Критика евангельской истории Синоптиков и Иоанна. Том 1-3 - Бруно Бауэр

Критика евангельской истории Синоптиков и Иоанна. Том 1-3 читать книгу онлайн
Данная публикация сделана на основе издания «Kritik der evangelischen Geschichte der Synoptiker und des Johannes, (Braunschweig, 1842)», которое включает в себя все три тома работ по критическому анализу «Нового завета». Данные работы никогда на русском языке не издавались. Будучи репродукцией исторического артефакта, данное произведение может содержать недостающие или размытые страницы, некачественные изображения, ошибки и т. д. Ученые считают, и мы с ними согласны, что эта работа достаточно важна, чтобы ее сохранить, воспроизвести и сделать общедоступной. Перевод автоматизированный, выполнен с помощью современных компьютерных программ-переводчиков, использующих ИИ. Текст не редактировался, встречаются фразеологические и смысловые неточности. Предлагается читателям для ознакомления (без ссылок и примечаний). Готовятся к публикации в 2023 году работы Бруно Бауэра: «Kritik der Evangelien und Geschichte ihres Ursprungs», 3 vols. (1850–51),[Критика Евангелий и история их происхождения, в 3-х томах]; «Die theologische Erklärung der Evangelien» (Berlin, 1852), [Богословское объяснение Евангелий]; «Christus und die Cäsaren» (Berlin, 1879), [Христос и цезари].
Раз уж мы однажды вступили в разговор с богословами, а притча о потерянной овце призывает нас к этому, то скажем, с каким удовлетворением мы слышим, когда Неандер определяет разницу между басней и притчей так: в первой «животные изображаются так, как это положено природой! Правильно! В басне скот поступает разумно, свободно и рационально, потому что это насмешка раба над деспотизмом и его остроумное самоосвобождение от деградации, на которую его обрек жестокий деспотизм. Басню еще почти можно назвать поэзией, а притчу — серьезной прозой религиозной необходимости, позволяющей животному быть животным и приписывающей понимание и волю, власть и мудрость только господину и хозяину, пастуху.
6. Примирение.
Между предыдущим и последующим увещеванием к примирению, как представляется евангелисту, существует внутренняя связь в мысли о том, что человек должен примириться со своими братьями, когда они провинились перед ним, как это доказывает Бог в своей заботе о погибших. Но, во-первых, евангелист должен был хотя бы намекнуть на эту связь в переходном отрывке, а во-вторых, заметим, что такое предположение было бы для него удивительно трудным, поскольку никакой связи нет вообще. Не является ли тенденция этой притчи о погибших изображать Бога примирительным, не является ли она скорее иронией по отношению к праведникам, к здоровым? Не является ли ее единственным содержанием ироническая диалектика между идеей праведников и грешников? Так в чем же смысл прозаического призыва простить ближнего?
И если бы лучшая связь существовала сама по себе, то она была бы полностью сведена на нет тем, как Матфей развивает заповедь о прощении. Разве уместно, чтобы в контексте, где предписывается примирение, соблюдался карательный порядок, согласно которому с провинившимся братом сначала разбирается один, затем, если это оказалось тщетным, он предстает перед двумя другими, затем, если и это оказалось безрезультатным, его обличают в церкви, и, наконец, если он и церкви не слушает, его считают язычником и мытарем?
В последующем автор также хочет продолжить в наилучшем контексте, когда говорит: «Что вы свяжете на земле, то будет связано на небе и т. д.» и когда продолжает: «Если двое из вас согласятся об одном и том же, о чем просят, то будут услышаны, ибо где двое или трое согласятся во имя Мое и т. д.». Но эти изречения не связаны ни между собой, ни с предыдущим. Если под властью отлучения понимать и ст. 18, то ранее говорилось только о том, что ослушник исключает себя из церкви, или если ст. 17 имеет целью представить церковь как абсолютное суждение, то речь идет о церкви, как о целом, тогда как субъекты, которым дана власть связывать и отлучать в ст. 18, — это ученики. А в ст. 19-20 снова говорится даже не о третейском суде, а только о власти общины в вопросе молитвы. Поэтому было бы нелепо пытаться найти хоть какую-то видимость связи, когда в ст. 21 Петр возвращается к этой теме и спрашивает: «Господи, как часто брат мой может обижать меня, и должен ли я прощать его? Может быть, семь раз?» Прежде чем мы услышим, как Господь отвечает: «Нет, не семь раз, но семь и семьдесят раз», и прежде чем мы услышим следующую притчу о царе, который наказал своего слугу, которому он простил большой долг, потому что тот не простил даже меньшего долга своему сослуживцу, Неужели Петру, если можно говорить о примирении, было позволено с самого начала и без всякого повода так сильно и позорно обидеть брата, что он с придирчивой серьезностью спрашивает, позволено ли брату семь раз согрешить против него, прежде чем он имеет право вмешаться посредством изгнания?
Если бы только Матфей ограничился буквальным копированием Луки: «Внимай себе: если брат твой обидит тебя, предупреди его; и если покается, прости ему. И если он семь раз в день обидит тебя и семь раз в день возвратится к тебе, говоря: прости меня, прости его». Вот! Так говорит не только человек, но и тот, кто впервые записывает подобные опровержения. В своей дурной манере компилировать, сваливать все в одну кучу, Матфей даже не заметил, что пишет, как чуждый.
Внимай себе: «если брат твой неправ против тебя, предупреди его, и если покается, прости ему». Это правильно и гуманно! Матфей воспользовался этим,
