартели и коррумпированную полицию, — вставил Рэй.
— Рэй, — Питти посмотрел на него через плечо, — ты умеешь испортить любую мечту, ты знаешь это?
— Я реалист, — пожал плечами Рэй. — Кто-то же должен им быть в этой компании.
— До Вегаса еще долго? — спросила Джесс, глядя на пустынный пейзаж за окном.
— Часа два, если не будет пробок, — ответила Лиза. — Но ближе к городу движение обычно усиливается.
— Два часа, — задумчиво произнес Питти. — Как раз достаточно, чтобы лучше узнать друг друга. — Он повернулся к Лизе. — Расскажите, поподробнее, так почему все же Вегас?
Лиза помедлила, решая, сколько можно рассказать этим людям.
— Я из Орегона, — наконец ответила она. — После смерти мужа стало трудно платить за дом. В Вегасе у меня двоюродная сестра, она поможет с работой. Буду администратором в небольшом отеле.
— Видите, — Питти щелкнул пальцами, — мы уже не чужие. У нас появилась общая история. А что насчет тебя, Эмма? — он повернулся к девочке. — Готова перейти в новую школу?
Эмма пожала плечами.
— Любая школа слишком шумная, — призналась она. — И дети странные. Однажды одна девочка сказала, что ее папа работает с Элвисом. Но Элвис же умер, правда?
— В Вегасе никто не умирает окончательно, малышка, — усмехнулся Питти. — Особенно Элвис.
Он достал из внутреннего кармана куртки плоскую металлическую фляжку.
— Не возражаете? — спросил он у Лизы. — Немного виски для храбрости. До Вегаса все же еще далеко.
Лиза хотела возразить, но решила не рисковать.
— Только не предлагайте моей дочери, — сказала она твердо.
— Что вы! — Питти сделал вид, что шокирован. — Я похож на того, кто предлагает алкоголь детям?
— Ты похож на того, кто угнал мою машину и взял нас в заложники, — тихо ответила Лиза, стараясь, чтобы Эмма не услышала.
Питти рассмеялся, откручивая крышку фляжки.
— Не угнал, а одолжил. И не взял в заложники, а пригласил в маленькое приключение. Все зависит от точки зрения, Лиза.
Он сделал глоток и предложил фляжку Джесс, которая молча отказалась, покачав головой.
— Итак, — Питти убрал фляжку обратно в карман, — Слушаем план. Мы заедем в "Дважды крученые сиси"...
— В какие сиси? — перебила его Эмма, ухмыляясь.
— Это название бара, милая, — улыбнулась Джесс. — Глупое название, правда?
— Очень глупое, — согласилась Эмма. — Почему они так назвали бар?
— Потому что владелец бара — человек с плохим чувством юмора и избытком гормонов, — ответила Джесс. — Мужчины иногда бывают очень странными существами.
— Эй! — одновременно возмутились Питти и Рэй.
— Я сказала "иногда", — невозмутимо заметила Джесс.
Лиза не могла не улыбнуться, несмотря на ситуацию. В другой жизни, при других обстоятельствах, эти люди могли бы показаться ей даже симпатичными. Но сейчас они были угрозой — угрозой для нее и, что важнее, для Эммы.
«Господи, — снова мысленно взмолилась она, глядя на отражение дочери в зеркале, — дай мне силы защитить ее. Даже если мне придется пожертвовать собой».
Впереди показался дорожный знак: "ЛАС-ВЕГАС — 90 МИЛЬ".
Глава 9. Танец смерти.
Бар "Дважды крученые сиси" пульсировал низкими частотами, словно живое существо с собственным сердцебиением. Неоновые вывески подмигивали сквозь сизый дым, создавая иллюзию подводного царства. Музыка, смех и звон стаканов сливались в какофонию звуков, отражающихся от деревянных стен, украшенных чучелами животных и винтажными плакатами с изображениями полуобнаженных ковбойш верхом на быках.
В дальнем углу Рэй опрокинул в себя очередную стопку текилы, ощущая, как жидкий огонь прокатывается по горлу. Его взгляд был прикован к танцовщице, облаченной в костюм из волчьей шкуры — настолько искусно выделанной, что казалось, будто зверь всё ещё жив и обвивает своим телом женщину. Она двигалась рядом с ним, словно в трансе, почти касаясь его тела своим, ее глаза, неестественно яркие, не отрывались от его лица.
— Ты не местная, верно? — спросил Рэй, наклоняясь ближе к ней, чувствуя странный аромат, исходящий от её кожи — что-то древнее, землистое и металлическое одновременно. — У тебя акцент... может быть, южный? Алабама? Луизиана?
Танцовщица улыбнулась, обнажая удивительно белые зубы. В полумраке бара они казались почти светящимися.
— Я отовсюду и ниоткуда, — ответила она, ее голос был мелодичным и в то же время каким-то надломленным, словно прошедшим через века. — Как и ты, красавчик. Мы оба странники, не так ли? Без дома, без прошлого... только бесконечная дорога впереди.
Сет Гекко не сводил глаз с танцовщицы. Его правая рука была опущена под стол, где он сжимал рукоять своего револьвера с такой силой, что костяшки пальцев побелели. В полумраке его глаза казались двумя тёмными провалами, а лицо застыло в гримасе настороженности.
Напряжение в его теле нарастало с каждой секундой, словно натягивается струна, готовая лопнуть. Он видел, как танцовщица провела языком — слишком длинным, слишком гибким — по шее Рэя, как тот запрокинул голову, закрывая глаза в моменте удовольствия, не подозревая об опасности.
— Какого дьявола! — Сет вскочил на ноги, опрокидывая
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение От заката до заката - Никита Андреевич Борисов, относящееся к жанру Фанфик. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


