Критика евангельской истории Синоптиков и Иоанна. Том 1-3 - Бруно Бауэр

Критика евангельской истории Синоптиков и Иоанна. Том 1-3 читать книгу онлайн
Данная публикация сделана на основе издания «Kritik der evangelischen Geschichte der Synoptiker und des Johannes, (Braunschweig, 1842)», которое включает в себя все три тома работ по критическому анализу «Нового завета». Данные работы никогда на русском языке не издавались. Будучи репродукцией исторического артефакта, данное произведение может содержать недостающие или размытые страницы, некачественные изображения, ошибки и т. д. Ученые считают, и мы с ними согласны, что эта работа достаточно важна, чтобы ее сохранить, воспроизвести и сделать общедоступной. Перевод автоматизированный, выполнен с помощью современных компьютерных программ-переводчиков, использующих ИИ. Текст не редактировался, встречаются фразеологические и смысловые неточности. Предлагается читателям для ознакомления (без ссылок и примечаний). Готовятся к публикации в 2023 году работы Бруно Бауэра: «Kritik der Evangelien und Geschichte ihres Ursprungs», 3 vols. (1850–51),[Критика Евангелий и история их происхождения, в 3-х томах]; «Die theologische Erklärung der Evangelien» (Berlin, 1852), [Богословское объяснение Евангелий]; «Christus und die Cäsaren» (Berlin, 1879), [Христос и цезари].
Поднимись от меня, богослов! Ибо написано: вот больше Ионы, больше Соломона, то есть ниневитяне покаялись по проповеди Ионы, царица полуденная пришла от концов земли послушать мудрость Соломона, но вы не поверили словам моим, речам моим, а между тем слова эти есть выражение и изречение личности, ядовитый размах которой безграничен, тогда как Иона и Соломон были еще ограниченными личностями. Но так и останется, только знамение Ионы будет дано вам, вы не увидите никакого другого знамения, кроме этой моей личности и ее, хотя и бесконечного, выражения в слове. Так где же чудеса «в частности»?
Мы, наверное, не перегибаем палку, когда выражаем надежду, что люди наконец-то перестанут ругать философию в предисловиях и с крыш. Вы достаточно долго играли в эту игру, господа, но теперь ей пришел конец, поскольку философия идет, чтобы сбить Писание, за которое вы до сих пор боролись, против вашей оскорбительной защиты, и спасти букву против вас самих. Вы хотите изгнать нас из государства, вы провоцируете против нас правительство, вы призываете против нас небо и ад, и вот! вот! вот! суд пришел на вас: мы изгоняем вас из храма — не веревкой, не страстью, нет, в полном спокойствии, освобождая букву из ваших рук, которые хотели ее задушить, и пусть она свидетельствует против вас! Он изгоняет тебя из храма! Камни храма кричат и обвиняют тебя! Беги! Беги!
Матфей не сам сформировал это изречение, не сразу, ибо он довел его до безмерности, невозможной в свежем, оригинальном построении. Сначала говорится, что этому нечестивому роду должно быть дано только знамение пророка Ионы, это знамение — трехдневное пребывание Иисуса на лоне земли, то есть знамение необыкновенное, и при этом «прелюбодейный» род должен быть посрамлен примером ниневитян, поверивших проповеди пророка без чудес. Невозможно! Но возможно, если учесть, как Матфей — вспомните С. 4, 13, 14! — умеет втиснуть ветхозаветные типы в уже сформировавшееся до него литературное произведение.
Он выписал Луку, но превратил одно предложение изречения с сохраненной конструкцией в ссылку на ветхозаветный тип воскресения Иисуса. В Евангелии от Луки С. 11, 29-32 говорится: «Род сей лукав: знамение нужно ему, и знамение не дастся ему, кроме знамения Ионы. Ибо как Иона был знамением для ниневитян, так будет Сын Человеческий для рода сего» — далее следует изречение о царице полуденной и ниневитянах. Здесь связь, здесь все ясно: как Иона стоял перед ниневитянами без знамения и должен был ждать и смотреть, побудит ли их его проповедь к покаянию и избавлению от гибели, так и Сын Человеческий стоит перед этим поколением, и хотя Он больше Ионы, это поколение все равно хочет знамения и поэтому будет осуждено ниневитянами, которые думали совсем по-другому.
Матфей же, поскольку ему не нужно было создавать эту речь и он мог позволить своим мыслям блуждать в самых отдаленных пределах, вспомнил, что Иисус воскрес на третий день, что и сходство пребывания Иисуса на земле для евангелиста было сходством — с судьбой Ионы, который был «три дня и три ночи во чреве рыбы кита», эти две аллюзии побудили его увидеть свое объяснение знамения Ионы на месте Луки, и так мало он заметил громадное противоречие, которое теперь появилось в речи, что он сохранил конструкцию первоначального изречения.
До тех пор, пока критики принимали это изречение в том виде, в каком его составил Лука, за реальное высказывание Иисуса, они могли, конечно, считать, что с его помощью они могут отвергнуть идею о том, что Иисус был чудотворцем. Но оно было сформировано Лукой с позиции, на которой требование чувственной уверенности противостояло провозглашению Евангелия и должно было быть успокоено ссылкой на чистый взгляд на личность Иисуса и на силу Его учения.
В своем первоначальном виде изречение еще не имело такого общего смысла; там оно, скорее, предназначалось для отпора фарисеям, которые, желая искусить Господа, требовали от Него знамения с неба, просто без всякого обращения к общему. «Что, говорит Иисус, род сей просит знамения? Истинно говорю вам, что роду сему не дано знамения». Тогда Иисус оставил их стоять». Лука сразу же спутал это конкретное столкновение с более поздним, которое пережила только община, и таким образом сформировал рассуждение, которое учитывает более общий
