Английский без скучных правил. Как выучить 800+ слов, полюбить язык и не сойти с ума - Дарина Новикова


Английский без скучных правил. Как выучить 800+ слов, полюбить язык и не сойти с ума читать книгу онлайн
Что общего между рыцарями и фрилансерами? Почему Гарри Поттера пришлось переводить с английского на английский? Какие тайны скрывают имена покемонов? Зачем нужно «кусать пулю» и почему англичане не обрадуются «белому слону»? Какое блюдо назвали в честь золотого самородка? Что скрывают аббревиатуры FOMO, YOLO, POV, VS, IMHO, ASAP, 2G2BT, 10Q? Есть ли в вашем гардеробе «черепашья шея»? Правда ли, что brat – это не «брат», baton – не «батон», а angina – никакая не «ангина»? Почему отвлекающий маневр называют «красной селёдкой»? От каких английских слов произошли известные нам: хейт, криповый, кринж, скам, рофл, буллинг? Ответы на эти и многие другие вопросы вы найдете на страницах этой книги.
В первой части книги вы найдете лайфхаки и упражнения, которые помогут вам продвинуться в изучении английского и других иностранных языков. Вторая часть книги посвящена историям происхождения слов и интересным фактам о них.
Для кого эта книга
Для тех, кто хочет легко запоминать английские слова;
Для школьников и взрослых, которые хотят разбавить скучное изучение языка и стать более эрудированными, а также значительно увеличить свой словарный запас;
Для преподавателей, желающих дополнить уроки занимательными историями английских слов и интересными заданиями;
Для всех тех, кто влюблен в английский, обожает узнавать новое и никогда не перестает учиться.
4. Антрушина Г. Б., Афанасьева О. В., Морозова Н. Н. Лексикология английского языка: учеб. пособие для студентов. 3-е изд., стереотип. М.: Дрофа, 2001.
5. Арнольд И. В. Лексикология современного английского языка: учеб. пособие. 2-е изд., перераб. М.: ФЛИНТА: Наука, 2012.
6. Арнольд И. В. Лексикология современного английского языка: учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз. 3-е изд., перераб. и доп. М.: Высш. шк., 1986.
7. Батунова И. В., Лобынева Е. И., Николаева А. Ю. Этимология идиом: возникновение и употребление в современном английском языке // Международный научно-исследовательский журнал. 2020. № 12 (102). URL: https://research-journal.org/archive/12–102–2020-december/etimologiya-idiom-vozniknovenie-i-upotreblenie-v-sovremennom-anglijskom-yazyke.
8. Чернышев Д. Как люди думают? М.: Манн, Иванов и Фербер, 2013.
9. Иванова А. Как перестать учить иностранный язык и начать на нем жить. М.: Манн, Иванов и Фербер, 2019.
10. Кавашима Р. Тренируй свой мозг. Японская система развития интеллекта и памяти. СПб.: Питер, 2020.
11. The Facts on File Encyclopedia of Word and Phrase Origins, Robert Hendrickson.
12. Чуковский, стихотворение «Путаница».
13. https://dictionary.cambridge.org/
14. https://idioms.thefreedictionary.com
15. https://www.thevillageidiom.org/idioms
16. https://becomeawritertoday.com/common-acronyms-examples/
17. https://www.mentalfloss.com/article/61329/25-words-are-actually-acronyms
18. https://quote.rbc.ru/news/article/
19. https://www.etymonline.com/
20. https://symbolgenie.com/origin-of-the-word-goodbye/
21. https://thecontentauthority.com/blog/what-does-curiosity-killed-the-cat-mean
22. https://www.usinggrammar.com/english-grammar
23. https://digitalcultures.net/slang/
24. https://dazzlingwriting.com/a-piece-of-cake/
25. https://www.theidioms.com/
26. https://dictious.com/en/bless_you
27. https://www.phrases.org.uk/
28. https://thesaurus.plus/related/blame/shame?ysclid=lu93zoz0og659581073
29. https://idiomdictionary.com/definition/pig-in-a-poke.html
30. https://www.geeksforgeeks.org/interesting-facts-about-the-english/
31. https://www.calendar-uk.co.uk/frequently-asked-questions/why-is-it-called-hot-dog
32. https://wordhistories.net/2017/03/23/sandwich/
33. https://www.businessinsider.com/harry-potter-little-known-facts-2019-1#like-the-multitude-of-spells-in-the-series-hogwarts-official-motto-is-also-in-latin-9
34. https://www.mugglenet.com/2016/09/british-vs-american-english/
35. https://www.hp-lexicon.org/differences-u-k-u-s-editions/
36. https://www.wizardingworld.com/
37. https://www.mashed.com/796110/heres-how-twix-got-its-name/
38. https://thecontentauthority.com/blog/cheers-vs-skol
39. https://www.teachingenglish.org.uk/professional-development/teachers/knowing-subject/d-h/dictogloss
40. https://www.usingenglish.com/reference/idioms/about+as+useful+as+a+chocolate+teapot.html
41. https://grammarist.com/new-words/podcast/
42. https://www.psychologies.ru/articles/kak-izuchenie-angliyskogo-razvivaet-kreativnost/
43. https://www.youtube.com/watch?v=c7pCJBfg5qo (Дмитрий Петров)
44. https://www.youtube.com/watch?v=0nFkQ4cQhME (как запоминать быстрее)
45. https://vk.com/clubsedakasparova?z=clip-194551484_456240310 (Седа Каспарова)
46. https://www.theintrepidguide.com/english-idioms-and-their-origins/
47. https://www.lingvolive.com/
48. https://wooordhunt.ru/
49. https://crossidiomas.com/dark-horse/
50. https://blog.ulliance.com/fomo-to-jomo-explored
51. https://dictionary.cambridge.org/dictionary/essential-american-english
52. http://www.sixwordstories.net/
53. https://randomwordgenerator.com/
Над книгой работали
Руководитель редакционной группы Надежда Молитвина
Шеф-редактор Дарья Калачева
Ответственный редактор Анна Гришина
Арт-директор Максим Гранько
Корректоры Анастасия Савина, Юлия Молокова
ООО «МИФ»
mann-ivanov-ferber.ru
Notes
1
Уровень A2 в рамках системы CEFR официально обозначается как Elementary. Тем не менее в сфере языкового обучения его также часто называют Pre-Intermediate. Это объясняется тем, что A2 представляет собой переходный уровень между базовым (A1) и средним (B1) владением языком, на котором учащийся начинает осваивать более сложные навыки общения, приближаясь к уровню B1.
2
Pre-A1 – это не официальный уровень в Общеевропейской системе уровней владения языками (CEFR), но он используется в некоторых контекстах для обозначения уровня знаний ниже A1.
3
На момент написания этой книги существует проблема: пользователи из России не могут напрямую подключиться к ChatGPT из-за геоблокировки и сложностей с осуществлением международных платежей. Хотя существуют способы обойти эти ограничения, я решила составить перечень доступных ресурсов на базе искусственного интеллекта, которые могут быть использованы без ограничений.
4
В русском у нас есть подобная по смыслу фраза, только вместо гениев там фигурируют дураки: «У дураков мысли схожи».
5
Кстати говоря, даже всем известному Нью-Йорку дали название англичане: изначально территорию населяли индейские племена, а в 1625 году на этой местности голландцами было основано поселение Нью-Амстердам. Почти 40 лет спустя англичане захватили город, дав ему свое название, известное нам и сегодня, – Нью-Йорк, в честь герцога Йоркского, который и инициировал захват города. Еще один примечательный факт: названия населенных пунктов Манчестер, Бирмингем, Рочестер можно встретить на картах как Великобритании, так и США. И это обусловлено теми же причинами: колонизаторы давали городам Нового Света имена городов Англии.
6
AmE – American English – американский вариант английского. BrE – British English – британский вариант английского.
7
Очень хитрое слово, хочу отметить, в нем первая буква d пишется, но не произносится. И нередко ее либо все-таки пытаются произнести, либо забывают написать. Будьте внимательны.
8
Забавный факт: самих такс (преимущественно британцы) в разговорном английском называют sausage dogs – «собаки-сосиски».
9
Такие приемы для запоминания цветов радуги, расположения планет называются «мнемотехника». С ее помощью можно легко сохранить в памяти довольно большие объемы данных. Происходит это благодаря тому, что мы начинаем новую информацию ассоциировать с чем-то уже знакомым и простым. Если вам понравилась сама идея, можете дополнительно почитать о мнемотехнике и поискать примеры.
10
Если вас заинтересовала история заимствованных из латыни слов, вам может понравиться книга Найджела Брауна «Странности нашего языка», где он рассказывает истории о словах, заимствованных из латыни и древнегреческого. «Автобус», «автомобиль», «аквариум», «бактерия», «виза», «ветеринар», «дефис», «детектив», «диплом», «директор», «метро», «ортодонт», «педагог», «радио», «синоптик», «тигр», «фотоаппарат», «школа», «эра» – это далеко не полный список заимствований, приведенных в его книге.