Дэниел Амен - Мозг против лишнего веса
91
Все жирорастворимые витамины (А, D и Е) в больших дозах являются токсичными. Пациент, скорее всего, похудел от постоянного расстройства пищеварения и отравления организма, о чем свидетельствует и потеря аппетита. — Прим. ред.
92
«Журнал болезни Альцгеймера».
93
5,9 кг.
94
Другое название — «невроз навязчивых состояний». Далее тоже перечислены неврозы. — Прим. ред.
95
«Нейрон».
96
Одно из названий валерианы. Автор, видимо, намекает на очевидную схожесть с другим термином: heal-all — панацея (букв. «лечит всё»). — Прим. перев.
97
Вещества, способные гиперактивировать некоторые рецепторы мозга, что приводит к гибели нервных клеток из-за избыточного возбуждения. Наиболее известный эксайтотоксин — так называемый усилитель вкуса, добавляемый в некоторые полуфабрикаты, — глутамат натрия. — Прим. перев.
98
Это означает, что подсчет вероятностных коэффициентов статистической значимости при сопоставлении показателей двух групп математически подтвердил, что выявленная разница между ними не является случайной. — Прим. ред.
99
Ноотропы — класс препаратов, усиливающих когнитивную функцию, включая память, настроение, восприимчивость. — Прим. перев.
100
В России винпоцетин зарегистрирован как лекарственное средство, а не БАД. — Прим. ред.
101
«Полноценный, или спокойный, сон».
102
Резистентность (устойчивость) к инсулину еще называют «преддиабетом». — Прим. ред.
103
В официальной медицине нормой считается соотношение ОТ/ОБ не выше 0,85 у женщин и не выше 1,0 у мужчин. См. также об этом в редакторских комментариях в главе 1 «Отношение окружности талии к росту». — Прим. ред.
104
Интересно, что это соотношение было идеалом во все времена. Например, пропорции Венеры Милосской имеют именно такой показатель (0,7). — Прим. ред.
105
Название можно перевести как «Простая и быстрая противоаллергическая диета при проблемах активности и поведения».
106
«Ежегодник медицины внутренних болезней».
107
Выше, а главе 2, уже рассказывалось о гене FTO (см. статью «Полнота вредит вашему мозгу»). — Прим. ред.
108
Состояние особого подъема, сходное с легким опьянением, наблюдаемое у спортсменов в циклических видах спорта во время длительной физической активности, в результате которого возрастает устойчивость к боли и усталости. — Прим. перев.
109
Аэробные нагрузки, или кардиотренировки, заставляют работать в усиленном режиме не только сердце, но и легкие (отсюда их «воздушное» название). К ним относят любую ритмичную двигательную активность (ходьба, бег, танцы, плаванье, аэробика и т. п.). — Прим. ред.
110
Led Zeppelin, «Stairway to Heaven».
111
На русском языке вышла под названием «Любить то, что есть». — Прим. перев.
112
Субсидированное жилье, предназначенное для социальной реадаптации лиц к жизни за пределами исправительных или лечебных учреждений. — Прим. перев.
113
Название можно перевести как «По поводу здоровья, болезни и смерти».
114
Картофельные котлеты из тертого картофеля, типа драников. — Прим. перев.
115
«Журнал консультационной и клинической психологии».
116
Pat the Hip Hypnotist (прозвище можно перевести весьма неоднозначно) 1935–1997 — одна из первых гипнотизеров, привнесших гипноз в сферу развлечений. Представляла гипноз как он есть, в противоположность другим шоуменам, утверждавшим, что могут полностью контролировать поведение человека, находящегося в состоянии гипнотического транса. — Прим. перев.
117
Сансет-стрип — часть бульвара Сансет, идущая через Западный Голливуд, является центром ночной жизни Лос-Анджелеса. — Прим. перев.
118
Кундалини-йога — одно из направлений йоги; система упражнений, призванная заставать энергию кундалини (энергию жизни) подниматься из основания позвоночника. — Прим. перев.
119
Важнейшее условие для медитации — прямая спина. При этом все остальные мышцы, кроме поддерживающих спину, должны быть расслаблены. В том числе не следует сильно напрягать шею. — Прим. ред.
120
Английское «останавливать, прекращать». — Прим. перев.
121
Встреча сотрудников для неформального общения.
122
Донатсы, пончики с начинкой и глазурью.
123
Хирургическое лечение избыточного веса и ожирения.
124
Более точные коэффициенты: 655 +(9,556 х вес в кг) + (1,8504 х рост в см) — (4,7 х возраст в годах).
125
Один из двух людей в Америке, выигравший Суперкубок по американскому футболу в качестве игрока, помощника тренера и главного тренера. — Прим. перев.
126
«Темные» газированные напитки — кока-кола, пепси-кола и т. п. — содержат кофеин. — Прим. перев.
127
Условная порция алкоголя подразумевает: кружку пива, или бокал вина, или стопку крепкого напитка. — Прим. перев.
128
Гренки, поджаренные в молоке с яйцом.
129
Видимо, это соответствует тому, что у нас на консервах именуется «в собственном соку». — Прим. ред.
130
Китайский суп с лапшой и клецками.
131
Фетучини — одна из разновидностей плоских итальянских макаронных изделий. Соус альфредо — классическая заправка для фетучини — готовится на основе сливок с сырами и шампиньонами. — Прим. перев.
132
Итальянский соус, приготавливающийся из томатов, чеснока, пряных трав (например, базилика) и лука.
133
Соус из базилика, чеснока, кедровых орехов, оливкового масла и пармезана.
134
Главная хитрость чувства насыщения — оно приходит примерно через 20 минут после начала еды. Поэтому сначала надо съесть немного и сделать паузу, прежде чем класть себе еще (возможно, тогда уже есть не захочется). — Прим. ред.
135
Известный американский бренд шоколада, который выпускается в форме маленьких «капель». Форма напоминает наши трюфели, только существенно меньшего размера. — Прим. перев.
136
Можно в кофе, помимо корицы, добавлять еще чуть-чуть имбиря (сухая приправа). Имбирь — известное средство для похудения и общего тонуса. — Прим. ред.
137
30 и 25,5 см соответственно.
138
Название можно перевести как «Бездумное поедание».
139
Практически все традиционные кулинарные травы и пряности обладают сильными лекарственными свойствами и интенсифицируют обмен веществ: имбирь, кардамон, базилик, майоран, мята, розмарин, душица (орегано), бадьян, анис, гвоздика, куркума и карри, сушеная петрушка и корень сельдерея, семена кориандра (кинзы), тмин, натуральная ваниль, фенхель и другие. В процессе экспериментирования надо оставлять в рационе те, что вам понравились (довериться чутью своего организма). — Прим. ред.
140
Non-exercise activity thermogenesis, NEAT Neat по-английски «стройный, изящный». — Прим. перев.
141
Биохимический показатель крови, отражающий среднее содержание сахара в крови за длительный период (до трех месяцев). — Прим. перев.
142
Кале из всех видов культурной капусты ближе всего к дикому предку. В последнее время в ней нашли много ценнейших нутриентов и антиоксидантов, в частности высокое содержание лютеина — главного и незаменимого пигмента сетчатки глаза. — Прим. ред.
143
Хикама, или мексиканский картофель — большой корнеплод с тонкой темной кожей и сочной хрустящей внутренностью белого цвета. — Прим. верст.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дэниел Амен - Мозг против лишнего веса, относящееся к жанру Психология. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





