`
Читать книги » Книги » Научные и научно-популярные книги » Учебники » Современный русский язык. Графика и орфография - Иванова В. Ф.

Современный русский язык. Графика и орфография - Иванова В. Ф.

1 ... 23 24 25 26 27 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Мейеров В. Ф. Типология буквенных орфограмм. Иркутск, 1988.

Мейеров В. Ф. Орфограммы, связанные с употреблением букв ь и ъ // Русск. яз. в школе. 1990. № 1.

Осипов Б. И. История русской графики // Фонетико-орфографический сборник. Барнаул, 1974.

Панов М. В. Теория письма: Графика // Современный русский язык / Под ред. В. А. Белошапковой. М., 1989.

Реформатский А. А. Буква ё // O современной русской орфографии. М., 1964.

Селезнева Л. Б. Современное русское письмо (Системный анализ). Томск, 1981.

Скобликова Е. С. Русская графика. Куйбышев, 1974.

Шубов Я. И. Употребление букв э, е после согласных в заимствованных словах // О современной русской орфографии.

Щерба Л. В. Теория русского письма. Л., 1983.

Щерба Л. В. Теория русского письма. С. 12-14.

Гвоздев А. Н. Основы русской орфографии. М., 1951. С. 32.

2 Там же.

Гвоздев А. Н. Современный русский литературный язык: Фонетика и морфология. М., 1961. Ч. 1. С. 87.

Осипов Б. И. Графико-орфографический анализ текста. Барнаул, 1970. С. 4.

Осипов Б. И. Графико-орфографический анализ текста. С. 4.

Маслов Ю. С. Заметки по теории графики // Филология: Исследования по языку и литературе. Л., 1973. С. 221.

Ломоносов М. В. Российская грамматика // Полн. собр. соч. Т. 7. С. 426-427.

Бодуэн де Куртенэ И. А. Об отношении русского письма к русскому языку. С. 69.

2 См.: Ушаков Д. Н. Русское правописание: Очерк его происхождения, отношения его к языку и вопроса о его реформе. М., 1911. С. 44.

3 Там же. С. 53.

1 См.: Гвоздев А. Н. Основы русской орфографии. М., 1951. С. 34; то же в кн.: Гвоздев А. Н. Избранные работы по орфографии и фонетике. М., 1963. С. 33.

2 Этот путь был намечен еще Бодуэном де Куртенэ, давшим схему вариантно возможной графической передачи звуков одного четверостишия с чисто произносительно-слуховой точки зрения. См.: Бодуэн де Куртенэ И. А. Об отношении русского письма к русскому языку. С. 79-81.

Гвоздев А. Н. Основы русской орфографии. С. 33.

4 См.: Моисеев А. И. Буквы и звуки: О современном русском письме. М., 1969. С. 78.

Ветвицкий В. Г., Иванова В. Ф., Моисеев А. И. Современное русское письмо: Пособие для учителей. М., 1974. С. 72.

1 См.: Мейеров В. Ф. Значение и функции русских букв. Иркутск, 1985. С. 11. То же в его кн.: Типология буквенных орфограмм. Иркутск, 1988. С. 6.

1 См.: Мейеров В. Ф. Типология буквенных орфограмм. С. 6.

1 Таблицу звуковых значений букв на фонемном уровне см. в кн.: Иванова В. Ф. Современный русский язык: Графика и орфография. М., 1976. С. 125-130. Таблицу звуковых значений букв на фонетическом уровне см. в кн.: Аванесов Р. И. Русское литературное произношение. М., 1984. С. 277-328.

ОРФОГРАФИЯ КАК ОБЩЕПРИНЯТОЕ 

ПРАКТИЧЕСКОЕ ПИСЬМО

§ 12. ПОНЯТИЕ ОБ ОРФОГРАФИИ И ЕЕ ВАЖНЕЙШИХ РАЗДЕЛАХ

Орфография - слово греческое по происхождению (ortos - прямой, правильный, gráphō - пишу) и означает "правописание", иначе говоря, правильное, соответствующее нормам письмо1.

Характерной чертой литературного языка, в отличие от диалектов, является наличие в нем кодифицированных норм. Норма - это вырабатываемые в языке при участии образцовой литературы единые и обязательные для всех "правила" произношения слов, образования их форм и построения предложений. Соблюдение определенных норм ведет к точности и ясности, способствует лучшему восприятию содержания речи. Различают произносительные, лексические, грамматические, а также орфографические нормы. Орфографические нормы составляют специфику письменной формы речи.

Для полного овладения литературным языком необходимо знать и соблюдать языковые нормы. Соблюдение орфографических норм не менее важно, чем произносительных, лексических и грамматических. Малограмотное письмо неудобочитаемо, а это представляет собой прямой социальный вред. Вот почему книги, которые мы читаем, выверены с орфографической точки зрения.

Русская орфография как система правил распадается на пять разделов:

1) правила передачи звуков (фонем) буквами в составе слов и морфем;

2) правила о слитных, полуслитных (дефисных) и раздельных написаниях слов;

3) правила употребления прописных (больших) и строчных (малых) букв;

4) правила переноса слов с одной строки на другую; правила графического сокращения слов.

В истории и теории орфографии части (разделы) ее выделялись, разумеется, не всегда однозначно. Так, Я. К. Грот раздел об употреблении строчных и прописных букв не выделял особо из правил "об употреблении той или другой буквы"; в одном разделе значились также у него правила "о соединении двух слов в одно и о переносе частей слова из строки в строку"1.

Каждый из разделов представляет собой систему правил, покоящуюся на определенных принципах.

Центральным разделом орфографии является первый: в зависимости от того, на какой основе строится обозначение звукового состава слов в той или иной национальной орфографии, говорят о принципе той или иной орфографической системы.

Особую область орфографии составляет передача средствами русской графики заимствованных слов, особенно географических названий (топонимика) и собственных имен (ономастика).

В заимствованных словах могут произноситься такие звуки, которых нет в русском языке. При передаче заимствованных слов используются два приема: транскрипция (передача при помощи букв русского алфавита звуков иноязычного слова) итранслитерация (передача соответственными русскими буквами букв иноязычного слова). Иногда при передаче иноязычных слов используется то один, то другой прием, в результате одни и те же слова передаются по-разному. Так, колеблющееся у нас написание итальянского по происхождению слова каприччио и каприччо (с и и без и) объясняется наличием в итальянском написании графического и, которое служит показателем мягкости предшествующего согласного, но само не произносится. Следовательно, произношению этого слова в итальянском языке больше соответствует написание каприччо, а итальянской орфографии больше соответствует написание каприччио. Таким образом, написание в русском письме каприччо - отражает прием транскрипции, а написание каприччио - прием транслитерации.

Отдельные написания иноязычных слов упоминаются в общих сводах орфографических правил, однако они не должны и не могут охватить полностью весь круг этих сложных и специфических вопросов.

О написании иноязычных собственных имен и географических наименований существуют особые, но далеко не полные инструкции при Главном управлении геодезии и картографии при Совмине СССР, а также в редакциях энциклопедий и издательствах.

1 Слово правописание употребляется и в более широком значении: к правописанию относят не только общепринятую систему правил написания слов, но и правила употребления знаков препинания (пунктуацию).

1 См.: Грот Я. К. Русское правописание. Спб., 1898. С. 20.

§ 13. ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПОНЯТИЙ "ОРФОГРАММА"

И "ПРИНЦИП ОРФОГРАФИИ"

При обозначении на письме звуков речи пишущий не всегда затрудняется в выборе буквы. Так, при передаче на письме слов дом, трюм, пол, сразу, трон и т.п. затруднений не возникает. Здесь нет орфограмм, т.е. случаев, где пишущему предоставлялся бы выбор букв для орфографически правильного обозначения слышимых звуков. Наоборот, в слове еще на месте любой из трех букв может быть написана другая буква (ишчо, йэсчо, йэсчё и т.д.), а слово будет читаться (произноситься) так же (см. с. 7). Более часты при письме такие случаи, когда в слове чередуются орфограммы и неорфограммы, ср.: перетянул - здесь три орфограммы. В связном тексте соотношение орфограмм и неорфограмм примерно 1 : 3 (орфограмм в три раза меньше, чем неорфограмм).

1 ... 23 24 25 26 27 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Современный русский язык. Графика и орфография - Иванова В. Ф., относящееся к жанру Учебники. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)